ни:修订间差异
外观
删除的内容 添加的内容
无编辑摘要 |
无编辑摘要 |
||
第11行: | 第11行: | ||
{{head|bg|代詞變格形|人稱||所有格}} |
{{head|bg|代詞變格形|人稱||所有格}} |
||
# {{non-gloss definition|第一人稱複數賓格短形式,用 |
# {{non-gloss definition|第一人稱複數代詞賓格的短形式,用作動詞的直接賓語}};[[我們]] |
||
#: {{ux|bg|Не мисля, че '''ни''' видяха да идваме.|我覺得他們沒看見'''我們'''來了。}} |
|||
# {{non-gloss definition|第一人稱複數代詞與格的短形式,用作動詞的間接賓語}};向/為/給[[我們]] |
|||
#: {{ux|bg|Бихте ли '''ни''' казали в колко часа каца самолетът?|你能告訴'''我們'''飛機什麼時候降落嗎?}} |
|||
# {{non-gloss definition|第一人稱複數代詞所有格的短形式}};[[我們]]的 |
|||
#: {{ux|bg|Първата '''ни''' спирка е Париж.|'''我們的'''第一站是巴黎。}} |
|||
=====相關詞===== |
=====相關詞===== |
||
第23行: | 第28行: | ||
{{head|bg|助詞}} |
{{head|bg|助詞}} |
||
# {{non-gloss definition|用於增強“沒有什麼/什麼人”的句意}};[[一個]]也[[不]],[[一點]]也[[沒]] |
|||
#: {{ux|bg|Не обели '''ни''' дума.|他'''一句'''話'''也沒'''說。}} |
|||
#: {{ux|bg|'''Ни''' един от хората, които бях поканил, не дойде.|我邀請的人'''一個也沒'''到場。}} |
|||
#: {{syn|bg|ни́то}} |
|||
====連詞==== |
====連詞==== |
||
{{head|bg|連詞}} |
{{head|bg|連詞}} |
||
# {{non-gloss definition|用於指否定的描述對兩個事物都應用}};[[都]][[不]],既不……也不…… |
|||
#: {{ux|bg|Това е '''ни''' в клин, '''ни''' в ръкав.|'''既不'''在這裡,'''也不'''在那裡。}} |
|||
#: {{ux|bg|Тя '''ни''' знае, '''ни''' се интересува какво се е случило.|她'''不'''知道發生了什麼,'''也並不'''關心。}} |
|||
#: {{syn|bg|ни́то}} |
|||
---- |
---- |
||
第67行: | 第78行: | ||
# [[氣味]] |
# [[氣味]] |
||
====變格==== |
|||
{{lez-decl-noun}} |
|||
---- |
---- |
||
第81行: | 第95行: | ||
{{head|mk|連詞}} |
{{head|mk|連詞}} |
||
# [[都不]] |
# [[都]][[不]] |
||
#: {{ux|mk|Нема ни жена ни деца.| |
#: {{ux|mk|Нема ни жена '''ни''' деца.|他'''既沒有'''老婆,'''也沒有'''孩子。}} |
||
====同義詞==== |
====同義詞==== |
||
第90行: | 第104行: | ||
{{head|mk|助詞}} |
{{head|mk|助詞}} |
||
# [[ |
# [[連]]……都[[不]] |
||
#: {{ux|mk|Ни |
#: {{ux|mk|'''Ни''' мајката не те сака.|'''連'''你媽媽'''都不'''愛你。}} |
||
#: {{ux|mk|Не сакаше '''ни''' да се обиде.|他'''甚至都不'''想嘗試。}} |
|||
# [[也]]不 |
|||
#: {{ux|mk|'''Ни''' јас не сакам да дојдам.|我'''也不'''想來。}} |
|||
===代詞=== |
===代詞=== |
||
{{head|mk|代詞變格形}} |
{{head|mk|代詞變格形}} |
||
# |
# {{infl of|mk|ние||短|間接|賓語}} |
||
===名詞=== |
===名詞=== |
||
{{mk-noun|n}} |
{{mk-noun|n}} |
||
# 希臘字母 [[Ν]] / [[ν]] 的名稱 |
|||
# [[nu]] (希臘字母) |
|||
---- |
---- |
||
第148行: | 第165行: | ||
* {{ru-IPA}} |
* {{ru-IPA}} |
||
* {{audio|ru|Ru-{{PAGENAME}}.ogg|audio}} |
* {{audio|ru|Ru-{{PAGENAME}}.ogg|audio}} |
||
