[go: nahoru, domu]

跳转到内容

聖經 (和合本)/出埃及記:修订间差异

維基文庫,自由的圖書館
删除的内容 添加的内容
鸟甲留言 | 贡献
Stephen Yeung留言 | 贡献
 
(未显示3个用户的23个中间版本)
第1行: 第1行:
{{header
{{header2
| title = [[../|聖經]]
| title = [[../|聖經]]
| noauthor =
| noauthor =
| section = 出埃及記
| section = 出埃及記
| previous = [[../創世記|創世記]]
| previous = [[../創世記|創世記]]
| next = [[../利未記|利未記]]
| next = [[../利未記|利未記]]
| notes =
| notes =
}}<div width="100%" clsss="toc" id="toc" style="text-align:center">
}}
[[#第一章|1]] · [[#第二章|2]] · [[#第三章|3]] · [[#第四章|4]] · [[#第五章|5]] · [[#第六章|6]] · [[#第七章|7]] · [[#第八章|8]] · [[#第九章|9]] · [[#第十章|10]] · [[#第十一章|11]] · [[#第十二章|12]] · [[#第十三章|13]] · [[#第十四章|14]] · [[#第十五章|15]] · [[#第十六章|16]] · [[#第十七章|17]] · [[#第十八章|18]] · [[#第十九章|19]] · [[#第二十章|20]] · [[#第二十一章|21]] · [[#第二十二章|22]] · [[#第二十三章|23]] · [[#第二十四章|24]] · [[#第二十五章|25]] · [[#第二十六章|26]] · [[#第二十七章|27]] · [[#第二十八章|28]] · [[#第二十九章|29]] · [[#第三十章|30]] · [[#第三十一章|31]] · [[#第三十二章|32]] · [[#第三十三章|33]] · [[#第三十四章|34]] · [[#第三十五章|35]] · [[#第三十六章|36]] · [[#第三十七章|37]] · [[#第三十八章|38]] · [[#第三十九章|39]] · [[#第四十章|40]]</div>
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|1|第一章}}</span>==
__NOTOC__


==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|1|第一章}}</span>==
{{verse|chapter=1|verse=1}} 以色列的眾子,各帶家眷,和雅各一同來到埃及。他們的名字記在下面。
{{verse|1|1}}以色列的衆子、各帶家眷和雅各一同來到埃及、他們的名字記在下面。


{{verse|chapter=1|verse=2}} 有流便、西緬、利未、猶大、
{{verse|1|2}}有流便、西緬、利未、猶大、


{{verse|chapter=1|verse=3}} 以薩迦、西布倫、便雅憫、
{{verse|1|3}}以薩迦、西布倫、便雅憫、


{{verse|chapter=1|verse=4}} 但、拿弗他利、迦得、亞設。
{{verse|1|4}}但、拿弗他利、迦得、亞設。


{{verse|chapter=1|verse=5}} 凡從雅各而生的共有七十人約瑟已經在埃及。
{{verse|1|5}}凡從雅各而生的共有七十人約瑟已經在埃及。


{{verse|chapter=1|verse=6}} 約瑟和他的弟兄並那一代的人都死了。
{{verse|1|6}}約瑟和他的弟兄並那一代的人都死了。


{{verse|chapter=1|verse=7}} 以色列人生養並且繁茂極其強盛滿了那地。
{{verse|1|7}}以色列人生養多並且繁茂極其強盛滿了那地。


{{verse|chapter=1|verse=8}} 有不認識約瑟的新王起來治理埃及
{{verse|1|8}}有不認識約瑟的新王起來治理埃及


{{verse|chapter=1|verse=9}} 對他的百姓說:「看哪這以色列民比我們還多又比我們強盛
{{verse|1|9}}對他的百姓說看哪這以色列民比我們還多又比我們強盛


{{verse|chapter=1|verse=10}} 吧,我們不如用巧計待他們恐怕他們多起來日後若遇麼爭戰的事就連合我們的仇敵攻擊我們離開這地去了。
{{verse|1|10}}來罷、我們不如用巧計待他們恐怕他們多起來日後若遇麼爭戰的事就連合我們的仇敵攻擊我們離開這地去了。


{{verse|chapter=1|verse=11}} 於是埃及人派督工的轄制他們加重擔苦害他們他們法老建造兩座積貨城就是比東和蘭塞。
{{verse|1|11}}於是埃及人派督工的轄制他們加重擔苦害他們他們法老建造兩座積貨城就是比東和蘭塞。


{{verse|chapter=1|verse=12}} 只是越發苦害他們他們越發多起來越發蔓延埃及人就因以色列人愁煩。
{{verse|1|12}}只是越發苦害他們他們越發多起來越發蔓延埃及人就因以色列人愁煩。


{{verse|chapter=1|verse=13}} 埃及人嚴嚴使以色列人
{{verse|1|13}}埃及人嚴嚴使以色列人


{{verse|chapter=1|verse=14}} 使他們因苦工覺得命苦無論是和泥是做磚田間各樣的工在一切的工上都嚴嚴待他們。
{{verse|1|14}}使他們因苦工覺得命苦無論是和泥是做磚田間各樣的工在一切的工上都嚴嚴待他們。


{{verse|chapter=1|verse=15}} 有希伯來的兩個收生婆一名施弗拉一名普阿埃及王對他們說
{{verse|1|15}}有希伯來的兩個收生婆一名施弗拉一名普阿埃及王對他們說


{{verse|chapter=1|verse=16}}你們希伯來婦人收生看他們臨盆的時候若是男孩就把他殺了若是女孩就留他存活。
{{verse|1|16}}你們希伯來婦人收生看他們臨盆的時候若是男孩就把他殺了若是女孩就留他存活。


{{verse|chapter=1|verse=17}} 但是收生婆敬畏神不照埃及王的吩咐行竟存留男孩的性命。
{{verse|1|17}}但是收生婆敬畏 不照埃及王的吩咐行竟存留男孩的性命。


{{verse|chapter=1|verse=18}} 埃及王召了收生婆來:「你們為什這事存留男孩的性命呢?」
{{verse|1|18}}埃及王召了收生婆來你們爲甚這事存留男孩的性命呢


{{verse|chapter=1|verse=19}} 收生婆對法老說:「希伯來婦人與埃及婦人不同希伯來婦人本是健壯的原文作活潑的),收生婆還沒有到他們已經生產了。
{{verse|1|19}}收生婆對法老說希伯來婦人與埃及婦人不同希伯來婦人本是健壯的、{{*|原文作活潑的}}收生婆還沒有到他們已經生產了。


{{verse|chapter=1|verse=20}} 神厚待收生婆以色列人多起來極其強盛。
{{verse|1|20}} 神厚待收生婆以色列人多起來極其強盛。


{{verse|chapter=1|verse=21}} 收生婆因敬畏神神便叫他們成立家室。
{{verse|1|21}}收生婆因敬畏 、 神便叫他們成立家室。

{{verse|1|22}}法老吩咐他的衆民說、以色列人所生的男孩、你們都要丟在河裏、一切的女孩、你們要存留他的性命。


{{verse|chapter=1|verse=22}} 法老吩咐他的眾民說:「以色列人所生的男孩,你們都要丟在河裡;一切的女孩,你們要存留他的性命。」
{{gototop}}
{{gototop}}
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|2|第二章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|2|第二章}}</span>==
{{verse|2|1}}有一個利未家的人、娶了一個利未女子爲妻。


{{verse|2|2}}那女人懷孕、生一個兒子、見他俊美就藏了他三個月。
{{verse|chapter=2|verse=1}} 有一个利未家的人,娶了一个利未女子为妻。


{{verse|2|3}}後來不能再藏、就取了一個蒲草箱、抹上石漆和石油、將孩子放在裏頭、把箱子擱在河邊的蘆荻中。
{{verse|chapter=2|verse=2}} 那女人怀孕,生一个儿子,见他俊美,就藏了他三个月。


{{verse|2|4}}孩子的姐姐遠遠站着、要知道他究竟怎麼樣。
{{verse|chapter=2|verse=3}} 后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上石漆和石油,将孩子放在里头,把箱子搁在河边的芦荻中。


{{verse|2|5}}法老的女兒來到河邊洗澡、他的使女們在河邊行走.他看見箱子在蘆荻中、就打發一個婢女拿來。
{{verse|chapter=2|verse=4}} 孩子的姐姐远远站着,要知道他究竟怎么样。


{{verse|2|6}}他打開箱子看見那孩子、孩子哭了、他就可憐他、說、這是希伯來人的一個孩子。
{{verse|chapter=2|verse=5}} 法老的女儿来到河边洗澡,她的使女们在河边行走。她看见箱子在芦荻中,就打发一个婢女拿来。


{{verse|2|7}}孩子的姐姐對法老的女兒說、我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來、爲你奶這孩子、可以不可以。
{{verse|chapter=2|verse=6}} 她打开箱子,看见那孩子。孩子哭了,她就可怜他,说:“这是希伯来人的一个孩子。”


{{verse|chapter=2|verse=7}} 孩子的姐姐对法老的女儿说:“我在希伯来妇人中一个奶妈来,为你奶这孩子,可以不可以?”
{{verse|2|8}}法老的女兒說、可以.童女就去叫孩子的母親來。


{{verse|chapter=2|verse=8}} 法老的女儿说:“可以。”童女就了孩子的母亲来
{{verse|2|9}}法老的女兒對他說、你把這孩子抱、爲我奶他、我必給你工價.婦人就抱了孩子去奶他


{{verse|2|10}}孩子漸長、婦人把他帶到法老的女兒那裏、就作了他的兒子.他給孩子起名叫摩西、意思說、因我把他從水裏拉出來。
{{verse|chapter=2|verse=9}} 法老的女儿对她说:“你把这孩子抱去,为我奶他,我必给你工价。”妇人就抱了孩子去奶他。


{{verse|2|11}}後來摩西長大、他出去到他弟兄那裏、看他們的重擔、見一個埃及人打希伯來人的一個弟兄.
{{verse|chapter=2|verse=10}} 孩子渐长,妇人把他带到法老的女儿那里,就作了她的儿子。她给孩子起名叫摩西,意思说:“因我把他从水里
拉出来。”


{{verse|2|12}}他左右觀看、見沒有人、就把埃及人打死了、藏在沙土裏。
{{verse|chapter=2|verse=11}} 后来摩西长大,他出去到他弟兄那里,看他们的重担,见一个埃及人打希伯来人的一个弟兄;


{{verse|chapter=2|verse=12}} 左右观看,见没有人把埃及人打死了,藏在沙土里
{{verse|2|13}}第二天出去見兩個希伯來爭鬬、對那欺負的說、你爲甚麼你同族的人呢


{{verse|2|14}}那人說、誰立你作我們的首領和審判官呢、難道你要殺我、像殺那埃及人麼。摩西便懼怕、說、這事必是被人知道了。
{{verse|chapter=2|verse=13}} 第二天他出去,见有两个希伯来人争斗,就对那欺负人的说:“你为什么打你同族的人呢?”


{{verse|2|15}}法老聽見這事、就想殺摩西、但摩西躱避法老逃往米甸地居住。
{{verse|chapter=2|verse=14}} 那人说:“谁立你作我们的首领和审判官呢?难道你要杀我,象杀那埃及人吗?”摩西便惧怕,说:“这必是被人知道了!”


{{verse|2|16}}一日他在井旁坐下、米甸的祭司有七個女兒、他們來打水、打滿了槽、要飲父親的羣羊。
{{verse|chapter=2|verse=15}} 法老听见这事,就想杀摩西;但摩西躲避法老,逃往米甸地居住。


{{verse|2|17}}有牧羊的人來把他們趕走了、摩西卻起來幫助他們、又飲了他們的羣羊。
{{verse|chapter=2|verse=16}} 一日,他在井旁坐下,米甸的祭司有七个女儿,她们来打水,打满了槽,要饮父亲的群羊。


{{verse|2|18}}他們來到父親流珥那裏、他說、今日你們爲何來得這麼快呢。
{{verse|chapter=2|verse=17}} 有牧羊的人来,把她们赶走了;摩西却起来帮助她们,又饮了她们的群羊。


{{verse|2|19}}他們說、有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手、並且爲我們打水飲了羣羊。
{{verse|chapter=2|verse=18}} 她们来到父亲流珥那里,他说:“今日你们为何来得这么快呢?”


{{verse|2|20}}他對女兒們說、那個人在那裏、你們爲甚麼撇下他呢、你們去請他來喫飯。
{{verse|chapter=2|verse=19}} 她们说:“有一个埃及人救我们脱离牧羊人的手,并且为我们打水饮了群羊。”


{{verse|2|21}}摩西甘心和那人同住.那人把他的女兒西坡拉給摩西爲妻。
{{verse|chapter=2|verse=20}} 他对女儿们说:“那个人在哪里?你们为什么撇下他呢?你们去请他来吃饭。”


{{verse|2|22}}西坡拉生了一個兒子、摩西給他起名叫革舜、意思說、因我在外邦作了寄居的。
{{verse|chapter=2|verse=21}} 摩西甘心和那人同住。那人把他的女儿西坡拉给摩西为妻。


{{verse|2|23}}過了多年、埃及王死了.以色列人因作苦工、就歎息哀求、他們的哀聲達於 神。
{{verse|chapter=2|verse=22}} 西坡拉生了一个儿子,摩西给他起名叫革舜,意思说:“因我在外邦作了寄居的。”


{{verse|2|24}} 神聽見他們的哀聲、就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。
{{verse|chapter=2|verse=23}} 过了多年,埃及王死了。以色列人因作苦工,就叹息哀求,他们的哀声达于 神。


{{verse|chapter=2|verse=24}}  神听见他们的哀声,就记念他与亚伯拉罕、雅各所立
{{verse|2|25}} 神看顧色列人也知道他們{{udots|苦情}}


{{gototop}}
{{verse|chapter=2|verse=25}}  神看顾以色列人,也知道他们的苦情。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|3|第三章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|3|第三章}}</span>==
{{verse|3|1}}摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊羣、一日領羊羣往野外去、到了 神的山、就是何烈山。


{{verse|3|2}}耶和華的使者從荊棘裏火燄中向摩西顯現.摩西觀看、不料、荊棘被火燒着、卻沒有燒燬。
{{verse|chapter=3|verse=1}} 摩西牧养他岳父米甸祭司叶忒罗的羊群。一日领羊群往野外去,到了 神的山,就是何烈山。


{{verse|3|3}}摩西說、我要過去看這大異象、這荊棘爲何沒有燒壞呢。
{{verse|chapter=3|verse=2}} 耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。


{{verse|3|4}}耶和華 神見他過去要看、就從荊棘裏呼叫說、摩西、摩西.他說、我在這裏。
{{verse|chapter=3|verse=3}} 摩西说:“我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢?”


{{verse|3|5}} 神說、不要近前來、當把你脚上的鞋脫下來、因爲你所站之地是聖地.
{{verse|chapter=3|verse=4}} 耶和华 神见他过去要看,就从荆棘里呼叫说:“摩西!摩西!”他说:“我在这里。”


{{verse|3|6}}又說、我是你父親的 神、是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神。摩西蒙上臉、因爲怕看 神。
{{verse|chapter=3|verse=5}}  神说:“不要近前来。当把你脚上的鞋脱下来,因为你所站之地是圣地。”


{{verse|3|7}}耶和華說、我的百姓在埃及所受的困苦、我實在看見了.他們因受督工的轄制所發的哀聲、我也聽見了.我原知道他們的痛苦。
{{verse|chapter=3|verse=6}} 又说:“我是你父亲的 神,是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。”摩西蒙上脸,因为怕看 神。


{{verse|3|8}}我下來是要救他們脫離埃及人的手、領他們出了那地、到美好寬闊流奶與蜜之地、就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。
{{verse|chapter=3|verse=7}} 耶和华说:“我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了;他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了;我原知道他们的痛苦。


{{verse|3|9}}現在以色列人的哀聲達到我耳中、我也看見埃及人怎樣欺壓他們。
{{verse|chapter=3|verse=8}} 我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好宽阔、流奶与蜜之地,就是到迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。


{{verse|3|10}}故此我要打發你去見法老、使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。
{{verse|chapter=3|verse=9}} 现在以色列人的哀声达到我耳中,我也看见埃及人怎样欺压他们。


{{verse|chapter=3|verse=10}} 故此,要打发你法老,使你可以将我的百姓以色列人埃及
{{verse|3|11}}摩西對 神說、是甚麼人、竟能法老、將以色列人埃及來呢


{{verse|3|12}} 神說、我必與你同在、你將百姓從埃及領出來之後、你們必在這山上事奉我、這就是我打發你去的證據。
{{verse|chapter=3|verse=11}} 摩西对 神说:“我是什么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?”


