[go: nahoru, domu]

ข้ามไปเนื้อหา

出來

จาก วิกิพจนานุกรม พจนานุกรมเสรี

ภาษาจีน

[แก้ไข]
to go out; to come out; to occur
to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas)
 
to come
ตัวเต็ม (出來)
ตัวย่อ (出来)

การออกเสียง

[แก้ไข]

Note:
  • chhoài:
    • contraction of "chhut-lâi".

คำกริยา

[แก้ไข]

出來

  1. ออกมา (จากข้างในสู่ข้างนอก หรือสู่ผู้พูด)
    房間出來房间出来  ―  cóng fángjiān lǐ chūlái  ―  ออกมาจากห้อง
  2. (ใช้ต่อหลังคำกริยา) ออกมา
    出來出来  ―  zǒu chūlái  ―  เดินออกมา
  3. ปรากฏ, แสดง
    結果出來结果出来  ―  Jiéguǒ chūlái le.  ―  ผลปรากฏแล้ว
  4. (ใช้ต่อหลังคำกริยา) ชัด, แจ่มแจ้ง, กระจ่าง
    出來怎麼 [MSC, trad.]
    出来怎么 [MSC, simp.]
    Wǒ kàn chūlái zěnme yòng le. [Pinyin]
    ฉันดูจนกระจ่างแล้วว่าใช้อย่างไร
  5. (ใช้ต่อหลังคำกริยา) ทำบางอย่างจนเสร็จ/ลุล่วง
    出來出来  ―  zuò chūlái  ―  ทำงานจนเสร็จ

การใช้

[แก้ไข]
  • รูปแบบที่เป็นไปได้ ได้แก่ 來/出得来 (chūdelái, “ออกมาได้, ปรากฏได้”) และ 來/出不来 (chūbùlái, “ไม่อาจออกมาได้, ไม่สามารถปรากฏได้”) ยกเว้นเมื่อใช้ต่อหลังคำกริยาจะใช้รูป 出來/出来 (de chūlái) และ 出來/出来 (bù chūlái) ตามลำดับ
  • นอกจากจะใช้ต่อหลังคำกริยาได้แล้ว ยังสามารถแทรกคำนามหรือวลีที่ทำหน้าที่คล้ายนามเข้าระหว่างอักษร 2 อักษรได้ เช่น 來/拿出 (náchū qián lái, “หยิบเงินออกมา”) หรือ 得出來/得出 (nádechū qián lái, “สามารถหยิบเงินออกมาได้”)

ดูเพิ่ม

[แก้ไข]

คำประสม

[แก้ไข]