ผลต่างระหว่างรุ่นของ "ชตสึรุ"
ลไม่มีความย่อการแก้ไข |
ไม่มีความย่อการแก้ไข |
||
บรรทัด 1: | บรรทัด 1: | ||
[[image:Gyosyou2830.JPG|200px|thumb|"อา |
[[image:Gyosyou2830.JPG|200px|thumb|"อากิตะชตสึรุ" ผลิตจากปลาฮาตาฮาตะ ส่วนขวดด้านขวาคือ ''อิชิรุ'' ผลิตจาก[[ปลาซาร์ดีน]]]] |
||
''' |
'''ชตสึรุ''' ({{lang-ja|塩魚汁}}) เป็นน้ำปลาท้องถิ่นของ[[ญี่ปุ่น]]ที่มีกลิ่นฉุนคล้ายกับ[[น้ำปลา]]ของไทย น้ำปลาแท้ทำมาจากปลาที่เรียกว่า ''ฮาตาฮาตะ'' (''Arctoscopus japonicus'') โดยน้ำปลาชนิดนี้นิยมผลิตใน[[จังหวัดอากิตะ]] |
||
== ในวรรณคดี == |
== ในวรรณคดี == |
||
มีข้อสันนิษฐานที่เชื่อว่า |
มีข้อสันนิษฐานที่เชื่อว่า ชตสึรุคือน้ำปลาญี่ปุ่นที่ปรากฏอยู่ใน ''[[กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน]]'' พระราชนิพนธ์ใน[[พระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย]] รัชกาลที่ 2 ความว่า |
||
{{กาพย์ยานี|indent=1|ยำใหญ่ใส่สารพัด|วางจานจัดหลายเหลือตรา|รสดีด้วยน้ำปลา|ญี่ปุ่นล้ำย้ำยวนใจ}} |
{{กาพย์ยานี|indent=1|ยำใหญ่ใส่สารพัด|วางจานจัดหลายเหลือตรา|รสดีด้วยน้ำปลา|ญี่ปุ่นล้ำย้ำยวนใจ}} |
||
ในบทประพันธ์กล่าวถึง "น้ำปลาญี่ปุ่น" จากข้อมูลงานวิจัย "กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน กาพย์เห่นิราศแรมรสร้าง" โดย |
ในบทประพันธ์กล่าวถึง "น้ำปลาญี่ปุ่น" จากข้อมูลงานวิจัย "กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน กาพย์เห่นิราศแรมรสร้าง" โดยศาสตราจารย์ชลดา เรืองรักษ์ลิขิต ว่า [[น้ำปลา]]ญี่ปุ่นดังกล่าวนั้นเป็นน้ำปลาที่น่าจะเข้ามากับเรือสินค้าที่เดินทางมายังกรุงเทพ น้ำปลาญี่ปุ่นนั้นมีรสชาติที่ไม่เค็มเท่ากับน้ำปลาไทย แต่อย่างไรก็ตามน้ำปลาญี่ปุ่นในที่นี้ก็ไม่น่าจะใช่ซอส[[โชยุ]]<ref>{{cite web |author1=พิชามญชุ์ ชัยดรุณ |title=Royal Cuisine: “ยำใหญ่” กับน้ำปลาญี่ปุ่นในสำรับไทย |url=https://www.chiangmaicitylife.com/spoonandfork/spoon-and-fork-magazine/royal-cuisine-%E0%B8%A2%E0%B8%B3%E0%B9%83%E0%B8%AB%E0%B8%8D%E0%B9%88-%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B8%99%E0%B9%89%E0%B8%B3%E0%B8%9B%E0%B8%A5%E0%B8%B2%E0%B8%8D%E0%B8%B5%E0%B9%88/ |publisher=chiangmaicitylife}}</ref> ในตำรา ''[[แม่ครัวหัวป่าก์]]'' ของท่านผู้หญิง[[เปลี่ยน ภาสกรวงศ์]] ก็เจาะจงใช้น้ำปลาญี่ปุ่นปรุงรสเค็ม<ref>{{cite web |title=แม่ครัวหัวป่าก์ |url=https://vajirayana.org/%E0%B9%81%E0%B8%A1%E0%B9%88%E0%B8%84%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%A7%E0%B8%AB%E0%B8%B1%E0%B8%A7%E0%B8%9B%E0%B9%88%E0%B8%B2%E0%B8%81%E0%B9%8C/%E0%B8%9A%E0%B8%A3%E0%B8%B4%E0%B8%88%E0%B9%80%E0%B8%89%E0%B8%97-%E0%B9%94-%E0%B8%81%E0%B8%B1%E0%B8%9A%E0%B9%80%E0%B8%82%E0%B9%89%E0%B8%B2%E0%B8%82%E0%B8%AD%E0%B8%87%E0%B8%88%E0%B8%B2%E0%B8%99 |publisher=วัชรญาณ}}</ref> |
||
ในปัจจุบันได้ใช้น้ำปลาไทยแทน ทั้งยังหาข้อสรุปไม่ได้ว่าน้ำปลาญี่ปุ่นที่ปรากฏในสำรับอาหารไทยตำรับในรั้วในวังนั้นใช่น้ำปลาญี่ปุ่นจริงหรือไม่<ref>{{cite web |author1=สุริวัสสา กล่อมเดช |title=‘น้ำปลาญี่ปุ่นล้ำย้ำยวนใจ’ ญี่ปุ่นมีน้ำปลาด้วยเหรอ? |url=https://krua.co/food_story/japanese-fish-sauce/}}</ref> กฤช เหลือลมัย สันนิษฐานว่าน้ำปลาสูตรพิเศษของญี่ปุ่นคือการนำไปหมักกับซีอิ๊วชั้นดี ส่วนศาสตราจารย์ชลดา เรืองรักษ์ลิขิต สันนิษฐานได้ว่า เป็นน้ำปลาสูตรพิเศษที่นำไปหมักกับซีอิ๊วดี ๆ ก็ได้<ref>{{cite web |title=น้ำปลาญี่ปุ่นในวรรณคดีไทย ล้ำยวนใจ…ไม่ใช่โชยุ แต่คือ “น้ำปลาชั้นเลิศ” ของญี่ปุ่น |url=https://www.silpa-mag.com/culture/article_11258 |publisher=ศิลปวัฒนธรรม}}</ref> |
ในปัจจุบันได้ใช้น้ำปลาไทยแทน ทั้งยังหาข้อสรุปไม่ได้ว่าน้ำปลาญี่ปุ่นที่ปรากฏในสำรับอาหารไทยตำรับในรั้วในวังนั้นใช่น้ำปลาญี่ปุ่นจริงหรือไม่<ref>{{cite web |author1=สุริวัสสา กล่อมเดช |title=‘น้ำปลาญี่ปุ่นล้ำย้ำยวนใจ’ ญี่ปุ่นมีน้ำปลาด้วยเหรอ? |url=https://krua.co/food_story/japanese-fish-sauce/}}</ref> กฤช เหลือลมัย สันนิษฐานว่าน้ำปลาสูตรพิเศษของญี่ปุ่นคือการนำไปหมักกับซีอิ๊วชั้นดี ส่วนศาสตราจารย์ชลดา เรืองรักษ์ลิขิต สันนิษฐานได้ว่า เป็นน้ำปลาสูตรพิเศษที่นำไปหมักกับซีอิ๊วดี ๆ ก็ได้<ref>{{cite web |title=น้ำปลาญี่ปุ่นในวรรณคดีไทย ล้ำยวนใจ…ไม่ใช่โชยุ แต่คือ “น้ำปลาชั้นเลิศ” ของญี่ปุ่น |url=https://www.silpa-mag.com/culture/article_11258 |publisher=ศิลปวัฒนธรรม}}</ref> |