{{verse|3|13}}摩西對 神說、我到以色列人那裏、對他們說、你們祖宗的 神打發我到你們這裏來.他們若問我說、他叫甚麼名字、我要對他們說甚麼呢。
{{verse|chapter=3|verse=12}}  神说:“我必与你同在,你将百姓从埃及领出来之后,你们必在这山上事奉我,这就是我打发你去的证据。”


{{verse|3|14}} 神對摩西說、我是自有永有的.又說、你要對以色列人這樣說、那自有的打發我到你們這裏來。
{{verse|chapter=3|verse=13}} 摩西对 神说:“我到以色列人那里,对他们说:‘你们祖宗的 神打发我到你们这里来。’他们若问我说:‘他叫什么名字?’我要对他们说什么呢?”


{{verse|3|15}} 神又對摩西說、你要對以色列人這樣說、耶和華你們祖宗的 神、就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神、打發我到你們這裏來.耶和華是我的名、直到永遠、這也是我的記念、直到萬代。
{{verse|chapter=3|verse=14}}  神对摩西说:“我是自有永有的。”又说:“你要对以色列人这样说:‘那自有的打发我到你们这里来。’”


{{verse|chapter=3|verse=15}}  神又对摩西说:“要对以色列人这样说:‘耶和祖宗的 神就是伯拉罕的 神以撒的 神雅各的 神,打发们这里来。’耶和华是的名,直到永远,这是我的记念,直到万代
{{verse|3|16}}你去招聚以色列的長老、對他們說、耶和祖宗的 神就是伯拉罕的 神以撒的 神雅各的 神、向顯現、說、我實在眷顧了們、我也{{udots|看見}}埃及人怎樣待你們


{{verse|3|17}}我也說、要將你們從埃及的困苦中領出來、往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去、就是到流奶與蜜之地。
{{verse|chapter=3|verse=16}} 你去招聚以色列的长老,对他们说:‘耶和华你们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,向我显现,说:我实在眷顾了你们,我也看见埃及人怎样待你们。


{{verse|3|18}}他們必聽你的話.你和以色列的長老要去見埃及王、對他說、耶和華希伯來人的 神、遇見了我們.現在求你容我們往曠野去、走三天的路程、爲要祭祀耶和華我們的 神。
{{verse|chapter=3|verse=17}} 我也说:要将你们从埃及的困苦中领出来,往迦南人、赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去,就是到流奶与蜜之地。’


{{verse|3|19}}我知道雖用大能的手、埃及王也不容你們去。
{{verse|chapter=3|verse=18}} 他们必听你的话。你和以色列的长老要去见埃及王,对他说:‘耶和华希伯来人的 神遇见了我们,现在求你容我们往旷野去,走三天的路程,为要祭祀耶和华我们的 神。’


{{verse|chapter=3|verse=19}} 知道虽用大能的埃及王也不容你去。
{{verse|3|20}}我必伸、在埃及中間施行我一切的奇事、攻擊那地.然後他纔容你去。


{{verse|3|21}}我必叫你們在埃及人眼前蒙恩、你們去的時候、就不至於空手而去.
{{verse|chapter=3|verse=20}} 我必伸手在埃及中间,施行我一切的奇事,攻击那地,然后他才容你们去。


{{verse|3|22}}但各婦女必向他的鄰舍、並居住在他家裏的女人、要金器、銀器、和衣裳、好給你們的兒女穿戴.這樣你們就把埃及人的{{udots|財物}}奪去了。
{{verse|chapter=3|verse=21}} 我必叫你们在埃及人眼前蒙恩,你们去的时候,就不至于空手而去。


{{gototop}}
{{verse|chapter=3|verse=22}} 但各妇女必向她的邻舍,并居住在她家里的女人,要金器、银器和衣裳,好给你们的儿女穿戴。这样你们就把埃及人的财物夺去了。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|4|第四章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|4|第四章}}</span>==
{{verse|4|1}}摩西回答說、他們必不信我、也不聽我的話、必說、耶和華並沒有向你顯現。


{{verse|4|2}}耶和華對摩西說、你手裏是甚麼.他說、是杖。
{{verse|chapter=4|verse=1}} 摩西回答说:“他们必不信我,也不听我的话,必说:‘耶和华并没有向你显现。’”


{{verse|4|3}}耶和華說、丟在地上、他一丟下去、就變作蛇、摩西便跑開。
{{verse|chapter=4|verse=2}} 耶和华对摩西说:“你手里是什么?”他说:“是杖。”


{{verse|4|4}}耶和華對摩西說、伸出手來、拿住他的尾巴、他必在你手中仍變爲杖。
{{verse|chapter=4|verse=3}} 耶和华说:“丢在地上。”他一丢下去,就变作蛇,摩西便跑开。


{{verse|4|5}}如此好叫他們信耶和華他們祖宗的 神、就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神、是向你顯現了。
{{verse|chapter=4|verse=4}} 耶和华对摩西说:“伸出手来拿住它的尾巴,它必在你手中仍变为杖。


{{verse|4|6}}耶和華又對他說、把手放在懷裏、他就把手放在懷裏、及至抽出來、不料、手長了大痲瘋、有雪{{udots|那樣}}白。
{{verse|chapter=4|verse=5}} 如此好叫他们信耶和华他们祖宗的 神,就是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神,是向你显现了。”


{{verse|chapter=4|verse=6}} 耶和华又对他说:“把手放在怀里。”他就把手放在怀里,及至抽出来,不料长了大麻风,有雪那样白
{{verse|4|7}}耶和華說、再把手放在懷裏、他就把手放在懷裏、及至從懷裏抽出來、不料已經復原、與周身的肉一樣


{{verse|4|8}}又說、倘或他們不聽你的話、也不信頭一個神蹟、他們必信第二個神蹟。
{{verse|chapter=4|verse=7}} 耶和华说:“再把手放在怀里。”他就再把手放在怀里,及至从怀里抽出来,不料,手已经复原,与周身的肉一样。


{{verse|4|9}}這兩個神蹟若都不信、也不聽你的話、你就從河裏取些水、倒在旱地上、你從河裏取的水必在旱地上變作血。
{{verse|chapter=4|verse=8}} 又说:“倘或他们不听你的话,也不信头一个神迹,他们必信第二个神迹。


{{verse|4|10}}摩西對耶和華說、主阿、我素日不是能言的人、就是從你對僕人說話以後、也是這樣、我本是拙口笨舌的。
{{verse|chapter=4|verse=9}} 这两个神迹若都不信,也不听你的话,你就从河里取些水,倒在旱地上,你从河里取的水必在旱地上变作血。”


{{verse|4|11}}耶和華對他說、誰造人的口呢、誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢、豈不是我耶和華麼.
{{verse|chapter=4|verse=10}} 摩西对耶和华说:“主啊!我素日不是能言的人,就是从你对仆人说话以后,也是这样;我本是拙口笨舌的。”


{{verse|4|12}}現在去罷、我必賜你口才、指教你所當說的話。
{{verse|chapter=4|verse=11}} 耶和华对他说:“谁造人的口呢?谁使人口哑、耳聋、目明、眼瞎呢?岂不是我耶和华吗?


{{verse|4|13}}摩西說、主阿、你願意打發誰、就打發誰去罷。
{{verse|chapter=4|verse=12}} 现在去吧!我必赐你口才,指教你所当说的话。”


{{verse|4|14}}耶和華向摩西發怒說、不是有你的哥哥利未人亞倫麼、我知道他是能言的、現在他出來迎接你、他一見你心裏就歡喜。
{{verse|chapter=4|verse=13}} 摩西说:“主啊!你愿意打发谁,就打发谁去吧!”


{{verse|4|15}}你要將當說的話傳給他、我也要賜你和他口才、又要指教你們所當行的事。
{{verse|chapter=4|verse=14}} 耶和华向摩西发怒说:“不是有你的哥哥利未人亚伦吗?我知道他是能言的,现在他出来迎接你,他一见你,心里就欢喜。


{{verse|chapter=4|verse=15}} 你要将当说的话传给,我也他口才,又指教们所当行的事
{{verse|4|16}}他要對百姓說話、你要以當作、他當作 神


{{verse|4|17}}你手裏要拿這杖、好行神蹟。
{{verse|chapter=4|verse=16}} 他要替你对百姓说话,你要以他当作口,他要以你当作 神。


{{verse|4|18}}於是摩西回到他岳父葉忒羅那裏、對他說、求你容我回去見我在埃及的弟兄、看他們還在不在。葉忒羅對摩西說、你可以平平安安的去罷。
{{verse|chapter=4|verse=17}} 你手里要拿这杖,好行神迹。”


{{verse|4|19}}耶和華在米甸對摩西說、你要回埃及去、因爲尋索你命的人都死了。
{{verse|chapter=4|verse=18}} 于是摩西回到他岳父叶忒罗那里,对他说:“求你容我回去见我在埃及的弟兄,看他们还在不在。”叶忒罗对摩西说:“你可以平平安安地去吧!”


{{verse|chapter=4|verse=19}} 耶和华在米甸对摩西说:“你要回埃及去,因为寻索你命人都死了
{{verse|4|20}}摩西就帶着妻子和兩個兒子、叫他們騎上驢回埃及.摩西手裏拿着 神


{{verse|4|21}}耶和華對摩西說、你回到埃及的時候要留意、將我指示你的一切奇事、行在法老面前、但我要使{{*|或作任憑下同}}他的心剛硬、他必不容百姓去。
{{verse|chapter=4|verse=20}} 摩西就带着妻子和两个儿子,叫他们骑上驴回埃及地去;摩西手里拿着 神的杖。


{{verse|4|22}}你要對法老說、耶和華這樣說、以色列是我的兒子、我的長子.
{{verse|chapter=4|verse=21}} 耶和华对摩西说:“你回到埃及的时候要留意,将我指示你的一切奇事,行在法老面前,但我要使(或作“任凭”。下同)他的心刚硬,他必不容百姓去。


{{verse|4|23}}我對你說過、容我的兒子去好事奉我、你還是不肯容他去、看哪、我要殺你的長子。
{{verse|chapter=4|verse=22}} 你要对法老说:‘耶和华这样说:以色列是我的儿子,我的长子。


{{verse|4|24}}摩西在路上住宿的地方、耶和華遇見他、想要殺他。
{{verse|chapter=4|verse=23}} 我对你说过,容我的儿子去,好事奉我,你还是不肯容他去。看哪!我要杀你的长子。’”


{{verse|4|25}}西坡拉就拿一塊火石割下他兒子的陽皮、丟在摩西脚前、說、你眞是我的血郎了。
{{verse|chapter=4|verse=24}} 摩西在路上住宿的地方,耶和华遇见他,想要杀他。


{{verse|chapter=4|verse=25}} 西坡拉就拿一块火石,割下他儿子的阳皮,丢在摩西脚前,说:“我的血郎了。
{{verse|4|26}}這樣耶和華纔放了他.西坡拉說、因割禮就是血郎了。


{{verse|4|27}}耶和華對亞倫說、你往曠野去迎接摩西、他就去、在 神的山遇見摩西和他親嘴。
{{verse|chapter=4|verse=26}} 这样,耶和华才放了他。西坡拉说:“你因割礼就是血郎了。”


{{verse|4|28}}摩西將耶和華打發他所說的言語、和囑咐他所行的神蹟、都告訴了亞倫。
{{verse|chapter=4|verse=27}} 耶和华对亚伦说:“你往旷野去迎接摩西。”他就去,在 神的山遇见摩西,和他亲嘴。


{{verse|4|29}}摩西亞倫就去招聚以色列的衆長老。
{{verse|chapter=4|verse=28}} 摩西将耶和华打发他所说的言语,和嘱咐他所行的神迹,都告诉了亚伦。


{{verse|4|30}}亞倫將耶和華對摩西所說的一切話、述說了一遍、又在百姓眼前行了那些神蹟。
{{verse|chapter=4|verse=29}} 摩西、亚伦就去招聚以色列的众长老。


{{verse|4|31}}百姓就信了.以色列人聽見耶和華眷顧他們、鑒察他們的困苦、就低頭下拜。
{{verse|chapter=4|verse=30}} 亚伦将耶和华对摩西所说的一切话,述说了一遍,又在百姓眼前行了那些神迹。


{{gototop}}
{{verse|chapter=4|verse=31}} 百姓就信了。以色列人听见耶和华眷顾他们,鉴察他们的困苦,就低头下拜。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|5|第五章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|5|第五章}}</span>==
{{verse|5|1}}後來摩西亞倫去對法老說、耶和華以色列的 神這樣說、容我的百姓去、在曠野向我守節。


{{verse|5|2}}法老說、耶和華是誰、使我聽他的話、容以色列人去呢、我不認識耶和華、也不容以色列人去。
{{verse|chapter=5|verse=1}} 后来摩西、亚伦去对法老说:“耶和华以色列的 神这样说:‘容我的百姓去,在旷野向我守节。’”


{{verse|5|3}}他們說、希伯來人的 神遇見了我們、求你容我們往曠野去、走三天的路程、祭祀耶和華我們的 神、免得他用瘟疫、刀兵、攻擊我們。
{{verse|chapter=5|verse=2}} 法老说:“耶和华是谁,使我听他的话,容以色列人去呢?我不认识耶和华,也不容以色列人去!”


{{verse|5|4}}埃及王對他們說、摩西亞倫你們爲甚麼叫百姓曠工呢.你們去擔你們的擔子罷。
{{verse|chapter=5|verse=3}} 他们说:“希伯来人的 神遇见了我们,求你容我们往旷野去,走三天的路程,祭祀耶和华我们的 神,免得他用瘟疫,刀兵攻击我们。”


{{verse|5|5}}又說、看哪、這地的以色列人、如今衆多、你們竟叫他們歇下擔子。
{{verse|chapter=5|verse=4}} 埃及王对他们说:“摩西、亚伦,你们为什么叫百姓旷工呢?你们去担你们的担子吧!”


{{verse|5|6}}當天法老吩咐督工的和官長說、
{{verse|chapter=5|verse=5}} 又说:“看哪,这地的以色列人,如今众多,你们竟叫他们歇下担子!”


{{verse|5|7}}你們不可照常把草給百姓作磚、叫他們自己去撿草。
{{verse|chapter=5|verse=6}} 当天法老吩咐督工的和官长说:


{{verse|5|8}}他們素常作磚的數目、你們仍舊向他們要、一點不可減少、因爲他們是懶惰的、所以呼求說、容我們去祭祀我們的 神。
{{verse|chapter=5|verse=7}} “你们不可照常把草给百姓作砖,叫他们自己去捡草。


{{verse|5|9}}你們要把更重的工夫加在這些人身上、叫他們勞碌、不聽虛謊的言語。
{{verse|chapter=5|verse=8}} 他们素常作砖的数目,你们仍旧向他们要,一点不可减少,因为他们是懒惰的,所以呼求说:‘容我们去祭祀我们
的 神。’


{{verse|5|10}}督工的和官長出來對百姓說、法老這樣說、我不給你們草.
{{verse|chapter=5|verse=9}} 你们要把更重的工夫加在这些人身上,叫他们劳碌,不听虚谎的言语。”


{{verse|5|11}}你們自己在那裏能找草、就往那裏去找罷、但你們的工一點不可減少。
{{verse|chapter=5|verse=10}} 督工的和官长出来对百姓说:“法老这样说:‘我不给你们草。


{{verse|5|12}}於是百姓散在埃及遍地、撿碎稭當作草。
{{verse|chapter=5|verse=11}} 你们自己在哪里能找草,就往那里去找吧!但你们的工一点不可减少。’”


{{verse|5|13}}督工的催着說、你們一天當完一天的工、與先前有草一樣。
{{verse|chapter=5|verse=12}} 于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当作草。


{{verse|5|14}}法老督工的責打他所派以色列人的官長說、你們昨天今天爲甚麼沒有照向來的數目作磚、完你們的工作呢。
{{verse|chapter=5|verse=13}} 督工的催着说:“你们一天当完一天的工,与先前有草一样。”


{{verse|5|15}}以色列人的官長就來哀求法老說、爲甚麼這樣待你的僕人.
{{verse|chapter=5|verse=14}} 法老督工的责打他所派以色列人的官长说:“你们昨天今天为什么没有照向来的数目作砖,完你们的工作呢?”