* {{homophones|ru|не}} {{qualifier| |
* {{homophones|ru|не}} {{qualifier|不重讀時}} |
||
===詞源1=== |
===詞源1=== |
||
第156行: | 第173行: | ||
{{head|ru|連詞}} |
{{head|ru|連詞}} |
||
# [[都 |
# [[都]][[不]],既不……也不…… |
||
#: {{uxi|ru|'''ни''' [[он]], '''ни''' [[она́]]| |
#: {{uxi|ru|'''ни''' [[он]], '''ни''' [[она́]]|他和她'''都不'''}} |
||
#: {{uxi|ru|'''ни''' [[кушать|ку́шает]], '''ни''' [[спать|спит]]| |
#: {{uxi|ru|'''ни''' [[кушать|ку́шает]], '''ни''' [[спать|спит]]|'''不'''吃'''不'''睡}} |
||
====助詞==== |
====助詞==== |
||
{{head|ru|助詞}} |
{{head|ru|助詞}} |
||
# [[不]] |
# [[一個]]也[[不]],[[沒有]]一個 |
||
#: {{uxi|ru|'''ни''' [[оди́н]] [[из]] [[сто|ста]]|百中'''無'''一}} |
|||
# {{qual|置於人稱代詞和肯定形式的動詞之間}} [[不管]],[[無論]] |
|||
#: {{uxi|ru|[[что]] [[он]] '''ни''' [[говорить|ска́жет]]|'''無論'''他說什麼}} |
|||
#: {{uxi|ru|[[как]] [[бы]] [[он]] '''ни''' [[быть|был]] [[богатый|бога́т]]|'''不管'''他是多麼有錢}} |
|||
# {{qual|置於 [[какой]]、[[кто]]、[[что]] 前}} [[無]] |
|||
#: {{uxi|ru|'''ни''' [[в]] [[како́й]] [[книга|кни́ге]]|所有書裡都沒有}} |
|||
#: {{uxi|ru|'''ни''' [[на]] [[что]] [[не]] [[годиться|годи́тся]]|一無是處,沒用}} |
|||
===詞源2=== |
===詞源2=== |
||
第171行: | 第195行: | ||
{{ru-noun|ни|n-in|-}} |
{{ru-noun|ни|n-in|-}} |
||
# {{topics|ru| |
# {{topics|ru|希臘字母名稱}} 現代希臘字母[[Ν]]/[[ν]]的名稱 |
||
#: {{syn|ru|ню|q1=古代或現代}} |
#: {{syn|ru|ню|q1=古代或現代}} |
||
第179行: | 第203行: | ||
===詞源=== |
===詞源=== |
||
來自{{inh|sh|sla-pro|*ni||不,否}},來自{{der|sh|ine-bsl-pro|*nej}},來自{{der|sh|ine-pro|*ney}}。對照{{m|sh |
來自{{inh|sh|sla-pro|*ni||不,否}},來自{{der|sh|ine-bsl-pro|*nej}},來自{{der|sh|ine-pro|*ney}}。對照{{m|sh|ни-}}、{{m|sh|не}}。 |
||
===助詞=== |
===助詞=== |
||
{{sh-particle}} |
{{sh-particle}} |
||
# {{qual|增強否定義}} [[連]]……也[[不]] |
|||
#: {{ux|sh|'''ни''' ја то не знам|'''連'''我'''都不'''知道;我'''也不'''知道|inline=1}} |
|||
#: {{ux|sh|нисам хт(ј)ео '''ни''' да чујем за пр(иј)едлог|這提議我聽'''都不'''想聽|inline=1}} |
|||
===連詞=== |
===連詞=== |
||
{{sh-conjunction}} |
{{sh-conjunction}} |
||
# [[不]] |
# [[都]][[不]],既不……也不…… |
||
#: {{ux|sh|она није '''ни''' паметна '''ни'''(ти) марљива|她'''既不'''聰明,'''也不'''勤奮|inline=1}} |
|||
#: {{ux|sh|'''ни''' трага '''ни''' гласа о ..|關於……'''沒有'''蹤跡'''也沒有'''音訊|inline=1}} |
|||
#: {{ux|sh|'''ни''' крив '''ни''' дужан|完全無辜|lit='''既無'''罪'''也沒有'''義務|inline=1}} |
2022年11月19日 (六) 03:22的版本
保加利亞語
發音
詞源1
代詞
ни • (ni) (人稱,所有格)
- 第一人稱複數代詞賓格的短形式,用作動詞的直接賓語;我們
- Не мисля, че ни видяха да идваме.
