街
|
ภาษาร่วม
แก้ไขอักษรจีน
แก้ไข街 (รากคังซีที่ 144, 行+6, 12 ขีด, การป้อนชางเจี๋ย 竹人土土弓 (HOGGN), การป้อนสี่มุม 21104, การประกอบ ⿲彳圭亍)
- street, road, thoroughfare
- ข้อมูลนี้ได้นำเข้าโดยบอต ซึ่งมีบางส่วนที่ต้องการแปลเป็นภาษาไทย กรุณาช่วยแปลข้อมูลดังกล่าว เสร็จแล้วให้นำป้ายนี้ออก
อ้างอิง
แก้ไข- พจนานุกรมคังซี: หน้า 1109 อักขระตัวที่ 17
- พจนานุกรมไดกังวะจิเต็ง: อักขระตัวที่ 34051
- พจนานุกรมแทจาวอน: หน้า 1573 อักขระตัวที่ 18
- พจนานุกรมฮั่นยฺหวี่ต้าจื้อเตี่ยน (ฉบับพิมพ์ครั้งแรก): เล่ม 2 หน้า 831 อักขระตัวที่ 16
- ข้อมูลยูนิฮันสำหรับ U+8857
ภาษาจีน
แก้ไขตัวย่อและตัวเต็ม |
街 |
---|
การออกเสียง
แก้ไข- จีนกลาง
- (มาตรฐาน)
- (เสฉวน(เฉิงตู), Sichuanese Pinyin): gai1
- (ดุงกาน, Cyrillic and Wiktionary): гэ (แก, I)
- กวางตุ้ง
- แคะ (Sixian, PFS): kiê / kiâi
- หมิ่นเหนือ (KCR): gái
- หมิ่นตะวันออก (BUC): gă̤
- หมิ่นใต้
- อู๋ (Shanghai, Wugniu): 1ka
- จีนกลาง
- (จีนมาตรฐาน)+
- พินอิน:
- จู้อิน: ㄐㄧㄝ
- ทงย่งพินอิน: jie
- เวด-ไจลส์: chieh1
- เยล: jyē
- กั๋วยฺหวี่หลัวหม่าจื้อ: jie
- พัลลาดีอุส: цзе (cze)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา(คำอธิบาย): /t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/
- (เสฉวน(เฉิงตู))
- Sichuanese Pinyin: gai1
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: gai
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kai⁵⁵/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: гэ (แก, I)
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kɛ²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (จีนมาตรฐาน)+
- กวางตุ้ง
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: gaai1
- Yale: gāai
- Cantonese Pinyin: gaai1
- Guangdong Romanization: gai1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kaːi̯⁵⁵/
- (ห่อยซัน, Taicheng)
- Wiktionary: gai4
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kai²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- แคะ
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiê
- Hakka Romanization System: gie´
- Hagfa Pinyim: gie1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ki̯e²⁴/
- (Southern Sixian, incl. Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: kiâi
- Hakka Romanization System: giai´
- Hagfa Pinyim: giai1
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา: /ki̯ai̯²⁴/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- หมิ่นเหนือ
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: gái
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kai⁵⁴/
- (Jian'ou)
- หมิ่นตะวันออก
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: gă̤
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /kɛ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- หมิ่นใต้
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Lukang, Kinmen, Magong, Hsinchu)
- Pe̍h-ōe-jī: koe
- Tâi-lô: kue
- Phofsit Daibuun: koef
- สัทอักษรสากล (Quanzhou, Lukang): /kue³³/
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Taipei, Kinmen): /kue⁴⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: ke
- Tâi-lô: ke
- Phofsit Daibuun: kef
- สัทอักษรสากล (Zhangzhou, Kaohsiung, Tainan, Yilan): /ke⁴⁴/
- (Hokkien: Sanxia)
- Pe̍h-ōe-jī: kere
- Tâi-lô: kere
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kai
- Tâi-lô: kai
- Phofsit Daibuun: kay
- สัทอักษรสากล (Xiamen, Zhangzhou): /kai⁴⁴/
- สัทอักษรสากล (Quanzhou): /kai³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Taipei, Lukang, Kinmen, Magong, Hsinchu)
Note:
- koe/ke/kere - vernacular;
- kai - literary.
- (แต้จิ๋ว)
- Peng'im: goi1
- Pe̍h-ōe-jī-like: koi
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (key): /koi³³/
- อู๋
- (Northern: Shanghai)
- Wugniu: 1ka
- MiniDict: ka平
- Wiktionary Romanisation (Shanghai): 1ka
- สัทอักษรสากลจีนวิทยา (Shanghai): /ka⁵³/
- (Northern: Shanghai)
- Dialectal data
- จีนยุคกลาง: kea, keaj
- จีนเก่า
- (แบกซ์เตอร์–ซาการ์): /*[k]ˤre/
- (เจิ้งจาง): /*kreː/