{{verse|5|16}}督工的不把草給僕人、並且對我們說、作磚罷.看哪、你僕人挨了打、其實是你百姓的錯。
{{verse|chapter=5|verse=15}} 以色列人的官长就来哀求法老说:“为什么这样待你的仆人?


{{verse|5|17}}但法老說、你們是懶惰的、你們是懶惰的、所以說、容我們去祭祀耶和華。
{{verse|chapter=5|verse=16}} 督工的不把草给仆人,并且对我们说:‘作砖吧!’看哪!你仆人挨了打,其实是你百姓的错。”


{{verse|5|18}}現在你們去作工罷、草是不給你們的、磚卻要如數交納。
{{verse|chapter=5|verse=17}} 但法老说:“你们是懒惰的!你们是懒惰的!所以说,‘容我们去祭祀耶和华。’


{{verse|5|19}}以色列人的官長聽說、你們每天作磚的工作一點不可減少、就知道是遭遇禍患了。
{{verse|chapter=5|verse=18}} 现在你们去作工吧!草是不给你们的,砖却要如数交纳。”


{{verse|5|20}}他們離了法老出來、正遇見摩西亞倫站在對面、
{{verse|chapter=5|verse=19}} 以色列人的官长听说:“你们每天作砖的工作一点不可减少,”就知道是遭遇祸患了。


{{verse|5|21}}就向他們說、願耶和華鑒察你們、施行判斷、因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名、把刀遞在他們手中殺我們。
{{verse|chapter=5|verse=20}} 他们离了法老出来,正遇见摩西、亚伦站在对面,


{{verse|5|22}}摩西回到耶和華那裏說、主阿、你爲甚麼苦待這百姓呢、爲甚麼打發我去呢、
{{verse|chapter=5|verse=21}} 就向他们说:“愿耶和华鉴察你们,施行判断,因你们使我们在法老和他臣仆面前有了臭名,把刀递在他们手中杀我们。”


{{verse|5|23}}自從我去見法老奉你的名說話、他就苦待這百姓、你一點也沒有拯救他們。
{{verse|chapter=5|verse=22}} 摩西回到耶和华那里说:“主啊!你为什么苦待这百姓呢?为什么打发我去呢?


{{gototop}}
{{verse|chapter=5|verse=23}} 自从我去见法老,奉你的名说话,他就苦待这百姓,你一点也没有拯救他们。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|6|第六章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|6|第六章}}</span>==
{{verse|6|1}}耶和華對摩西說、現在你必看見我向法老所行的事、使他因我大能的手容以色列人去、且把他們趕出他的地。


{{verse|6|2}} 神曉諭摩西說、我是耶和華.
{{verse|chapter=6|verse=1}} 耶和华对摩西说:“现在你必看见我向法老所行的事,使他因我大能的手容以色列人去,且把他们赶出他的
地。”


{{verse|6|3}}我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各、顯現爲全能的 神、至於我名耶和華、他們未曾知道。
{{verse|chapter=6|verse=2}}  神晓谕摩西说:“我是耶和华。


{{verse|6|4}}我與他們堅定所立的約、要把他們寄居的迦南地賜給他們。
{{verse|chapter=6|verse=3}} 我从前向亚伯拉罕、以撒、雅各显现为全能的 神;至于我名耶和华,他们未曾知道。


{{verse|6|5}}我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲、我也記念我的約。
{{verse|chapter=6|verse=4}} 我与他们坚定所立的约,要把他们寄居的迦南地赐给他们。


{{verse|chapter=6|verse=5}} 我也听见以色列人埃及人苦待哀声,我也记念我
{{verse|6|6}}所以你要對以色列人說、我是耶和華、我要用伸出來的膀臂重重的刑罰埃及人、救贖你們脫離他們重擔、不作他們苦工


{{verse|chapter=6|verse=6}}以你要对以色列人说:‘我是耶和华,我要用伸出来膀臂重重地刑罚埃及人,救赎你们脱离他们的担,不作他们苦工
{{verse|6|7}}我要以你們爲我的百姓.我也作你們的 神、你們要知道我是耶和華你們 神、是救你們脫離埃及人的。


{{verse|chapter=6|verse=7}} 你们为我百姓,们的 神,们要知道我是耶和华你们的 神,是救你们脱离埃及人之重担的
{{verse|6|8}}我起誓應許給亞伯拉罕、撒、雅各那地、我要們領進去將那地賜給們爲業、我是耶和


{{verse|6|9}}摩西將這話告訴以色列人、只是他們因苦工愁煩、不肯聽他的話。
{{verse|chapter=6|verse=8}} 我起誓应许给亚伯拉罕、以撒、雅各的那地,我要把你们领进去,将那地赐给你们为业,我是耶和华。’”


{{verse|6|10}}耶和華曉諭摩西說、
{{verse|chapter=6|verse=9}} 摩西将这话告诉以色列人,只是他们因苦工愁烦,不肯听他的话。


{{verse|6|11}}你進去對埃及王法老說、要容以色列人出他的地。
{{verse|chapter=6|verse=10}} 耶和华晓谕摩西说:


{{verse|6|12}}摩西在耶和華面前說、以色列人尚且不聽我的話、法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢。
{{verse|chapter=6|verse=11}} “你进去对埃及王法老说:‘要容以色列人出他的地。’”


{{verse|chapter=6|verse=12}} 摩西在耶和华面前说:“以色列人尚且不听我的话,法老怎肯听我这拙口笨舌的呢?”
{{verse|6|13}}耶和華吩咐摩西亞倫往以色列人和埃及王法老那裏去、把以色列從埃及地領出來。


{{verse|6|14}}以色列人家長的名字記在下面.以色列長子流便的兒子是哈諾、法路、希斯崙、迦米.這是流便的各家。
{{verse|chapter=6|verse=13}} 耶和华吩咐摩西、亚伦往以色列人和埃及王法老那里去,把以色列人从埃及地领出来。


{{verse|chapter=6|verse=14}} 以色列人家长名字记在下面:以色列长子流便的儿子是哈诺法路希斯仑、迦米;这流便的各家。
{{verse|6|15}}西緬子是耶母利雅憫阿轄雅斤、瑣轄、和南女子的兒子掃羅.這西緬的各家。


{{verse|6|16}}利未衆子的名字、按着他們的後代記在下面.就是革順、哥轄、米拉利.利未一生的歲數是一百三十七歲。
{{verse|chapter=6|verse=15}} 西缅的儿子是耶母利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖,和迦南女子的儿子扫罗;这是西缅的各家。


{{verse|6|17}}革順的兒子按着家室、是立尼、示每。
{{verse|chapter=6|verse=16}} 利未众子的名字,按着他们的后代记在下面:就是革顺、哥辖、米拉利。利未一生的岁数是一百三十七岁。


{{verse|6|18}}哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛.哥轄一生的歲數是一百三十三歲。
{{verse|chapter=6|verse=17}} 革顺的儿子按着家室是立尼、示每。


{{verse|chapter=6|verse=18}} 哥辖子是暗兰以斯哈希伯伦、乌薛。哥辖一生岁数是一百三十三岁
{{verse|6|19}}米拉利子是抹利和母示.這是利未的家都按着他們後代


{{verse|6|20}}暗蘭娶了他父親的妹妹約基別爲妻、他給他生了亞倫和摩西.暗蘭一生的歲數是一百三十七歲。
{{verse|chapter=6|verse=19}} 米拉利的儿子是抹利和母示;这是利未的家,都按着他们的后代。


{{verse|6|21}}以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。
{{verse|chapter=6|verse=20}} 暗兰娶了他父亲的妹妹约基别为妻,她给他生了亚伦和摩西。暗兰一生的岁数是一百三十七岁。


{{verse|chapter=6|verse=21}} 以斯哈子是可拉尼斐细基利。
{{verse|6|22}}烏薛子是米沙利以利撒反西提利。


{{verse|chapter=6|verse=22}} 乌薛的儿子是利、以利撒西提利
{{verse|6|23}}亞倫娶了亞拿達的女兒拿順的妹妹以沙巴爲妻、他給他生了拿答、亞比戶、以利撒、以他瑪


{{verse|chapter=6|verse=23}} 亚伦娶了亚米拿达女儿拿顺的妹妹以利沙巴为妻,她给他生了户、以利亚、以他玛
{{verse|6|24}}可拉兒子是亞惜、以利拿、.這是可拉的各家


{{verse|6|25}}亞倫的兒子以利亞撒、娶了普鐵的一個女兒爲妻、他給他生了非尼哈.這是利未人的家長、都按着他們的家。
{{verse|chapter=6|verse=24}} 可拉的儿子是亚惜、以利加拿、亚比亚撒;这是可拉的各家。


{{verse|6|26}}耶和華說、將以色列人按着他們的軍隊從埃及地領出來、這是對那亞倫摩西說的。
{{verse|chapter=6|verse=25}} 亚伦的儿子以利亚撒,娶了普铁的一个女儿为妻,她给他生了非尼哈。这是利未人的家长,都按着他们的家。


{{verse|chapter=6|verse=26}} 耶和华说:“将以色列人按着他们的军队从埃及地领来。”这是对那亚伦、摩西说的
{{verse|6|27}}對埃及王法老說、要將以色列人埃及來的就是這摩西亞倫


{{verse|6|28}}當耶和華在埃及地對摩西說話的日子、
{{verse|chapter=6|verse=27}} 对埃及王法老说,要将以色列人从埃及领出来的,就是这摩西、亚伦。


{{verse|6|29}}他向摩西說、我是耶和華、我對你說的一切話、你都要告訴埃及王法老。
{{verse|chapter=6|verse=28}} 当耶和华在埃及地对摩西说话的日子,


{{verse|chapter=6|verse=29}} 他向摩西说:“我是耶和华,对你说一切话,你都要告诉埃及王法老。
{{verse|6|30}}摩西耶和華面前說、看哪、是拙口笨舌人、法老怎肯聽我呢


{{gototop}}
{{verse|chapter=6|verse=30}} 摩西在耶和华面前说:“看哪!我是拙口笨舌的人,法老怎肯听我呢?”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|7|第七章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|7|第七章}}</span>==
{{verse|7|1}}耶和華對摩西說、我使你在法老面前代替 神、你的哥哥亞倫是替你說話的。


{{verse|chapter=7|verse=1}} 耶和华对摩西说:“使在法老面前代替 神,你的哥哥亚伦是替你说话的。
{{verse|7|2}}所吩咐的、你都要說、你的哥哥亞倫要對法老說、容以色列人出他


{{verse|7|3}}我要使法老的心剛硬、也要在埃及地多行神蹟奇事。
{{verse|chapter=7|verse=2}} 凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说:‘容以色列人出他的地。’


{{verse|chapter=7|verse=3}} 我要使法老的心刚硬,也埃及地多行神迹奇事
{{verse|7|4}}法老必不聽你們、我伸手重重的刑罰埃及、將我的軍隊以色列民從埃及地領出來


{{verse|chapter=7|verse=4}} 但法老必不听你们,伸手重重地刑罚埃及,将我的军队以色列民,从埃及地领出来
{{verse|7|5}}我伸手攻擊埃及、將以色列人從他們中間領出來的時候、埃及人就要知道我是耶和華


{{verse|7|6}}摩西亞倫這樣行、耶和華怎樣吩咐他們、他們就照樣行了。
{{verse|chapter=7|verse=5}} 我伸手攻击埃及,将以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就要知道我是耶和华。”


{{verse|7|7}}摩西亞倫與法老說話的時候、摩西八十歲、亞倫八十三歲。
{{verse|chapter=7|verse=6}} 摩西、亚伦这样行;耶和华怎样吩咐他们,他们就照样行了。


{{verse|7|8}}耶和華曉諭摩西亞倫說、
{{verse|chapter=7|verse=7}} 摩西、亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。


{{verse|7|9}}法老若對你們說、你們行件奇事罷、你就吩咐亞倫說、把杖丟在法老面前、使杖變作蛇。
{{verse|chapter=7|verse=8}} 耶和华晓谕摩西、亚伦说:


{{verse|chapter=7|verse=9}}法老若对你们说:‘你们行件奇事吧!’你就吩咐亚伦说:‘把杖在法老面前,使作蛇。’”
{{verse|7|10}}摩西亞倫進去見法老照耶和華所吩咐的行、亞倫把杖在法老和臣僕面前就變作蛇。


{{verse|7|11}}於是法老召了博士和術士來、他們是埃及行法術的、也用邪術照樣而行。
{{verse|chapter=7|verse=10}} 摩西、亚伦进去见法老,就照耶和华所吩咐的行。亚伦把杖丢在法老和臣仆面前,杖就变作蛇。


{{verse|7|12}}他們各人丟下自己的杖、杖就變作蛇、但亞倫的杖吞了他們的杖。
{{verse|chapter=7|verse=11}} 于是法老召了博士和术士来,他们是埃及行法术的,也用邪术照样而行。


{{verse|7|13}}法老心裏剛硬、不肯聽從摩西亞倫、正如耶和華所說的。
{{verse|chapter=7|verse=12}} 他们各人丢下自己的杖,杖就变作蛇;但亚伦的杖吞了他们的杖。


{{verse|chapter=7|verse=13}} 法老心里刚硬,不肯听从摩西、亚伦,正如耶和华所说的
{{verse|7|14}}耶和華對摩西說、法老心裏固執、不肯容百姓去


{{verse|7|15}}明日早晨他出來往水邊去、你要往河邊迎接他、手裏要拿着那變過蛇的杖、
{{verse|chapter=7|verse=14}} 耶和华对摩西说:“法老心里固执,不肯容百姓去。


{{verse|7|16}}對他說、耶和華希伯來人的 神打發我來見你、說、容我的百姓去、好在曠野事奉我、到如今你還是不聽.
{{verse|chapter=7|verse=15}} 明日早晨他出来往水边去,你要往河边迎接他,手里要拿着那变过蛇的杖,


{{verse|7|17}}耶和華這樣說、我要用我手裏的杖擊打河中的水、水就變作血、因此、你必知道我是耶和華。
{{verse|chapter=7|verse=16}} 对他说:‘耶和华希伯来人的 神打发我来见你,说:容我的百姓去,好在旷野事奉我,到如今你还是不听。


{{verse|7|18}}河裏的魚必死、河也要腥臭、埃及人就要厭惡喫這河裏的水。
{{verse|chapter=7|verse=17}} 耶和华这样说:我要用我手里的杖击打河中的水,水就变作血;因此,你必知道我是耶和华。


{{verse|7|19}}耶和華曉諭摩西說、你對亞倫說、把你的杖伸在埃及所有的水以上、就是在他們的江、河、池、塘以上、叫水都變作血、在埃及遍地、無論在木器中、石器中、都必有血。
{{verse|chapter=7|verse=18}} 河里的鱼必死,河也要腥臭,埃及人就要厌恶吃这河里的水。’”


{{verse|7|20}}摩西亞倫就照耶和華所吩咐的行、亞倫在法老和臣僕眼前舉杖擊打河裏的水、河裏的水、都變作血了。
{{verse|chapter=7|verse=19}} 耶和华晓谕摩西说:“你对亚伦说:‘把你的杖伸在埃及所有的水以上,就是在他们的江、河、池、塘以上,叫水都变作血。在埃及遍地,无论在木器中,石器中,都必有血。’”


{{verse|7|21}}河裏的魚死了、河也腥臭了、埃及人就不能喫這河裏的水.埃及遍地都有了血。
{{verse|chapter=7|verse=20}} 摩西、亚伦就照耶和华所吩咐的行。亚伦在法老和臣仆眼前举杖击打河里的水,河里的水都变作血了。


{{verse|7|22}}埃及行法術的、也用邪術照樣而行.法老心裏剛硬、不肯聽摩西亞倫、正如耶和華所說的。
{{verse|chapter=7|verse=21}} 河里的鱼死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃这河里的水,埃及遍地都有了血。