รุ่นแก้ไขเมื่อ 23:55, 4 กรกฎาคม 2567
ชตสึรุ (ญี่ปุ่น: 塩魚汁) เป็นน้ำปลาท้องถิ่นของญี่ปุ่นที่มีกลิ่นฉุนคล้ายกับน้ำปลาของไทย น้ำปลาแท้ทำมาจากปลาที่เรียกว่า ฮาตาฮาตะ (Arctoscopus japonicus) โดยน้ำปลาชนิดนี้นิยมผลิตในจังหวัดอากิตะ
ในวรรณคดี
มีข้อสันนิษฐานที่เชื่อว่า ชตสึรุคือน้ำปลาญี่ปุ่นที่ปรากฏอยู่ใน กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน พระราชนิพนธ์ในพระบาทสมเด็จพระพุทธเลิศหล้านภาลัย รัชกาลที่ 2 ความว่า
ยำใหญ่ใส่สารพัด | วางจานจัดหลายเหลือตรา | |
รสดีด้วยน้ำปลา | ญี่ปุ่นล้ำย้ำยวนใจ |
ในบทประพันธ์กล่าวถึง "น้ำปลาญี่ปุ่น" จากข้อมูลงานวิจัย "กาพย์เห่ชมเครื่องคาวหวาน กาพย์เห่นิราศแรมรสร้าง" โดยศาสตราจารย์ชลดา เรืองรักษ์ลิขิต ว่า น้ำปลาญี่ปุ่นดังกล่าวนั้นเป็นน้ำปลาที่น่าจะเข้ามากับเรือสินค้าที่เดินทางมายังกรุงเทพ น้ำปลาญี่ปุ่นนั้นมีรสชาติที่ไม่เค็มเท่ากับน้ำปลาไทย แต่อย่างไรก็ตามน้ำปลาญี่ปุ่นในที่นี้ก็ไม่น่าจะใช่ซอสโชยุ[1] ในตำรา แม่ครัวหัวป่าก์ ของท่านผู้หญิงเปลี่ยน ภาสกรวงศ์ ก็เจาะจงใช้น้ำปลาญี่ปุ่นปรุงรสเค็ม[2]
ในปัจจุบันได้ใช้น้ำปลาไทยแทน ทั้งยังหาข้อสรุปไม่ได้ว่าน้ำปลาญี่ปุ่นที่ปรากฏในสำรับอาหารไทยตำรับในรั้วในวังนั้นใช่น้ำปลาญี่ปุ่นจริงหรือไม่[3] กฤช เหลือลมัย สันนิษฐานว่าน้ำปลาสูตรพิเศษของญี่ปุ่นคือการนำไปหมักกับซีอิ๊วชั้นดี ส่วนศาสตราจารย์ชลดา เรืองรักษ์ลิขิต สันนิษฐานได้ว่า เป็นน้ำปลาสูตรพิเศษที่นำไปหมักกับซีอิ๊วดี ๆ ก็ได้[4]
อ้างอิง
- ↑ พิชามญชุ์ ชัยดรุณ. "Royal Cuisine: "ยำใหญ่" กับน้ำปลาญี่ปุ่นในสำรับไทย". chiangmaicitylife.
- ↑ "แม่ครัวหัวป่าก์". วัชรญาณ.
- ↑ สุริวัสสา กล่อมเดช. "'น้ำปลาญี่ปุ่นล้ำย้ำยวนใจ' ญี่ปุ่นมีน้ำปลาด้วยเหรอ?".
- ↑ "น้ำปลาญี่ปุ่นในวรรณคดีไทย ล้ำยวนใจ…ไม่ใช่โชยุ แต่คือ "น้ำปลาชั้นเลิศ" ของญี่ปุ่น". ศิลปวัฒนธรรม.