- Ne mislja, če ni vidjaha da idvame.
- 我覺得他們沒看見我們來了。
- 第一人稱複數代詞與格的短形式,用作動詞的間接賓語;向/為/給我們
- Бихте ли ни казали в колко часа каца самолетът?
- Bihte li ni kazali v kolko časa kaca samoletǎt?
- 你能告訴我們飛機什麼時候降落嗎?
- 第一人稱複數代詞所有格的短形式;我們的
- Първата ни спирка е Париж.
- Pǎrvata ni spirka e Pariž.
- 我們的第一站是巴黎。
相關詞
保加利亞語人稱代詞
數 | 人稱 | 性 | 主格 | 賓格 | 與格 | 前置格 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
全 | 簡 | 全 | 簡 | |||||
單數 | 1st | — | аз (az) | мен (men) ме́не (méne) |
ме (me) | ме́не (méne) | ми (mi) | мен (men) ме́не (méne) |
2nd | 非正式 | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) |
те (te) | те́бе (tébe) | ти (ti) | теб (teb) те́бе (tébe) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | 陽性 | той (toj) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | |
陰性 | тя (tja) | не́я (néja) | я (ja) | ней (nej) | ѝ (ì) | не́я (néja) | ||
中性 | то (to) | не́го (négo) | го (go) | не́му (nému) | му (mu) | не́го (négo) | ||
複數 | 1st | — | ни́е (níe) ний (nij) |
нас (nas) | ни (ni) | нам (nam) | ни (ni) | нас (nas) |
2nd | 非正式 | ви́е (víe) вий (vij) |
вас (vas) | ви (vi) | вам (vam) | ви (vi) | вас (vas) | |
正式 | Ви́е (Víe) | Вас (Vas) | Ви (Vi) | Вам (Vam) | Ви (Vi) | Вас (Vas) | ||
3rd | — | те (te) | тях (tjah) | ги (gi) | тям (tjam) | им (im) | тях (tjah) |
保加利亞語所有格代詞
所有者 | 所有物 | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
數 | 人稱 | 陽性 | 陰性 | 中性 | 複數 | 短形式 | ||||||
不定 | 定主格 | 定賓格 | 不定 | 定 | 不定 | 定 | 不定 | 定 | ||||
單數 | 第一人稱 | мой (moj) | мо́ят (mójat) | мо́я (mója) | мо́я (mója) | мо́ята (mójata) мо́йта (mójta) |
мо́е (móe) | мо́ето (móeto) мо́йто (mójto) |
мо́и (mói) | мо́ите (móite) мо́йте (mójte) |
ми (mi) | |
第二人稱 | 非正式 | твой (tvoj) | тво́ят (tvójat) | тво́я (tvója) | тво́я (tvója) | тво́ята (tvójata) тво́йта (tvójta) |
тво́е (tvóe) | тво́ето (tvóeto) тво́йто (tvójto) |
тво́и (tvói) | тво́ите (tvóite) тво́йте (tvójte) |
ти (ti) | |
正式 | Ваш (Vaš) | Ва́шият (Vášijat) | Ва́шия (Vášija) | Ва́ша (Váša) | Ва́шата (Vášata) Ва́шта (Vášta) |
Ва́ше (Váše) | Ва́шето (Vášeto) Ва́што (Vášto) |
Ва́ши (Váši) | Ва́шите (Vášite) Ва́ште (Vášte) |
Ви (Vi) | ||
第三人稱 | 陽性 | не́гов (négov) | не́говият (négovijat) | не́говия (négovija) | не́гова (négova) | не́говата (négovata) | не́гово (négovo) | не́говото (négovoto) | не́гови (négovi) | не́говите (négovite) | му (mu) | |
陰性 | не́ин (néin) | не́йният (néjnijat) | не́йния (néjnija) | не́йна (néjna) | не́йната (néjnata) | не́йно (néjno) | не́йното (néjnoto) | не́йни (néjni) | не́йните (néjnite) | ѝ (ì) | ||
中性 | не́гов (négov) | не́говият (négovijat) | не́говия (négovija) | не́гова (négova) | не́говата (négovata) | не́гово (négovo) | не́говото (négovoto) | не́гови (négovi) | не́говите (négovite) | му (mu) | ||