{{verse|7|23}}法老轉身進宮、也不把這事放在心上。
{{verse|chapter=7|verse=22}} 埃及行法术的,也用邪术照样而行。法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。


{{verse|7|24}}埃及人都在河的兩邊挖地、要得水喝、因爲他們不能喝這河裏的水。
{{verse|chapter=7|verse=23}} 法老转身进宫,也不把这事放在心上。


{{verse|7|25}}耶和華擊打河以後滿了七天。
{{verse|chapter=7|verse=24}} 埃及人都在河的两边挖地,要得水喝,因为他们不能喝这河里的水。


{{gototop}}
{{verse|chapter=7|verse=25}} 耶和华击打河以后满了七天。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|8|第八章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|8|第八章}}</span>==
{{verse|8|1}}耶和華吩咐摩西說、你進去見法老、對他說、耶和華這樣說、容我的百姓去、好事奉我。


{{verse|8|2}}你若不肯容他們去、我必使青蛙蹧蹋你的四境。
{{verse|chapter=8|verse=1}} 耶和华吩咐摩西说:“你进去见法老对他说:‘耶和华这样说:容我的百姓去,好事奉我。


{{verse|8|3}}河裏要滋生青蛙、這青蛙要上來進你的宮殿、和你的臥房、上你的牀榻、進你臣僕的房屋、上你百姓的身上、進你的爐竈、和你的摶麵盆.
{{verse|chapter=8|verse=2}} 你若不肯容他们去,我必使青蛙糟蹋你的四境。


{{verse|8|4}}又要上你和你百姓並你衆臣僕的身上。
{{verse|chapter=8|verse=3}} 河里要滋生青蛙,这青蛙要上来进你的宫殿和你的卧房,上你的床榻;进你臣仆的房屋,上你百姓的身上;进你的炉灶和你的抟面盆;


{{verse|8|5}}耶和華曉諭摩西說、你對亞倫說、把你的杖伸在江、河、池以上、使青蛙到埃及地上來。
{{verse|chapter=8|verse=4}} 又要上你和你百姓并你众臣仆的身上。’”


{{verse|chapter=8|verse=5}} 耶和华晓谕摩西说:“你对亚伦说:‘把你的杖伸在江、河、池以上,使青蛙埃及地上来。’”
{{verse|8|6}}亞倫便埃及的諸水以上青蛙就上來遮滿了埃及地


{{verse|chapter=8|verse=6}} 亚伦便伸杖在埃及诸水以上,青蛙来,遮满了埃及地。
{{verse|8|7}}行法術也用他們的邪術照樣而行、叫青蛙上了埃及地。


{{verse|8|8}}法老召了摩西亞倫來說、請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民、我就容百姓去祭祀耶和華。
{{verse|chapter=8|verse=7}} 行法术的也用他们的邪术照样而行,叫青蛙上了埃及地。


{{verse|8|9}}摩西對法老說、任憑你罷、我要何時爲你和你的臣僕、並你的百姓、祈求除滅青蛙離開你和你的宮殿、只留在河裏呢。
{{verse|chapter=8|verse=8}} 法老召了摩西、亚伦来说:“请你们求耶和华使这青蛙离开我和我的民,我就容百姓去祭祀耶和华。”


{{verse|8|10}}他說、明天、摩西說、可以照你的話罷、好叫你知道沒有像耶和華我們 神的。
{{verse|chapter=8|verse=9}} 摩西对法老说:“任凭你吧!我要何时为你和你的臣仆并你的百姓,祈求除灭青蛙离开你和你的宫殿,只留在河里呢?”


{{verse|8|11}}青蛙要離開你和你的宮殿、並你的臣僕與你的百姓、只留在河裏。
{{verse|chapter=8|verse=10}} 他说:“明天。”摩西说:“可以照你的话吧!好叫你知道没有象耶和华我们 神的。


{{verse|8|12}}於是摩西亞倫離開法老出去.摩西爲擾害法老的青蛙呼求耶和華。
{{verse|chapter=8|verse=11}} 青蛙要离开你和你的宫殿,并你的臣仆与你的百姓,只留在河里。”


{{verse|chapter=8|verse=12}} 于是摩西、亚伦离开法老出去。摩西为扰害法老的青蛙呼求耶和华
{{verse|8|13}}耶和華就照摩西的話行凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了


{{verse|8|14}}衆人把青蛙聚攏成堆、徧地就都腥臭。
{{verse|chapter=8|verse=13}} 耶和华就照摩西的话行,凡在房里、院中、田间的青蛙都死了。


{{verse|8|15}}但法老見災禍鬆緩、就硬着心不肯聽他們、正如耶和華所說的。
{{verse|chapter=8|verse=14}} 众人把青蛙聚拢成堆,遍地就都腥臭。


{{verse|8|16}}耶和華吩咐摩西說、你對亞倫說、伸出你的杖擊打地上的塵土、使塵土在埃及遍地變作虱子。{{*|或作虼蚤下同}}。
{{verse|chapter=8|verse=15}} 但法老见灾祸松缓,就硬着心不肯听他们,正如耶和华所说的。


{{verse|chapter=8|verse=16}} 耶和华吩咐摩西说:“你对亚伦说:‘出你的打地上的尘土,使尘土在埃及遍地变作虱子(或作“虼蚤”。下同。)’”
{{verse|8|17}}他們就這樣行.亞倫伸杖打地上的、就人身上和牲畜身上有了虱子、埃及遍地的塵土、都變成虱子


{{verse|chapter=8|verse=17}} 他们就这样。亚伦伸杖击打地上尘土,就在人身上和牲畜身上有了虱子,埃及遍地的尘土,都变成虱子了
{{verse|8|18}}行法術也用邪術要生出虱子來、卻是不能.於是在人身上和牲畜身上、都有了虱子。


{{verse|8|19}}行法術的就對法老說、這是 神的手段.法老心裏剛硬、不肯聽摩西亞倫、正如耶和華所說的。
{{verse|chapter=8|verse=18}} 行法术的也用邪术要生出虱子来,却是不能;于是在人身上和牲畜身上,都有了虱子。


{{verse|8|20}}耶和華對摩西說、你清早起來、法老來到水邊、你站在他面前、對他說、耶和華這樣說、容我的百姓去、好事奉我。
{{verse|chapter=8|verse=19}} 行法术的就对法老说:“这是 神的手段。”法老心里刚硬,不肯听摩西、亚伦,正如耶和华所说的。


{{verse|8|21}}你若不容我的百姓去、我要叫成羣的蒼蠅到你和你臣僕、並你百姓的身上、進你的房屋.並且埃及人的房屋、和他們所住的地、都要滿了成羣的蒼蠅。
{{verse|chapter=8|verse=20}} 耶和华对摩西说:“你清早起来,法老来到水边,你站在他面前,对他说:‘耶和华这样说:容我的百姓去,好事奉我。


{{verse|8|22}}當那日我必分別我百姓所住的歌珊地、使那裏沒有成羣的蒼蠅、好叫你知道我是天下的耶和華。
{{verse|chapter=8|verse=21}} 你若不容我的百姓去,我要叫成群的苍蝇,到你和你臣仆并你百姓的身上,进你的房屋。并且埃及人的房屋和他们所住的地,都要满了成群的苍蝇。


{{verse|8|23}}我要將我的百姓和你的百姓分別出來.明天必有這神蹟。
{{verse|chapter=8|verse=22}} 当那日,我必分别我百姓所住的歌珊地,使那里没有成群的苍蝇,好叫你知道我是天下的耶和华。


{{verse|8|24}}耶和華就這樣行、蒼蠅成了大羣、進入法老的宮殿、和他臣僕的房屋.埃及徧地、就因這成羣的蒼蠅敗壞了。
{{verse|chapter=8|verse=23}} 我要将我的百姓和你的百姓分别出来。明天必有这神迹。’”


{{verse|8|25}}法老召了摩西亞倫來、說、你們去、在這地祭祀你們的 神罷。
{{verse|chapter=8|verse=24}} 耶和华就这样行,苍蝇成了大群,进入法老的宫殿和他臣仆的房屋;埃及遍地就因这成群的苍蝇败坏了。


{{verse|8|26}}摩西說、這樣行本不相宜、因爲我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華我們的 神.若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻爲祭、他們豈不拿石頭打死我們麼。
{{verse|chapter=8|verse=25}} 法老召了摩西、亚伦来,说:“你们去,在这地祭祀你们的 神吧!”


{{verse|8|27}}我們要往曠野去、走三天的路程、照着耶和華我們 神所要吩咐我們的、祭祀他。
{{verse|chapter=8|verse=26}} 摩西说:“这样行本不相宜,因为我们要把埃及人所厌恶的祭祀耶和华我们的 神;若把埃及人所厌恶的在他们眼前献为祭,他们岂不拿石头打死我们吗?


{{verse|chapter=8|verse=27}} 们要往旷去走三天的路程,照着耶和华我们 神吩咐们的,祭祀他
{{verse|8|28}}法老說、容你們去在曠祭祀耶和華你們的 神、只是不走得很遠.求你們爲祈禱


{{verse|8|29}}摩西說、我要出去求耶和華、使成羣的蒼蠅明天離開法老、和法老的臣僕、並法老的百姓、法老卻不可再行詭詐、不容百姓去祭祀耶和華。
{{verse|chapter=8|verse=28}} 法老说:“我容你们去在旷野祭祀耶和华你们的 神,只是不要走得很远;求你们为我祈祷。”


{{verse|8|30}}於是摩西離開法老去求耶和華。
{{verse|chapter=8|verse=29}} 摩西说:“我要出去求耶和华,使成群的苍蝇,明天离开法老和法老的臣仆,并法老的百姓;法老却不可再行诡诈,不容百姓去祭祀耶和华。”


{{verse|8|31}}耶和華就照摩西的話行、叫成羣的蒼蠅離開法老、和他的臣僕、並他的百姓、一個也沒有留下。
{{verse|chapter=8|verse=30}} 于是摩西离开法老去求耶和华。


{{verse|8|32}}這一次法老又硬着心、不容百姓去。
{{verse|chapter=8|verse=31}} 耶和华就照摩西的话行,叫成群的苍蝇,离开法老和他的臣仆,并他的百姓,一个也没有留下。


{{gototop}}
{{verse|chapter=8|verse=32}} 这一次法老又硬着心,不容百姓去。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|9|第九章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|9|第九章}}</span>==
{{verse|9|1}}耶和華吩咐摩西說、你進去見法老、對他說、耶和華希伯來人的 神這樣說、容我的百姓去、好事奉我。


{{verse|9|2}}你若不肯容他們去、仍舊強留他們、
{{verse|chapter=9|verse=1}} 耶和华吩咐摩西说:“你进去见法老,对他说:‘耶和华希伯来人的 神这样说:容我的百姓去,好事奉我。


{{verse|9|3}}耶和華的手加在你田間的牲畜上、就是在馬、驢、駱駝、牛羣、羊羣上、必有重重的瘟疫。
{{verse|chapter=9|verse=2}} 你若不肯容他们去,仍旧强留他们,


{{verse|chapter=9|verse=3}} 耶和手加在你田间的牲畜上,就是在马驴、骆驼、牛群、羊群上,必有重重瘟疫
{{verse|9|4}}耶和華要分別以色列牲畜和埃及的牲畜、凡屬以色列人、一樣都不死


{{verse|9|5}}耶和華就定了時候、說、明天耶和華必在此地行這事。
{{verse|chapter=9|verse=4}} 耶和华要分别以色列的牲畜和埃及的牲畜,凡属以色列人的,一样都不死。’”


{{verse|9|6}}第二天耶和華就行這事、埃及的牲畜{{udots|幾乎}}都死了、只是以色列人的牲畜一個都沒有死。
{{verse|chapter=9|verse=5}} 耶和华就定了时候,说:“明天耶和华必在此地行这事。”


{{verse|chapter=9|verse=6}} 第二天耶和华就行这事,埃及的牲畜几乎都死了,只是以色列人的牲畜一有死。
{{verse|9|7}}法老打發人去{{udots|看}}、誰知、以色列人的牲畜有死.法老的心卻是固執、不容百姓去


{{verse|9|8}}耶和華吩咐摩西亞倫說、你們取幾捧爐灰、摩西要在法老面前向天揚起來。
{{verse|chapter=9|verse=7}} 法老打发人去看,谁知,以色列人的牲畜连一个都没有死。法老的心却是固执,不容百姓去。


{{verse|9|9}}這灰要在埃及全地變作塵土、在人身上和牲畜身上、成了起泡的瘡。
{{verse|chapter=9|verse=8}} 耶和华吩咐摩西、亚伦说:“你们取几捧炉灰,摩西要在法老面前向天扬起来。


{{verse|chapter=9|verse=9}}埃及全地变作尘土,在人身上和牲畜身上成了起泡的
{{verse|9|10}}摩西亞倫取了爐、站法老面前.摩西向天揚起來、就在人身上和牲畜身上成了起泡的


{{verse|chapter=9|verse=10}} 摩西、亚伦取了炉灰,站在法老面前。摩西向天扬起来,就身上和牲畜身上,成了起泡的疮
{{verse|9|11}}行法術的在摩西面前站立不住、因爲他們身上一切埃及人身上、都有這瘡


{{verse|9|12}}耶和華使法老的心剛硬、不聽他們、正如耶和華對摩西所說的。
{{verse|chapter=9|verse=11}} 行法术的在摩西面前站立不住,因为在他们身上和一切埃及人身上,都有这疮。


{{verse|9|13}}耶和華對摩西說、你清早起來、站在法老面前、對他說、耶和華希伯來人的 神、這樣說、容我的百姓去、好事奉我。
{{verse|chapter=9|verse=12}} 耶和华使法老的心刚硬,不听他们,正如耶和华对摩西所说的。


{{verse|9|14}}因爲這一次我要叫一切的災殃臨到你、和你臣僕、並你百姓的身上、叫你知道在普天下沒有像我的。
{{verse|chapter=9|verse=13}} 耶和华对摩西说:“你清早起来,站在法老面前,对他说:‘耶和华希伯来人的 神这样说:容我的百姓去,好事奉我。


{{verse|chapter=9|verse=14}} 因为这一次要叫一切的灾殃临到你和你臣仆,并你百姓的身,叫你知道在普天下没有象我的
{{verse|9|15}}我若伸手用瘟疫攻擊你和你百姓、你早就從地除滅了


{{verse|9|16}}其實我叫你存立、是特要向你顯我的大能、並要使我的名傳遍天下。
{{verse|chapter=9|verse=15}} 我若伸手用瘟疫攻击你和你的百姓,你早就从地上除灭了。


{{verse|9|17}}你還向我的百姓自高、不容他們去麼。
{{verse|chapter=9|verse=16}} 其实我叫你存立,是特要向你显我的大能,并要使我的名传遍天下。


{{verse|9|18}}到明天約在這時候、我必叫重大的冰雹降下、自從埃及開國以來、沒有這樣的冰雹。
{{verse|chapter=9|verse=17}} 你还向我的百姓自高,不容他们去吗?


{{verse|9|19}}現在你要打發人把你的牲畜、和你田間一切所有的催進來、凡在田間不收回家的、無論是人是牲畜、冰雹必降在他們身上、他們就必死。
{{verse|chapter=9|verse=18}} 到明天约在这时候,我必叫重大的冰雹降下,自从埃及开国以来,没有这样的冰雹。


{{verse|9|20}}法老的臣僕中懼怕耶和華這話的、便叫他的奴僕和牲畜、跑進家來。
{{verse|chapter=9|verse=19}} 现在你要打发人把你的牲畜和你田间一切所有的催进来,凡在田间不收回家的,无论是人是牲畜,冰雹必降在他们身上,他们就必死。’”


{{verse|chapter=9|verse=20}} 法老的臣仆中惧怕耶和华这话,便叫他的奴和牲畜跑进家来
{{verse|9|21}}但那不把耶和華這話放在心上、就將他的奴和牲畜、留在田裏


{{verse|9|22}}耶和華對摩西說、你向天伸杖、使埃及遍地的人身上、和牲畜身上、並田間各樣菜蔬上、都有冰雹。
{{verse|chapter=9|verse=21}} 但那不把耶和华这话放在心上的,就将他的奴仆和牲畜留在田里。


{{verse|chapter=9|verse=22}} 耶和华对摩西说:“你向天伸杖,使埃及遍的人身上和牲畜身上,并田间各样菜蔬上,都有冰雹。
{{verse|9|23}}摩西向天伸杖、耶和華就打雷下雹、有火閃到地上、耶華下在埃及地上


{{verse|9|24}}那時、雹與火攙雜、甚是利害、自從埃及成國以來、遍地沒有這樣的。
{{verse|chapter=9|verse=23}} 摩西向天伸杖,耶和华就打雷下雹,有火闪到地上;耶和华下雹在埃及地上。


{{verse|9|25}}在埃及遍地、雹擊打了田間所有的人和牲畜、並一切的菜蔬、又打壞田間一切的樹木。
{{verse|chapter=9|verse=24}} 那时,雹与火搀杂,甚是利害,自从埃及成国以来,遍地没有这样的。


{{verse|9|26}}惟獨以色列人所住的歌珊地、沒有冰雹。
{{verse|chapter=9|verse=25}} 在埃及遍地,雹击打了田间所有的人和牲畜,并一切的菜蔬,又打坏田间一切的树木。


{{verse|9|27}}法老打發人召摩西亞倫來、對他們說、這一次我犯了罪了、耶和華是公義的、我和我的百姓是邪惡的。
{{verse|chapter=9|verse=26}} 惟独以色列人所住的歌珊地没有冰雹。


{{verse|9|28}}這雷轟和冰雹已經彀了、請你們求耶和華、我就容你們去、不再留住你們。
{{verse|chapter=9|verse=27}} 法老打发人召摩西、亚伦来,对他们说:“这一次我犯了罪了,耶和华是公义的,我和我的百姓是邪恶的。


{{verse|9|29}}摩西對他說、我一出城、就要向耶和華舉手{{udots|禱告}}、雷必止住、也不再有冰雹、叫你知道全地都是屬耶和華的。
{{verse|chapter=9|verse=28}} 这雷轰和冰雹已经够了,请你们求耶和华,我就容你们去,不再留住你们。”


{{verse|9|30}}至於你和你的臣僕、我知道你們還是不懼怕耶和華 神。
{{verse|chapter=9|verse=29}} 摩西对他说:“我一出城,就要向耶和华举手祷告,雷必止住,也不再有冰雹,叫你知道全地都是属耶和华的。


{{verse|9|31}}那時、麻和大麥被{{udots|雹}}擊打、因爲大麥已經吐穗、麻也開了花。
{{verse|chapter=9|verse=30}} 至于你和你的臣仆,我知道你们还是不惧怕耶和华 神。”


{{verse|chapter=9|verse=31}} 那时,麻大麦雹击为大麦已经吐穗,麻也开了花
{{verse|9|32}}只是小麥粗麥沒有爲還沒有長成


{{verse|9|33}}摩西離了法老出城、向耶和華舉手{{udots|禱告}}、雷和雹就止住、雨也不再澆在地上了。
{{verse|chapter=9|verse=32}} 只是小麦和粗麦没有被击打,因为还没有长成。


{{verse|chapter=9|verse=33}} 摩西离了法老出城,向耶和华举手祷告,雷和雹止住,雨也不再浇在地上了
{{verse|9|34}}法老見雨和雹與雷止住、就越發犯罪、他和他的臣僕都硬着心


{{verse|9|35}}法老的心剛硬、不容以色列人去、正如耶和華藉着摩西所說的。
{{verse|chapter=9|verse=34}} 法老见雨和雹与雷止住,就越发犯罪,他和他的臣仆都硬着心。


{{gototop}}
{{verse|chapter=9|verse=35}} 法老的心刚硬,不容以色列人去,正如耶和华借着摩西所说的。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|10|第十章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|10|第十章}}</span>==
{{verse|10|1}}耶和華對摩西說、你進去見法老、我使他和他臣僕的心剛硬、爲要在他們中間顯我這些神蹟.


{{verse|10|2}}並要叫你將我向埃及人所作的事、和在他們中間所行的神蹟、傳於你兒子和你孫子的耳中、好叫你們知道我是耶和華。
{{verse|chapter=10|verse=1}} 耶和华对摩西说:“你进去见法老,我使他和他臣仆的心刚硬,为要在他们中间显我这些神迹。


{{verse|10|3}}摩西亞倫就進去見法老、對他說、耶和華希伯來人的 神、這樣說、你在我面前不肯自卑、要到幾時呢、容我的百姓去、好事奉我。
{{verse|chapter=10|verse=2}} 并要叫你将我向埃及人所作的事和在他们中间所行的神迹,传于你儿子和你孙子的耳中,好叫你们知道我是耶和华。”


{{verse|10|4}}你若不肯容我的百姓去、明天我要使蝗蟲進入你的境內、
{{verse|chapter=10|verse=3}} 摩西、亚伦就进去见法老,对他说:“耶和华希伯来人的 神这样说:‘你在我面前不肯自卑,要到几时呢?容我的百姓去,好事奉我。


{{verse|10|5}}遮滿地面、甚至看不見地、並且喫那冰雹所剩的、和田間所長的一切樹木。
{{verse|chapter=10|verse=4}} 你若不肯容我的百姓去,明天我要使蝗虫进入你的境内,


{{verse|10|6}}你的宮殿和你衆臣僕的房屋、並一切埃及人的房屋、都要被蝗蟲佔滿了、自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來、直到今日、沒有見過這樣的{{udots|災}}。摩西就轉身離開法老出去。
{{verse|chapter=10|verse=5}} 遮满地面,甚至看不见地,并且吃那冰雹所剩的和田间所长的一切树木。


{{verse|10|7}}法老的臣僕對法老說、這人爲我們的網羅、要到幾時呢、容這些人去、事奉耶和華他們的 神罷.埃及已經敗壞了、你還不知道麼。
{{verse|chapter=10|verse=6}} 你的宫殿和你众臣仆的房屋,并一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满了,自从你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日,没有见过这样的灾。’”摩西就转身离开法老出去。


{{verse|chapter=10|verse=7}} 法老的臣仆对法老说:“这人为我们的网罗,要到几时呢?容这些人去事奉耶和华他们的 神吧!埃及已经败坏了,你还不知道吗?”
{{verse|10|8}}於是摩西亞倫被召回來見法老法老對他們說、你們去事奉耶和華你們的 神、但那要去的是誰呢。


{{verse|10|9}}摩西說、我們要和我們老的少的、兒子女兒同去、且把羊羣牛羣一同帶去、因爲我們務要向耶和華守節。
{{verse|chapter=10|verse=8}} 于是摩西、亚伦被召回来见法老,法老对他们说:“你们去事奉耶和华你们的 神,但那要去的是谁呢?”


{{verse|10|10}}法老對他們說、我容你們和你們{{udots|婦人}}孩子去的時候、耶和華與你們同在罷.你們要謹愼、因爲有禍在你們眼前、{{*|或作你們存着惡意}}
{{verse|chapter=10|verse=9}} 摩西说:“我们要和我们老的少的、儿子女儿同去,且把羊群牛群一同带去,因为我们务要向耶和华守节。”


{{verse|10|11}}不可都去、你們這壯年人去事奉耶和華罷、因爲這是你們所求的.於是把他們從法老面前攆出去。
{{verse|chapter=10|verse=10}} 法老对他们说:“我容你们和你们妇人孩子去的时候,耶和华与你们同在吧!你们要谨慎,因为有祸在你们眼前(或作“你们存着恶意”),


{{verse|10|12}}耶和華對摩西說、你向埃及地伸杖、使蝗蟲到埃及地上來、喫地上一切的菜蔬、就是冰雹所剩的。
{{verse|chapter=10|verse=11}} 不可都去,你们这壮年人去事奉耶和华吧!因为这是你们所求的。”于是把他们从法老面前撵出去。


{{verse|chapter=10|verse=12}} 耶和华对摩西说:“你向埃及地伸杖使蝗虫到埃及地上来,吃地上一切的菜蔬,就是冰雹所剩的
{{verse|10|13}}摩西向埃及地伸杖、那一晝一夜、耶和華使東風颳在埃及地上、到了早晨、東風把蝗蟲颳了來


{{verse|10|14}}蝗蟲上來、落在埃及的四境、甚是利害、以前沒有這樣的、以後也必沒有。
{{verse|chapter=10|verse=13}} 摩西就向埃及地伸杖,那一昼一夜,耶和华使东风刮在埃及地上;到了早晨,东风把蝗虫刮了来。


{{verse|10|15}}因爲這蝗蟲遮滿地面、甚至地都黑暗了、又喫地上一切的菜蔬、和冰雹所剩樹上的果子。埃及遍地、無論是樹木、是田間的菜蔬、連一點青的也沒有留下。
{{verse|chapter=10|verse=14}} 蝗虫上来,落在埃及的四境,甚是利害;以前没有这样的,以后也必没有。


{{verse|10|16}}於是法老急忙召了摩西亞倫來、說、我得罪耶和華你們的 神、又得罪了你們。
{{verse|chapter=10|verse=15}} 因为这蝗虫遮满地面,甚至地都黑暗了,又吃地上一切的菜蔬和冰雹所剩树上的果子。埃及遍地,无论是树木,是田间的菜蔬,连一点青的也没有留下。


{{verse|chapter=10|verse=16}} 于是法老急忙召了摩西亚伦来,说:“罪耶和的 神,又得罪了你们
{{verse|10|17}}現在求你、只這一次饒恕、求耶和的 神、使我脫離這一次的死亡


{{verse|10|18}}摩西就離開法老去求耶和華。
{{verse|chapter=10|verse=17}} 现在求你,只这一次,饶恕我的罪,求耶和华你们的 神,使我脱离这一次的死亡。”


{{verse|10|19}}耶和華轉了極大的西風、把蝗蟲颳起、吹入紅海、在埃及的四境連一個也沒有留下。
{{verse|chapter=10|verse=18}} 摩西就离开法老去求耶和华。


{{verse|10|20}}但耶和華使法老的心剛硬、不容以色列人去。
{{verse|chapter=10|verse=19}} 耶和华转了极大的西风,把蝗虫刮起,吹入红海,在埃及的四境连一个也没有留下。


{{verse|10|21}}耶和華對摩西說、你向天伸杖、使埃及地黑暗、這黑暗似乎摸得着。
{{verse|chapter=10|verse=20}} 但耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人去。


{{verse|chapter=10|verse=21}} 耶和华对摩西说:“你向天伸杖,使埃及地黑暗,这黑暗似乎摸得着
{{verse|10|22}}摩西向天伸杖埃及就烏了三天


{{verse|10|23}}三天之久、人不能相見、誰也不敢起來離開本處、惟有以色列人家中都有亮光。
{{verse|chapter=10|verse=22}} 摩西向天伸杖,埃及遍地就乌黑了三天。


{{verse|10|24}}法老就召摩西來、說、你們去事奉耶和華、只是你們的羊羣牛羣要留下、你們的{{udots|婦人}}孩子可以和你們同去。
{{verse|chapter=10|verse=23}} 三天之久,人不能相见,谁也不敢起来离开本处,惟有以色列人家中都有亮光。


{{verse|10|25}}摩西說、你總要把祭物和燔祭牲交給我們、使我們可以祭祀耶和華我們的 神。
{{verse|chapter=10|verse=24}} 法老就召摩西来,说:“你们去事奉耶和华,只是你们的羊群牛群要留下,你们的妇人孩子可以和你们同去。”


{{verse|10|26}}我們的牲畜也要帶去、連一蹄也不留下、因爲我們要從其中取出來、事奉耶和華我們的 神.我們未到那裏、還不知道用甚麼事奉耶和華。
{{verse|chapter=10|verse=25}} 摩西说:“你总要把祭物和燔祭牲交给我们,使我们可以祭祀耶和华我们的 神。


{{verse|10|27}}但耶和華使法老的心剛硬、不肯容他們去。
{{verse|chapter=10|verse=26}} 我们的牲畜也要带去,连一蹄也不留下,因为我们要从其中取出来,事奉耶和华我们的 神。我们未到那里,还不知道用什么事奉耶和华。”


{{verse|10|28}}法老對摩西說、你離開我去罷、你要小心、不要再見我的面、因爲你見我面的那日、你就必死。
{{verse|chapter=10|verse=27}} 但耶和华使法老的心刚硬,不肯容他们去。


{{verse|chapter=10|verse=28}} 法老对摩西说:“离开去吧!你要小心,见我的面,因为你见我面的那日,你就必死
{{verse|10|29}}摩西說、說得好、不再見你的面


{{gototop}}
{{verse|chapter=10|verse=29}} 摩西说:“你说得好!我必不再见你的面了。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|11|第十一章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|11|第十一章}}</span>==
{{verse|11|1}}耶和華對摩西說、我再使一樣的災殃臨到法老和埃及、然後他必容你們離開這地.他容你們去的時候、總要催逼你們都從這地出去。


{{verse|11|2}}你要傳於百姓的耳中、叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。
{{verse|chapter=11|verse=1}} 耶和华对摩西说:“我再使一样的灾殃临到法老和埃及,然后他必容你们离开这地。他容你们去的时候,总要催逼你们,都从这地出去。


{{verse|11|3}}耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩、並且摩西在埃及地法老臣僕、和百姓的眼中、看爲極大。
{{verse|chapter=11|verse=2}} 你要传于百姓的耳中,叫他们男女各人向邻舍要金器银器。”


{{verse|11|4}}摩西說、耶和華這樣說、約到半夜我必出去巡行埃及徧地、
{{verse|chapter=11|verse=3}} 耶和华叫百姓在埃及人眼前蒙恩,并且摩西在埃及地法老臣仆和百姓的眼中,看为极大。


{{verse|11|5}}凡在埃及地、從坐寶座的法老、直到磨子後的婢女所有的長子、以及一切頭生的牲畜、都必死。
{{verse|chapter=11|verse=4}} 摩西说:“耶和华这样说:‘约到半夜,我必出去巡行埃及遍地。


{{verse|11|6}}埃及遍地必有大哀號、從前沒有這樣的、後來也必沒有。
{{verse|chapter=11|verse=5}} 凡在埃及地,从坐宝座的法老,直到磨子后的婢女所有的长子,以及一切头生的牲畜,都必死。


{{verse|11|7}}至於以色列中、無論是人是牲畜、連狗也不敢向他們搖舌、好叫你們知道耶和華是將埃及人和以色列人分別出來。
{{verse|chapter=11|verse=6}} 埃及遍地必有大哀号,从前没有这样的,后来也必没有。


{{verse|11|8}}你這一切臣僕都要俯伏來見我、說、求你和跟從你的百姓都出去、然後我要出去.於是摩西氣忿忿的離開法老出去了。
{{verse|chapter=11|verse=7}} 至于以色列中,无论是人是牲畜,连狗也不敢向他们摇舌,好叫你们知道耶和华是将埃及人和以色列人分别出来。’


{{verse|11|9}}耶和華對摩西說、法老必不聽你們、使我的奇事在埃及地多起來。
{{verse|chapter=11|verse=8}} 你这一切臣仆都要俯伏来见我,说:‘求你和跟从你的百姓都出去,’然后我要出去。”于是,摩西气忿忿地离开法老出去了。


{{verse|chapter=11|verse=9}} 耶和华对摩西说:“法老必不听你们,使我的奇事在埃及多起来
{{verse|11|10}}摩西亞倫在法老面前行了這一切奇事、耶和華使法老的心剛硬、不容以色列人出離他的地。


{{gototop}}
{{verse|chapter=11|verse=10}} 摩西、亚伦在法老面前行了这一切奇事,耶和华使法老的心刚硬,不容以色列人出离他的地。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|12|第十二章}}</span>==
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|12|第十二章}}</span>==
{{verse|12|1}}耶和華在埃及地曉諭摩西亞倫說、


{{verse|12|2}}你們要以本月爲正月、爲一年之首。
{{verse|chapter=12|verse=1}} 耶和华在埃及地晓谕摩西、亚伦说:


{{verse|chapter=12|verse=2}}们要以本月为正月,为年之首
{{verse|12|3}}你們吩咐色列全會衆說、本月初十日、各人要按着父家取羊羔、一家