複數 | 第一人稱 | наш (naš) | на́шият (nášijat) | на́шия (nášija) | на́ша (náša) | на́шата (nášata) на́шта (nášta) |
на́ше (náše) | на́шето (nášeto) на́што (nášto) |
на́ши (náši) | на́шите (nášite) на́ште (nášte) |
ни (ni) | |
第二人稱 | 非正式 | ваш (vaš) | ва́шият (vášijat) | ва́шия (vášija) | ва́ша (váša) | ва́шата (vášata) ва́шта (vášta) |
ва́ше (váše) | ва́шето (vášeto) ва́што (vášto) |
ва́ши (váši) | ва́шите (vášite) ва́ште (vášte) |
ви (vi) | |
正式 | Ваш (Vaš) | Ва́шият (Vášijat) | Ва́шия (Vášija) | Ва́ша (Váša) | Ва́шата (Vášata) Ва́шта (Vášta) |
Ва́ше (Váše) | Ва́шето (Vášeto) Ва́што (Vášto) |
Ва́ши (Váši) | Ва́шите (Vášite) Ва́ште (Vášte) |
Ви (Vi) | ||
第三人稱 | те́хен (téhen) | те́хният (téhnijat) | те́хния (téhnija) | тя́хна (tjáhna) | тя́хната (tjáhnata) | тя́хно (tjáhno) | тя́хното (tjáhnoto) | те́хни (téhni) | те́хните (téhnite) | им (im) | ||
反身 | свой (svoj) | сво́ят (svójat) | сво́я (svója) | сво́я (svója) | сво́ята (svójata) сво́йта (svójta) |
сво́е (svóe) | сво́ето (svóeto) сво́йто (svójto) |
сво́и (svói) | сво́ите (svóite) сво́йте (svójte) |
си (si) |
詞源2
助詞
ни • (ni)
- 用於增強“沒有什麼/什麼人”的句意;一個也不,一點也沒
- Не обели ни дума.
- Ne obeli ni duma.
- 他一句話也沒說。
- Ни един от хората, които бях поканил, не дойде.
- Ni edin ot horata, koito bjah pokanil, ne dojde.
- 我邀請的人一個也沒到場。
- 近義詞:ни́то (níto)
連詞
ни • (ni)
- 用於指否定的描述對兩個事物都應用;都不,既不……也不……
- Това е ни в клин, ни в ръкав.
- Tova e ni v klin, ni v rǎkav.
- 既不在這裡,也不在那裡。
- Тя ни знае, ни се интересува какво се е случило.
- Tja ni znae, ni se interesuva kakvo se e slučilo.
- 她不知道發生了什麼,也並不關心。
- 近義詞:ни́то (níto)
東干語
詞源
發音
代詞
ни • (ni) (II)
埃爾齊亞語
名詞
ни (ni)
列茲金語
詞源
名詞
ни (ni)
變格
ни (ni)的變格 | ||
---|---|---|
單數
|
複數
| |
通格 | ни (ni) | нияр (niär) |
作格 | ниди (nidi) | нийри (nijri) |
屬格 | нидин (nidin) | нийрин (nijrin) |
與格 | нидиз (nidiz) | нийриз (nijriz) |
在旁格 | нидив (nidiv) | нийрив (nijriv) |
從旁格 | нидивай (nidivaj) | нийривай (nijrivaj) |
向旁格 | нидивди (nidivdi) | нийривди (nijrivdi) |
在後格 | нидихъ (nidiq) | нийрихъ (nijriq) |
向後格 | нидихъай (nidiqaj) | нийрихъай (nijriqaj) |
從後格 | нидихъди (nidiqdi) | нийрихъди (nijriqdi) |
在下格 | нидик (nidik) | нийрик (nijrik) |
從下格 | нидикай (nidikaj) | нийрикай (nijrikaj) |
向下格 | нидикди (nidikdi) | нийрикди (nijrikdi) |
在內格 | нида (nida) | нийра (nijra) |
從內格 | нидай (nidaj) | нийрай (nijraj) |
在上格 | нидал (nidal) | нийрал (nijral) |
從上格 | нидалай (nidalaj) | нийралай (nijralaj) |
向上格 | нидалди (nidaldi) | нийралди (nijraldi) |
馬其頓語
詞源
發音
連詞
ни • (ni)
同義詞
- ниту (nitu)
助詞
ни • (ni)
- 連……都不
- Ни мајката не те сака.