{{verse|12|4}}若是一家的人太少、喫不了一隻羊羔、本人就要和他隔壁的鄰舍共取一隻、你們豫備羊羔、要按着人數和飯量計算。
{{verse|chapter=12|verse=3}} 你们吩咐以色列全会众说:‘本月初十日,各人要按着父家取羊羔,一家一只。


{{verse|12|5}}要無殘疾一歲的公羊羔、你們或從綿羊裏取、或從山羊裏取、都可以.
{{verse|chapter=12|verse=4}} 若是一家的人太少,吃不了一只羊羔,本人就要和他隔壁的邻舍共取一只;你们预备羊羔,要按着人数和饭量计算。


{{verse|12|6}}要留到本月十四日、在黃昏的時候、以色列全會衆把羊羔宰了。
{{verse|chapter=12|verse=5}} 要无残疾一岁的公羊羔,你们或从绵羊里取,或从山羊里取,都可以。


{{verse|12|7}}各家要取點血、塗在喫羊羔的房屋左右的門框上、和門楣上。
{{verse|chapter=12|verse=6}} 要留到本月十四日,在黄昏的时候,以色列全会众把羊羔宰了。


{{verse|chapter=12|verse=7}} 各家取点血,涂在吃羊羔的房屋左右的门框上门楣上
{{verse|12|8}}當夜羊羔的肉、用火烤了、與無酵餅苦菜同喫


{{verse|chapter=12|verse=8}} 当夜要吃羊羔肉,用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃
{{verse|12|9}}不可喫生、斷不可喫水煮的、要帶着頭、腿、五臟、用火烤了


{{verse|chapter=12|verse=9}} 不可吃生的,断不可吃水煮的,要带着头五脏,用火
{{verse|12|10}}不可剩下一點留到早晨若留到早晨用火了。


{{verse|12|11}}你們喫羊羔當腰間束帶、脚上穿鞋、手中拿杖、趕緊的喫、這是耶和華的逾越節。
{{verse|chapter=12|verse=10}} 不可剩下一点留到早晨,若留到早晨,要用火烧了。


{{verse|12|12}}因爲那夜我要巡行埃及地、把埃及地一切頭生的、無論是人是牲畜、都擊殺了.又要敗壞埃及一切的神、我是耶和華。
{{verse|chapter=12|verse=11}} 你们吃羊羔当腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,赶紧地吃,这是耶和华的逾越节。


{{verse|12|13}}這血要在你們所住的房屋上作記號、我一見這血、就越過你們去、我擊殺埃及地{{udots|頭生}}的時候、災殃必不臨到你們身上滅你們。
{{verse|chapter=12|verse=12}} 因为那夜我要巡行埃及地,把埃及地一切头生的,无论是人是牲畜,都击杀了;又要败坏埃及一切的神,我是耶和华。


{{verse|12|14}}你們要記念這日、守爲耶和華的節、作爲你們世世代代永遠的定例。
{{verse|chapter=12|verse=13}} 这血要在你们所住的房屋上作记号,我一见这血,就越过你们去;我击杀埃及地头生的时候,灾殃必不临到你们身上灭你们。


{{verse|12|15}}你們要喫無酵餅七日.頭一日要把酵從你們各家中除去、因爲從頭一日起、到第七日爲止、凡喫有酵之餅的、必從以色列中剪除。
{{verse|chapter=12|verse=14}} 你们要记念这日,守为耶和华的节,作为你们世世代代永远的定例。


{{verse|12|16}}頭一日你們當有聖會、第七日也當有聖會、這兩日之內、除了豫備各人所要喫的以外、無論何工、都不可作。
{{verse|chapter=12|verse=15}} “你们要吃无酵饼七日。头一日要把酵从你们各家中除去,因为从头一日起,到第七日为止,凡吃有酵之饼的,必从以色列中剪除。


{{verse|12|17}}你們要守無酵節、因爲我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來、所以你們要守這日、作爲世世代代永遠的定例。
{{verse|chapter=12|verse=16}} 头一日你们当有圣会,第七日也当有圣会,这两日之内,除了预备各人所要吃的以外,无论何工都不可作。


{{verse|12|18}}從正月十四日晚上、直到二十一日晚上、你們要喫無酵餅。
{{verse|chapter=12|verse=17}} 你们要守无酵节,因为我正当这日,把你们的军队从埃及地领出来;所以你们要守这日,作为世世代代永远的定例。


{{verse|12|19}}在你們各家中、七日之內不可有酵、因爲凡喫有酵之物的、無論是寄居的、是本地的、必從以色列的會中剪除。
{{verse|chapter=12|verse=18}} 从正月十四日晚上,直到二十一日晚上,你们要吃无酵饼。


{{verse|12|20}}有酵的物、你們都不可喫、在你們一切住處要喫無酵餅。
{{verse|chapter=12|verse=19}} 在你们各家中,七日之内不可有酵,因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的、是本地的,必从以色列的会中剪除。


{{verse|12|21}}於是摩西召了以色列的衆長老來、對他們說、你們要按着家口取出羊羔、把這逾越節{{udots|的羊羔}}宰了。
{{verse|chapter=12|verse=20}} 有酵的物,你们都不可吃,在你们一切住处要吃无酵饼。’”


{{verse|12|22}}拿一把牛膝草、蘸盆裏的血、打在門楣上、和左右的門框上.你們誰也不可出自己的房門直到早晨。
{{verse|chapter=12|verse=21}} 于是摩西召了以色列的众长老来,对他们说:“你们要按着家口取出羊羔,把这逾越节的羊羔宰了。


{{verse|chapter=12|verse=22}} 拿一把牛膝草,蘸盆里的,打楣上和左右的框上。你们谁也可出自己的房门,直到早晨
{{verse|12|23}}因爲耶和華要巡行擊殺埃及人、他看見血在楣上和左右的框上、就必越過那門、容滅命的進你們的房屋、擊殺你們


{{verse|12|24}}這例你們要守着、作爲你們和你們子孫永遠的定例。
{{verse|chapter=12|verse=23}} 因为耶和华要巡行击杀埃及人,他看见血在门楣上和左右的门框上,就必越过那门,不容灭命的进你们的房屋,击杀你们。


{{verse|chapter=12|verse=24}} 这例们要守,作为们和你们子孙永远定例
{{verse|12|25}}日後們到了耶和華按所應許賜給那地、就要守這禮


{{verse|12|26}}你們的兒女問你們說、行這禮是甚麼意思。
{{verse|chapter=12|verse=25}} 日后你们到了耶和华按着所应许赐给你们的那地,就要守这礼。


{{verse|12|27}}你們就說、這是獻給耶和華逾越節的祭.當以色列人在埃及的時候、他擊殺埃及人、越過以色列人的房屋、救了我們各家。於是百姓低頭下拜。
{{verse|chapter=12|verse=26}} 你们的儿女问你们说:‘行这礼是什么意思?’


{{verse|12|28}}耶和華怎樣吩咐摩西亞倫、以色列人就怎樣行。
{{verse|chapter=12|verse=27}} 你们就说:‘这是献给耶和华逾越节的祭。当以色列人在埃及的时候,他击杀埃及人,越过以色列人的房屋,救了我们


{{verse|12|29}}到了半夜、耶和華把埃及地所有的長子、就是從坐寶座的法老、直到被擄囚在監裏之人的長子、以及一切頭生的牲畜、盡都殺了。
{{verse|chapter=12|verse=28}} 耶和华怎样吩咐摩西、亚伦,以色列人就怎样行。


{{verse|12|30}}法老和一切臣僕、並埃及衆人、夜間都起來了.在埃及有大哀號、無一家不死一個人的。
{{verse|chapter=12|verse=29}} 到了半夜,耶和华把埃及地所有的长子,就是从坐宝座的法老,直到被掳囚在监里之人的长子,以及一切头生的牲畜,尽都杀了。


{{verse|12|31}}夜間法老召了摩西亞倫來、說、起來。連你們帶以色列人、從我民中出去、依你們所說的、去事奉耶和華罷.
{{verse|chapter=12|verse=30}} 法老和一切臣仆,并埃及众人,夜间都起来了。在埃及有大哀号,无一家不死一个人的。


{{verse|chapter=12|verse=32}} 也依你,连群带着走吧!并我祝福。
{{verse|12|32}}也依你、連羣帶着走罷、並我祝福。


{{verse|chapter=12|verse=33}} 埃及人催促百姓快快出那地埃及人说:“都要死了。
{{verse|12|33}}埃及人催促百姓快快出那地埃及人說、都要死了。


{{verse|chapter=12|verse=34}} 百姓就拿着有酵的生面,抟面盆包在衣服中扛在肩上。
{{verse|12|34}}百姓就拿着有酵的生麵、摶麵盆包在衣服中扛在肩上。


{{verse|chapter=12|verse=35}} 以色列人照着摩西的向埃及人要金器器和衣裳。
{{verse|12|35}}以色列人照着摩西的向埃及人要金器和衣裳。


{{verse|chapter=12|verse=36}} 耶和叫百姓在埃及人眼前蒙恩以致埃及人所要的就把埃及人的去了。
{{verse|12|36}}耶和叫百姓在埃及人眼前蒙恩以致埃及人所要的就把埃及人的{{udots|財}}奪去了。


{{verse|chapter=12|verse=37}} 以色列人从兰塞起行割去除了人孩子步行的男人有六十
{{verse|12|37}}以色列人從蘭塞起行割去除了{{udots|婦}}孩子步行的男人有六十


{{verse|chapter=12|verse=38}} 又有闲杂,并有羊和他一同上去。
{{verse|12|38}}又有閒雜、並有羊和他一同上去。


{{verse|chapter=12|verse=39}} 用埃及的生面,烤成饼;这被催逼离开埃及不能自己预备什么食物。
{{verse|12|39}}他用埃及的生麵、烤成餅、這被催逼離開埃及不能自己豫備甚麼食物。


{{verse|chapter=12|verse=40}} 以色列人住在埃及共有四百三十年。
{{verse|12|40}}以色列人住在埃及共有四百三十年。


{{verse|chapter=12|verse=41}} 了四百三十年的那一天耶和军队埃及地出了。
{{verse|12|41}}正滿了四百三十年的那一天耶和軍隊埃及地出了。


{{verse|chapter=12|verse=42}}夜是耶和的夜因耶和华领出了埃及地所以向耶和华谨是以色列人世世代代该谨守的。
{{verse|12|42}}夜是耶和的夜因耶和華領出了埃及地所以向耶和華謹是以色列人世世代代該謹守的。


{{verse|chapter=12|verse=43}} 耶和华对摩西、亚伦说:“逾越的例是这样:外邦人都不可吃这羊羔。
{{verse|12|43}}耶和華對摩西亞倫說、逾越的例是這樣、外邦人都不可喫這羊羔。


{{verse|chapter=12|verse=44}} 但各人用的奴仆,既受了割礼,就可以
{{verse|12|44}}但各人用的奴僕、旣受了割禮、就可以


{{verse|chapter=12|verse=45}} 寄居的和雇工人都不可
{{verse|12|45}}寄居的和雇工人都不可


{{verse|chapter=12|verse=46}} 应当在一房子里吃,不可把一房子里带到外羊羔的骨头,一根也不可折
{{verse|12|46}}應當在一房子裏喫、不可把一房子裏帶到外羊羔的骨頭、一根也不可折


{{verse|chapter=12|verse=47}} 以色列全会众都要守这礼
{{verse|12|47}}以色列全會衆都要守這禮


{{verse|chapter=12|verse=48}} 若有外人寄居在你间,愿向耶和守逾越节,他所有的男子要受割礼,后才容他前遵守他也就本地人一样;但未受割都不可吃这羊羔。
{{verse|12|48}}若有外人寄居在你間、願向耶和守逾越節、他所有的男子要受割禮、後纔容他前遵守他也就本地人一樣.但未受割都不可喫這羊羔。


{{verse|chapter=12|verse=49}} 本地人和寄居在你的外人一例。
{{verse|12|49}}本地人和寄居在你的外人一例。


{{verse|chapter=12|verse=50}} 耶和吩咐摩西、亚伦,以色列人就怎行了。
{{verse|12|50}}耶和吩咐摩西亞倫、以色列人就怎行了。


{{verse|chapter=12|verse=51}} 那日耶和华将以色列人按着他军队,从埃及地
{{verse|12|51}}正那日耶和華將以色列人按着他軍隊、從埃及地
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|13|第十三章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=13|verse=1}} 耶和华晓谕摩西说:
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|13|第十三章}}</span>==
{{verse|13|1}}耶和華曉諭摩西說、


{{verse|chapter=13|verse=2}}以色列中凡生的,无论是人是牲畜都是我的要分别为圣归我。
{{verse|13|2}}以色列中凡生的、無論是人是牲畜都是我的要分別爲聖歸我。


{{verse|chapter=13|verse=3}} 摩西百姓说:“埃及奴之家出耶和用大能的手们从这地方来;有酵的都不可
{{verse|13|3}}摩西百姓說、埃及奴之家出耶和用大能的手們從這地方來.有酵的都不可


{{verse|chapter=13|verse=4}} 亚笔是你的日子。
{{verse|13|4}}亞筆是你的日子。


{{verse|chapter=13|verse=5}} 将来耶和华领迦南人、赫人、摩利人、希未人、耶布斯人之地就是他向你的祖宗起誓应许给你那流奶蜜之地你要在这礼
{{verse|13|5}}將來耶和華領迦南人、赫人、摩利人、希未人、耶布斯人之地就是他向你的祖宗起誓應許給你那流奶蜜之地你要在這禮


{{verse|chapter=13|verse=6}} 你要吃无七日到第七日要向耶和
{{verse|13|6}}你要喫無七日到第七日要向耶和


{{verse|chapter=13|verse=7}}七日之久吃无饼,在你四境之不可有酵的饼,也不可见发酵的物。
{{verse|13|7}}七日之久喫無餅、在你四境之不可有酵的餅、也不可見發酵的物。


{{verse|chapter=13|verse=8}}那日你要告你的说:‘这是因耶和在我出埃及的我所行的事。
{{verse|13|8}}那日你要告你的說、這是因耶和在我出埃及的我所行的事。


{{verse|chapter=13|verse=9}}要在你手上作记号,在你上作使耶和的律法常在你口中耶和曾用大能的手埃及
{{verse|13|9}}要在你手上作記號、在你上作使耶和的律法常在你口中耶和曾用大能的手埃及


{{verse|chapter=13|verse=10}} 所以你每年要按着日期守例。
{{verse|13|10}}所以你每年要按着日期守例。


{{verse|chapter=13|verse=11}} “将来耶和照他向你和你祖宗所起的誓,将领进迦南人之地赐给
{{verse|13|11}}將來耶和照他向你和你祖宗所起的誓、將領進迦南人之地賜給


{{verse|chapter=13|verse=12}} 时,你要一切生的,并牲畜中生的,归给耶和华,公的都要耶和
{{verse|13|12}}那你要一切生的、並牲畜中生的、歸給耶和華.公的都要耶和


{{verse|chapter=13|verse=13}} 生的驴,你要用羊羔代赎,若不代赎,就要打折颈项。凡你子中生的都要
{{verse|13|13}}凡生的驢、你要用羊羔代贖、若不代贖、就要打折頸項.凡你子中生的都要


{{verse|chapter=13|verse=14}} 后,你的说:‘这什么意思?’你就说:‘耶和用大能的手,将们从埃及奴之家
{{verse|13|14}}日後、你的說、這甚麼意思你就說、耶和用大能的手們從埃及奴之家


{{verse|chapter=13|verse=15}} 法老乎不容我耶和就把埃及地所有生的,无论是人是牲畜因此我把一切生的公牲畜献给耶和华为将头生的子都
{{verse|13|15}}那法老乎不容我耶和就把埃及地所有生的、無論是人是牲畜因此我把一切生的公{{udots|牲畜}}獻給耶和華爲將頭生的子都


{{verse|chapter=13|verse=16}}要在你手上作记号,在你上作耶和用大能的手们从埃及’”
{{verse|13|16}}要在你手上作記號、在你上作耶和用大能的手們從埃及


{{verse|chapter=13|verse=17}} 法老容百姓去的非利士地的道路 神们从 神说:“恐怕百姓遇打仗就回埃及去。
{{verse|13|17}}法老容百姓去的非利士地的道路 神們從 神說、恐怕百姓遇打仗就回埃及去。


{{verse|chapter=13|verse=18}} 所以 神百姓道而行野的路以色列人出埃及地着兵器上去。
{{verse|13|18}}所以 神百姓道而行野的路以色列人出埃及地着兵器上去。


{{verse|chapter=13|verse=19}} 摩西把瑟的骸骨一同为约瑟曾叫以色列人严严地起誓,对们说:“ 神必眷们,要把我的骸骨从这里一同上去。
{{verse|13|19}}摩西把瑟的骸骨一同爲約瑟曾叫以色列人嚴嚴的起誓、{{udots|對們}}說、 神必眷們、要把我的骸骨從這裏一同上去。


{{verse|chapter=13|verse=20}} 们从疏割起行的以倘安
{{verse|13|20}}他們從疎割起行的以倘安


{{verse|chapter=13|verse=21}} 间,耶和柱中的路间,在火柱中光照他们,使他日夜都可以行走
{{verse|13|21}}日耶和柱中的路在火柱中光照他們、使他日夜都可以行走


{{verse|chapter=13|verse=22}} 间云火柱,总离开百姓的面前。
{{verse|13|22}}日間雲火柱、總離開百姓的面前。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|14|第十四章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=14|verse=1}} 耶和华晓谕摩西说:
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|14|第十四章}}</span>==
{{verse|14|1}}耶和華曉諭摩西說、


{{verse|chapter=14|verse=2}}你吩咐以色列人在比哈希和海的中间,对着巴力洗分靠近海
{{verse|14|2}}你吩咐以色列人在比哈希和海的中間、對着巴力洗分靠近海


{{verse|chapter=14|verse=3}} 法老必说:‘以色列人在地中迷了,旷野把他困住了。
{{verse|14|3}}法老必說、以色列人在地中迷了、曠野把他困住了。


{{verse|chapter=14|verse=4}} 我要使法老的心他要追们,我便在法老和他全身上得耀埃及人就知道我是耶和华。”于是以色列人这样行了。
{{verse|14|4}}我要使法老的心他要追們、我便在法老和他全身上得耀埃及人就知道我是耶和華.於是以色列人這樣行了。


{{verse|chapter=14|verse=5}} 有人告埃及王说:“百姓逃跑。”法老和他的臣就向百姓,说:“容以色列人去不再服事我们,这作的是什么事呢?”
{{verse|14|5}}有人告埃及王說、百姓逃跑法老和他的臣就向百姓、說、容以色列人去不再服事我們、這作的是甚麼事呢


{{verse|chapter=14|verse=6}} 法老就预备他的车辆,带领军兵同去
{{verse|14|6}}法老就豫備他的車輛、帶領軍兵同去


{{verse|chapter=14|verse=7}} 并带着六百和埃及所有的车,都有
{{verse|14|7}}並帶着六百車、和埃及所有的車、都有


{{verse|chapter=14|verse=8}} 耶和使埃及王法老的心他就追以色列人以色列人是昂然无惧地出埃及。
{{verse|14|8}}耶和使埃及王法老的心他就追以色列人以色列人是昂然無懼的出埃及。


{{verse|chapter=14|verse=9}} 埃及人追们,法老一切的匹、车辆与军就在海上靠近比哈希录对着巴力洗分在他的地方追上了。
{{verse|14|9}}埃及人追們.法老一切的匹、車輛、與軍就在海上靠近比哈希錄對着巴力洗分在他的地方追上了。


{{verse|chapter=14|verse=10}} 法老近的以色列人目看埃及人赶来,就甚向耶和哀求。
{{verse|14|10}}法老近的以色列人目看埃及人趕來、就甚向耶和哀求。


{{verse|chapter=14|verse=11}} 们对摩西说:“难道在埃及你把我们带来死在吗?为什么这样待我们,将们从埃及
{{verse|14|11}}他們對摩西說、難道在埃及你把我們帶來死在麼、爲甚麼這樣待我們、將們從埃及


{{verse|chapter=14|verse=12}} 在埃及岂没说过,不要搅扰们,容我服事埃及人吗?服事埃及人比死在好。
{{verse|14|12}}我在埃及豈沒說過、不要攪擾們、容我服事埃及人麼、服事埃及人比死在好。


{{verse|chapter=14|verse=13}} 摩西百姓说:“不要只管站住看耶和今天向你所要施行的救恩今天所看的埃及人必永不再看了。
{{verse|14|13}}摩西百姓說、不要只管站住看耶和今天向你所要施行的救恩今天所看的埃及人必永不再看了。


{{verse|chapter=14|verse=14}} 耶和们争战,只管不要作
{{verse|14|14}}耶和們爭戰、只管不要作


{{verse|chapter=14|verse=15}} 耶和华对摩西说:“为什么向我哀求呢你吩咐以色列人往前走。
{{verse|14|15}}耶和華對摩西說、爲甚麼向我哀求呢你吩咐以色列人往前走。


{{verse|chapter=14|verse=16}} 手向海伸杖把水分开,以色列人要下海中走地。
{{verse|14|16}}你手向海伸杖把水分開。以色列人要下海中走地。


{{verse|chapter=14|verse=17}} 我要使埃及人的心就跟着下去我要在法老和他的全车辆兵上得耀。
{{verse|14|17}}我要使埃及人的心就跟着下去我要在法老和他的全車輛兵上得耀。


{{verse|chapter=14|verse=18}} 我在法老和他的车辆兵上得耀的埃及人就知道我是耶和了。
{{verse|14|18}}我在法老和他的車輛兵上耀的埃及人就知道我是耶和了。


{{verse|chapter=14|verse=19}} 在以色列前行走 神的使者,转到他们后边,云柱也边转到他们后边立住。
{{verse|14|19}}在以色列前行走 神的使者、轉到他們後邊、雲柱也邊轉到他們後邊立住。


{{verse|chapter=14|verse=20}} 在埃及和以色列黑暗边发,终下不得相近。
{{verse|14|20}}在埃及和以色列黑暗邊發、終下不得相近。


{{verse|chapter=14|verse=21}} 摩西向海伸杖耶和便用大东风,使海水一夜退去水便分开,海就成了地。
{{verse|14|21}}摩西向海伸杖耶和便用大東風、使海水一夜退去水便分開、海就成了地。


{{verse|chapter=14|verse=22}} 以色列人下海中走水在他的左右作了垣。
{{verse|14|22}}以色列人下海中走水在他的左右作了垣。


{{verse|chapter=14|verse=23}} 埃及人追们,法老一切的匹、车辆都跟着下到海中。
{{verse|14|23}}埃及人追們、法老一切的匹、車輛、都跟着下到海中。


{{verse|chapter=14|verse=24}} 到了晨更的耶和华从云火柱中向埃及的使埃及的兵混了。
{{verse|14|24}}到了晨更的耶和華從雲火柱中向埃及的使埃及的兵混了。


{{verse|chapter=14|verse=25}} 又使他车轮脱,难以行走以致埃及人说:“们从以色列人面前逃跑吧!因耶和华为了。
{{verse|14|25}}又使他車輪脫、難以行走以致埃及人說、們從以色列人面前逃跑罷、因耶和華爲了。


{{verse|chapter=14|verse=26}} 耶和华对摩西说:“你向海伸杖叫水仍合在埃及人车辆兵身上。
{{verse|14|26}}耶和華對摩西說、你向海伸杖叫水仍合在埃及人車輛兵身上。


{{verse|chapter=14|verse=27}} 摩西就向海伸杖到了天一亮海水仍旧复埃及人避水逃跑的耶和把他推翻在海中。
{{verse|14|27}}摩西就向海伸杖到了天一亮海水仍舊復埃及人避水逃跑的耶和把他推翻在海中。


{{verse|chapter=14|verse=28}} 水就回流车辆那些跟着以色列人下海法老的全军,连有剩下。
{{verse|14|28}}水就回流車輛、那些跟着以色列人下海法老的全軍、連有剩下。


{{verse|chapter=14|verse=29}} 以色列人在海中走水在他的左右作了垣。
{{verse|14|29}}以色列人在海中走水在他的左右作了垣。


{{verse|chapter=14|verse=30}}日耶和华这样拯救以色列人脱离埃及人的手以色列人看埃及人的死都在海了。
{{verse|14|30}}日耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手以色列人看埃及人的死都在海了。


{{verse|chapter=14|verse=31}} 以色列人看耶和向埃及人所行的大事就敬畏耶和华,又信服他和他的人摩西。
{{verse|14|31}}以色列人看耶和向埃及人所行的大事就敬畏耶和華、又信服他和他的人摩西。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|15|第十五章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=15|verse=1}} 那时,摩西和以色列人向耶和华唱歌说:“我要向耶和华歌唱,因他大大战胜,将马和骑马的投在海中。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|15|第十五章}}</span>==
{{verse|15|1}}那時摩西和以色列人、向耶和華唱歌說、我要向耶和華歌唱、因他大大戰勝、將馬和騎馬的投在海中。


{{verse|chapter=15|verse=2}} 耶和是我的力量我的也成了我的拯救。这是我的 神我要美他是我父的 神我要尊崇他。
{{verse|15|2}}耶和是我的力量我的也成了我的拯救.這是我的 神我要美他是我父的 神我要尊崇他。


{{verse|chapter=15|verse=3}} 耶和他的名是耶和
{{verse|15|3}}耶和他的名是耶和


{{verse|chapter=15|verse=4}} 法老的车辆耶和在海中他特军长都沉于红海。
{{verse|15|4}}法老的車輛耶和在海中他特軍長、都沉於紅海。


{{verse|chapter=15|verse=5}} 深水淹们,如同石头坠到深
{{verse|15|5}}深水淹們、如同石頭墜到深


{{verse|chapter=15|verse=6}} 耶和华啊!你的右手施展能力,显耀耶和华啊!你的右手摔碎仇
{{verse|15|6}}耶和華阿、你的右手施展能力、顯耀耶和華阿、你的右手摔碎仇


{{verse|chapter=15|verse=7}} 你大严,推翻那些起你的出烈怒如火,烧灭们象烧
{{verse|15|7}}你大嚴、推翻那些起你的出烈怒{{udots|如火}}、燒滅們像燒


{{verse|chapter=15|verse=8}} 鼻中的气,水便聚起成堆大水直立如垒,海中的深水凝
{{verse|15|8}}你鼻中的氣、水便聚起成堆大水直立如壘、海中的深水凝


{{verse|chapter=15|verse=9}} 敌说:‘我要追赶,我要追上我要分我要在他身上我的心愿,我要拔出刀来,亲杀灭
{{verse|15|9}}仇敵說、我要追趕、我要追上我要分我要在他身上我的心願、我要拔出刀來、親殺滅


{{verse|chapter=15|verse=10}} 你叫一吹海就把他没;沉在大水之中。
{{verse|15|10}}你叫一吹海就把他沒、沉在大水之中。


{{verse|chapter=15|verse=11}} 耶和华啊!众神之中,谁。谁荣!可畏施行奇事。
{{verse|15|11}}耶和華阿、衆神之中、誰你至榮、可畏施行奇事。


{{verse|chapter=15|verse=12}} 你伸出右手地便吞们。
{{verse|15|12}}你伸出右手地便吞們.


{{verse|chapter=15|verse=13}} 爱,领了你所的百姓能力引他到了你的所。
{{verse|15|13}}你愛、領了你所的百姓能力引他到了你的所。


{{verse|chapter=15|verse=14}} 外邦人听见发颤,疼痛抓住非利士的居民。
{{verse|15|14}}外邦人聽見發顫、疼痛抓住非利士的居民。


{{verse|chapter=15|verse=15}} 的族长惊摩押的英雄被兢抓住迦南的居民心都消化了。
{{verse|15|15}}那的族長驚摩押的英雄被兢抓住迦南的居民、{{udots|}}都消化了。


{{verse|chapter=15|verse=16}} 惊骇惧临到他们;耶和华啊!因你膀臂的大能如石寂然不动,等候你的百姓等候你所的百姓去。
{{verse|15|16}}驚駭懼臨到他們.耶和華阿、因你膀臂的大能如石寂然不動、等候你的百姓等候你所的百姓去。


{{verse|chapter=15|verse=17}} 你要们领进产业的山上耶和华啊!就是你自己所造的住处;啊!就是你手所建立的所。
{{verse|15|17}}你要們領進產業的山上耶和華阿、就是你自己所造的住處.阿、就是你手所建立的所。


{{verse|chapter=15|verse=18}} 耶和必作王直到永永远远
{{verse|15|18}}耶和必作王直到永永遠遠


{{verse|chapter=15|verse=19}} 法老的匹、车辆下到海中耶和使海水回流淹们,惟有以色列人在海中走地。
{{verse|15|19}}法老的匹、車輛、下到海中耶和使海水回流淹們、惟有以色列人在海中走地。


{{verse|chapter=15|verse=20}} 亚伦的姐姐女先知米利暗拿着鼓,众妇女也跟出去拿鼓跳舞。
{{verse|15|20}}亞倫的姐姐女先知米利暗拿着鼓、衆婦女也跟出去拿鼓跳舞。


{{verse|chapter=15|verse=21}} 米利暗应声说:“要歌耶和华,因他大大战胜,将马骑马的投在海中。
{{verse|15|21}}米利暗應聲說、要歌耶和華、因他大大戰勝、將馬騎馬的投在海中。


{{verse|chapter=15|verse=22}} 摩西以色列人从红海往前行到了珥的野走了三天找不着水。
{{verse|15|22}}摩西以色列人從紅海往前行到了珥的野走了三天找不着水。


{{verse|chapter=15|verse=23}} 到了不能喝那的水水苦所以那地名叫拉。
{{verse|15|23}}到了拉不能喝那的水水苦所以那地名叫拉。


{{verse|chapter=15|verse=24}} 百姓就向摩西怨言,说:“什么?”
{{verse|15|24}}百姓就向摩西怨言、說、甚麼


{{verse|chapter=15|verse=25}} 摩西呼求耶和华,耶和指示他一棵树,他把树丢在水里,水就甜了。耶和在那里为定了律例、典章在那里试验
{{verse|15|25}}摩西呼求耶和華、耶和指示他一棵樹、他把樹丟在水裏、水就甜了。耶和在那裏爲定了律例、典章在那裏試驗


{{verse|chapter=15|verse=26}} 说:“你若留意耶和你 神的话,又行我眼中看正的事留心我的守我一切的律例我就不所加埃及人的疾病加在你身上我耶和治你的。
{{verse|15|26}}又說、你若留意耶和你 神的話、又行我眼中看正的事留心我的守我一切的律例我就不所加埃及人的疾病加在你身上我耶和治你的。


{{verse|chapter=15|verse=27}} 到了以琳在那有十二股水泉七十棵棕树。就在那的水
{{verse|15|27}}他到了以琳在那有十二股水泉七十棵棕樹、就在那的水
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|16|第十六章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=16|verse=1}} 以色列全会众从以琳起行,在出埃及后第二个月十五日,到了以琳和西奈中间,汛的旷野。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|16|第十六章}}</span>==
{{verse|16|1}}以色列全會衆從以琳起行、在出埃及後第二個月十五日、到了以琳和西乃中間、汛的曠野。


{{verse|chapter=16|verse=2}} 以色列全会众野向摩西、亚伦发怨言
{{verse|16|2}}以色列全會衆野向摩西、亞倫發怨言


{{verse|chapter=16|verse=3}} 说:“巴不得我早死在埃及地耶和的手下坐在肉边,吃们将们领来,这旷是要叫会众饿啊!”
{{verse|16|3}}說、巴不得我早死在埃及地耶和的手下坐在肉邊、喫們將們領來、這曠是要叫會衆阿。


{{verse|chapter=16|verse=4}} 耶和华对摩西说:“我要将粮天降们,百姓可以出去每天收每天的分我好试验遵不遵我的法度。
{{verse|16|4}}耶和華對摩西說、我要將糧天降們、百姓可以出去每天收每天的分我好試驗遵不遵我的法度。


{{verse|chapter=16|verse=5}} 到第六天要把所收进来预备好了比每天所收的多一倍。
{{verse|16|5}}到第六天他要把所收進來豫備好了比每天所收的多一倍。


{{verse|chapter=16|verse=6}} 摩西,亚伦对以色列说:“到了晚上要知道是耶和华将们从埃及地
{{verse|16|6}}摩西亞倫對以色列說、到了晚上要知道是耶和華將們從埃及地