- Ni majkata ne te saka.
- 連你媽媽都不愛你。
- Не сакаше ни да се обиде.
- Ne sakaše ni da se obide.
- 他甚至都不想嘗試。
- 也不
- Ни јас не сакам да дојдам.
- Ni jas ne sakam da dojdam.
- 我也不想來。
代詞
ни • (ni)
- ние (nie) 的短間接賓語
名詞
ни • (ni) n
尼夫赫語
發音
代詞
ни (ņi)
教會斯拉夫語
詞源
來自原始斯拉夫語 *ni (“不,否”),來自原始波羅的-斯拉夫語 *nei,來自原始印歐語 *nei。
連詞
ни (ni)
派生詞
相關詞
- не (ne)
俄語
發音
詞源1
繼承自古東斯拉夫語 ни (ni),來自原始斯拉夫語 *ni。
連詞
ни (ni)
助詞
ни (ni)
詞源2
名詞
ни (ni) n 無生 (無語尾變化)
塞爾維亞-克羅地亞語
詞源
來自原始斯拉夫語 *ni (“不,否”),來自原始波羅的-斯拉夫語 *nej,來自原始印歐語 *ney。對照ни-、не。
助詞
ни (拉丁字母拼寫 ni)
連詞
ни (拉丁字母拼寫 ni)
分类:
- 有國際音標的保加利亞語詞
- 保加利亞語非詞元形式
- 保加利亞語代詞變格形
- 有使用例的保加利亞語詞
- 源自原始斯拉夫語的保加利亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的保加利亞語詞
- 保加利亞語詞元
- 保加利亞語助詞
- 保加利亞語連詞
- 有國際音標的東干語詞
- 東干語詞元
- 東干語代詞
- 埃爾齊亞語詞元
- 埃爾齊亞語名詞
- 埃爾齊亞語 家庭
- 列茲金語詞元
- 列茲金語名詞
- 源自原始斯拉夫語的馬其頓語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的馬其頓語詞
- 馬其頓語1音節詞
- 有國際音標的馬其頓語詞
- 重音在最後一個音節的馬其頓語詞
- 馬其頓語詞元
- 馬其頓語連詞
- 有使用例的馬其頓語詞
- 馬其頓語助詞
- 馬其頓語非詞元形式
- 馬其頓語代詞變格形
- 馬其頓語名詞
- 馬其頓語中性名詞
- 有國際音標的尼夫赫語詞
- 尼夫赫語詞元
- 尼夫赫語代詞
- 源自原始斯拉夫語的教會斯拉夫語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的教會斯拉夫語詞
- 派生自原始波羅的-斯拉夫語的教會斯拉夫語詞
- 派生自原始印歐語的教會斯拉夫語詞
- 教會斯拉夫語詞元
- 教會斯拉夫語連詞
- 俄語1音節詞
- 有國際音標的俄語詞
- 有音頻鏈接的俄語詞
- 有同音詞的俄語詞
- 源自古東斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自古東斯拉夫語的俄語詞
- 源自原始斯拉夫語的俄語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的俄語詞
- 俄語詞元
- 俄語連詞
- 有使用例的俄語詞
- 俄語助詞
- 源自希臘語的俄語借詞
- 派生自希臘語的俄語詞
- 俄語名詞
- 俄語無語尾變化名詞
- 俄語 希臘字母名稱
- 源自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語繼承詞
- 派生自原始斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 派生自原始波羅的-斯拉夫語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 派生自原始印歐語的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語詞元
- 塞爾維亞-克羅地亞語助詞
- 有使用例的塞爾維亞-克羅地亞語詞
- 塞爾維亞-克羅地亞語連詞