{{verse|chapter=16|verse=7}} 早晨要看耶和耀耶和华听见向他所的怨言了什么,竟向我们发怨言呢?”
{{verse|16|7}}早晨要看耶和耀耶和華聽見向他所的怨言了甚麼、竟向我們發怨言呢


{{verse|chapter=16|verse=8}} 摩西又说:“耶和晚上必吃,早晨必食物得饱,向耶和华发的怨言他都听见什么,的怨言不是向我们发乃是向耶和华发的。
{{verse|16|8}}摩西又說、耶和晚上必喫、早晨必食物得飽、向耶和華發的怨言他都聽見甚麼、的怨言不是向我們發乃是向耶和華發的。


{{verse|chapter=16|verse=9}} 摩西对亚伦说:“你告以色列全会众说:‘就近耶和面前他已经听见的怨言了。’”
{{verse|16|9}}摩西對亞倫說、你告以色列全會衆說、就近耶和面前他已經聽見的怨言了。


{{verse|chapter=16|verse=10}} 亚伦以色列全会众说话不料耶和光在显现
{{verse|16|10}}亞倫以色列全會衆說話不料耶和光在顯現


{{verse|chapter=16|verse=11}} 耶和华晓谕摩西说:
{{verse|16|11}}耶和華曉諭摩西說、


{{verse|chapter=16|verse=12}}我已经听见以色列人的怨言你告们说:‘昏的早晨必有食物得饱,就知道我是耶和的 神。’”
{{verse|16|12}}我已經聽見以色列人的怨言你告們說、昏的早晨必有食物得飽、就知道我是耶和的 神。


{{verse|chapter=16|verse=13}} 到了晚上鹌鹑飞来,营;早晨在的地上有露水
{{verse|16|13}}到了晚上鵪鶉飛來、滿營.早晨在的地上有露水


{{verse|chapter=16|verse=14}} 露水上升之后,不料野地面上有如白霜的小物。
{{verse|16|14}}露水上升之後、不料野地面上有如白霜的小物。


{{verse|chapter=16|verse=15}} 以色列人看见,不知道是什么,就彼此对问说:“这什么?”摩西们说:“这就是耶和华给们吃的食物。
{{verse|16|15}}以色列人看見、不知道是甚麼、就彼此對問說、這甚麼摩西們說、這就是耶和華給們喫的食物。


{{verse|chapter=16|verse=16}} 耶和所吩咐的是这样:要按着各人的,为帐的人按着人收起来,各拿一俄梅珥。
{{verse|16|16}}耶和所吩咐的是這樣.要按着各人的、爲帳的人按着人收起來、各拿一俄梅珥。


{{verse|chapter=16|verse=17}} 以色列人就这样有多收的有少收的。
{{verse|16|17}}以色列人就這樣有多收的有少收的。


{{verse|chapter=16|verse=18}} 及至用俄梅珥量一量多收的也余,少收的也有缺各人按着自己的量收取。
{{verse|16|18}}及至用俄梅珥量一量多收的也餘、少收的也有缺各人按着自己的量收取。


{{verse|chapter=16|verse=19}} 摩西们说:“所收的许什么人留到早晨。
{{verse|16|19}}摩西們說、所收的許甚麼人留到早晨。


{{verse|chapter=16|verse=20}} 然而他摩西的话,内中有留到早晨的就生虫变臭了摩西便向他们发怒。
{{verse|16|20}}然而他摩西的話、內中有留到早晨的就生蟲變臭了摩西便向他們發怒。


{{verse|chapter=16|verse=21}} 每日早晨按着各人的量收取发热,就消化了。
{{verse|16|21}}他每日早晨按着各人的量收取發熱、就消化了。


{{verse|chapter=16|verse=22}} 到第六天收了倍的食物每人俄梅珥。会众的官长来摩西。
{{verse|16|22}}到第六天收了倍的食物每人俄梅珥.會衆的官長來摩西。


{{verse|chapter=16|verse=23}} 摩西们说:“耶和华这样说:‘明天是安息日是向耶和守的安息日要烤的就烤了要煮的就煮了所剩下的都留到早晨。’”
{{verse|16|23}}摩西們說、耶和華這樣說、明天是安息日是向耶和守的安息日要烤的就烤了要煮的就煮了所剩下的都留到早晨。


{{verse|chapter=16|verse=24}} 就照摩西的吩咐留到早晨也不臭,里头子。
{{verse|16|24}}他就照摩西的吩咐留到早晨也不臭、裏頭子。


{{verse|chapter=16|verse=25}} 摩西说:“今天吃这个吧!今天是向耶和守的安息日在田野必找不着了。
{{verse|16|25}}摩西說、今天喫這個罷、今天是向耶和守的安息日在田野必找不着了。


{{verse|chapter=16|verse=26}} 六天可以收取第七天乃是安息日那一天必有了。
{{verse|16|26}}六天可以收取第七天乃是安息日那一天必有了。


{{verse|chapter=16|verse=27}} 第七天百姓中有人出去收,什么也找不着。
{{verse|16|27}}第七天百姓中有人出去收、甚麼也找不着。


{{verse|chapter=16|verse=28}} 耶和华对摩西说:“不肯守我的命和律法要到几时
{{verse|16|28}}耶和華對摩西說、不肯守我的命和律法要到幾時


{{verse|chapter=16|verse=29}} 耶和华既将安息日赐给们,所以第六天他赐给们两天的食物第七天各人要住在自己的地方许什么人出去。
{{verse|16|29}}你耶和華旣將安息日賜給們、所以第六天他賜給們兩天的食物第七天各人要住在自己的地方許甚麼人出去。


{{verse|chapter=16|verse=30}}是百姓第七天安息了。
{{verse|16|30}}是百姓第七天安息了。


{{verse|chapter=16|verse=31}}食物以色列家叫;样芫荽子,颜色是白的滋味如同蜜的薄
{{verse|16|31}}食物以色列家叫.樣芫荽子、顏色是白的滋味如同蜜的薄


{{verse|chapter=16|verse=32}} 摩西说:“耶和所吩咐的是这样:俄梅珥哪留到世世代代使人可以看们领出埃及地野所们吃的食物。
{{verse|16|32}}摩西說、耶和所吩咐的是這樣.滿俄梅珥哪留到世世代代使人可以看們領出埃及地野所們喫的食物。


{{verse|chapter=16|verse=33}} 摩西对亚伦说:“你拿一罐子盛一俄梅珥存在耶和面前要留到世世代代。
{{verse|16|33}}摩西對亞倫說、你拿一罐子盛一滿俄梅珥存在耶和面前要留到世世代代。


{{verse|chapter=16|verse=34}} 耶和吩咐摩西,亚伦就怎哪放在法前存留。
{{verse|16|34}}耶和吩咐摩西、亞倫就怎哪放在法{{udots|櫃}}前存留。


{{verse|chapter=16|verse=35}} 以色列人吃吗哪共四十年直到了有人居住之地就是迦南的境界。
{{verse|16|35}}以色列人喫嗎哪共四十年直到了有人居住之地就是迦南的境界。


{{verse|chapter=16|verse=36}} (“俄梅珥伊法十分之一)
{{verse|16|36}}{{*|俄梅珥乃伊法十分之一}}
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|17|第十七章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=17|verse=1}} 以色列全会众都遵耶和华的吩咐,按着站口从汛的旷野往前行,在利非订安营。百姓没有水喝,
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|17|第十七章}}</span>==
{{verse|17|1}}以色列全會衆都遵耶和華的吩咐、按着站口從汛的曠野往前行、在利非訂安營.百姓沒有水喝、


{{verse|chapter=17|verse=2}} 所以摩西争闹,说:“给水喝吧!”摩西们说:“们为什么与争闹?为什么试探耶和?”
{{verse|17|2}}所以摩西爭鬧、說、給水喝罷。摩西們說、們爲甚麼與爭鬧、爲甚麼試探耶和


{{verse|chapter=17|verse=3}} 百姓在那甚渴要喝水就向摩西怨言,说:“为什么将们从埃及来,使我和我牲畜都渴死呢?”
{{verse|17|3}}百姓在那甚渴要喝水就向摩西怨言、說、爲甚麼將們從埃及來、使我和我牲畜都渴死呢


{{verse|chapter=17|verse=4}} 摩西就呼求耶和华说:“我向百姓怎行呢们几乎要拿石打死我。
{{verse|17|4}}摩西就呼求耶和華說、我向百姓怎行呢們幾乎要拿石打死我。


{{verse|chapter=17|verse=5}} 耶和华对摩西说:“你手拿着你先前打河水的杖,带领以色列的几个长,从百姓面前走去。
{{verse|17|5}}耶和華對摩西說、你手拿着你先前打河水的杖、帶領以色列的幾個長、從百姓面前走去。


{{verse|chapter=17|verse=6}} 我必在何烈的磐石那里,站在你面前你要打磐石,从磐石必有水流出来,使百姓可以喝。摩西就在以色列的老眼前这样行了。
{{verse|17|6}}我必在何烈的磐石那站在你面前你要打磐石、從磐石必有水流出來、使百姓可以喝。摩西就在以色列的老眼前這樣行了。


{{verse|chapter=17|verse=7}} 那地方起名叫(就是“试的意思),又叫米利巴(就是“争闹”的意思),因以色列人争闹,又因他们试探耶和华,说:“耶和是在我不是?”
{{verse|17|7}}他那地方起名叫、{{*|就是探的意思}}又叫米利巴、{{*|就是爭鬧的意思}}因以色列人爭鬧、又因他們試探耶和華說、耶和是在我不是


{{verse|chapter=17|verse=8}} 时亚玛力人在利非订,和以色列人争战
{{verse|17|8}}那時亞瑪力人在利非訂、和以色列人爭戰


{{verse|chapter=17|verse=9}} 摩西对约书亚说:“们选出人来,出去和亚玛力人争战。明天我手要拿着 神的杖站在山上。
{{verse|17|9}}摩西對約書亞說、們選出人來、出去和亞瑪力人爭戰.明天我手要拿着 神的杖站在山上。


{{verse|chapter=17|verse=10}}约书亚照着摩西他所亚玛力人争战。摩西、亚伦与户都上了山
{{verse|17|10}}約書亞照着摩西他所亞瑪力人爭戰.摩西、亞倫、與戶都上了山


{{verse|chapter=17|verse=11}} 摩西何时举以色列人就得胜;垂手,亚玛力人就得
{{verse|17|11}}摩西何時舉以色列人就得勝、垂手、亞瑪力人就得


{{verse|chapter=17|verse=12}} 但摩西的手就搬石头来,放在他以下他就坐在上面。亚伦与户珥扶着他的手这边,在那边,他的手就直到日落的候。
{{verse|17|12}}但摩西的手就搬石頭來、放在他以下他就坐在上面.亞倫與戶珥扶着他的手這邊、在那邊、他的手就直到日落的候。


{{verse|chapter=17|verse=13}} 约书亚用刀亚玛力王和他的百姓。
{{verse|17|13}}約書亞用刀亞瑪力王和他的百姓。


{{verse|chapter=17|verse=14}} 耶和华对摩西说:“我要将亚玛力的名号,从天下全然抹了你要将这话写上作又念给约书亚听
{{verse|17|14}}耶和華對摩西說、我要將亞瑪力的名號、從天下全然抹了你要將這話寫上作又念給約書亞聽


{{verse|chapter=17|verse=15}} 摩西了一座坛,起名叫耶和尼西(就是耶和是我旌旗的意思)。
{{verse|17|15}}摩西了一座壇、起名叫耶和尼西。{{*|就是耶和是我旌旗的意思}}


{{verse|chapter=17|verse=16}} 说:“耶和起了誓必世世代代和亚玛力人争战
{{verse|17|16}}又說、耶和起了誓必世世代代和亞瑪力人爭戰
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|18|第十八章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=18|verse=1}} 摩西的岳父米甸祭司叶忒罗,听见 神为摩西和 神的百姓以色列所行的一切事,就是耶和华将以色列从埃及领出来的事,
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|18|第十八章}}</span>==
{{verse|18|1}}摩西的岳父米甸祭司葉忒羅、聽見 神爲摩西和 神的百姓以色列所行的一切事、就是耶和華將以色列從埃及領出來的事.


{{verse|chapter=18|verse=2}} 便着摩西的妻子西坡拉就是摩西前打回去的
{{verse|18|2}}便着摩西的妻子西坡拉就是摩西前打回去的


{{verse|chapter=18|verse=3}} 着西坡拉的两个儿名叫革舜摩西说:“我在外邦作了寄居的。”
{{verse|18|3}}又着西坡拉的兩個兒名叫革舜摩西說、我在外邦作了寄居的


{{verse|chapter=18|verse=4}} 名叫以利以谢,说:“我父的 神助了我救我脱离法老的刀。
{{verse|18|4}}一名叫以利以謝、爲{{udots|說}}、我父的 神助了我救我脫離法老的刀。


{{verse|chapter=18|verse=5}} 摩西的岳父罗,带着摩西的妻子和两个儿,来到 神的山就是摩西在野安的地方。
{{verse|18|5}}摩西的岳父羅帶着摩西的妻子和兩個兒、來到 神的山就是摩西在野安的地方。


{{verse|chapter=18|verse=6}} 摩西说:“我是你岳父罗,带着你的妻子和两个儿,来到你这里
{{verse|18|6}}他摩西說、我是你岳父羅、帶着你的妻子和兩個兒、來到你這裏


{{verse|chapter=18|verse=7}} 摩西迎接他的岳父向他下拜,与彼此棚。
{{verse|18|7}}摩西迎接他的岳父向他下拜、與彼此棚。


{{verse|chapter=18|verse=8}} 摩西耶和华为以色列的向法老和埃及人所行的一切事以及路上所遭遇的一切艰难,并耶和搭救他们,都述说与他岳父
{{verse|18|8}}摩西耶和華爲以色列的故向法老和埃及人所行的一切事以及路上所遭遇的一切艱難、並耶和搭救他們、都述說與他岳父


{{verse|chapter=18|verse=9}}因耶和待以色列的一切好处,就是拯救他们脱离埃及人的手便甚喜。
{{verse|18|9}}因耶和待以色列的一切好處、就是拯救他們脫離埃及人的手便甚喜。


{{verse|chapter=18|verse=10}}罗说:“耶和应当称颂他救了你们脱离埃及人和法老的手,将这百姓埃及人的手下救出
{{verse|18|10}}羅說、耶和應當稱頌他救了你們脫離埃及人和法老的手、將這百姓埃及人的手下救出


{{verse|chapter=18|verse=11}} 今在埃及人向百姓狂傲的事上得知耶和神都大。
{{verse|18|11}}我今在埃及人向百姓狂傲的事上得知耶和神都大。


{{verse|chapter=18|verse=12}} 摩西的岳父罗,把燔祭和平安祭献给 神。亚伦和以色列的众长老都,与摩西的岳父在 神面前吃饭
{{verse|18|12}}摩西的岳父羅、把燔祭和{{udots|平安}}獻給 神.亞倫和以色列的衆長老都、與摩西的岳父在 神面前喫飯


{{verse|chapter=18|verse=13}} 第二天摩西坐着判百姓百姓早到晚都站在摩西的左右。
{{verse|18|13}}第二天摩西坐着判百姓百姓早到晚都站在摩西的左右。


{{verse|chapter=18|verse=14}} 摩西的岳父看他向百姓所作的一切事说:“你向百姓作的是什么事呢为什么独自坐着,众百姓早到晚都站在你的左右呢?”
{{verse|18|14}}摩西的岳父看他向百姓所作的一切事說、你向百姓作的是甚麼事呢爲甚麼獨自坐着、衆百姓早到晚都站在你的左右呢


{{verse|chapter=18|verse=15}} 摩西岳父说:“这是因百姓到我这里来 神。
{{verse|18|15}}摩西岳父說、這是因百姓到我這裏來 神。


{{verse|chapter=18|verse=16}} 有事的就到我这里来,我便在造之施行我又叫他知道 神的律例和法度。
{{verse|18|16}}他有事的就到我這裏來、我便在造之施行我又叫他知道 神的律例和法度。


{{verse|chapter=18|verse=17}} 摩西的岳父说:“作的不好。
{{verse|18|17}}摩西的岳父說、作的不好。


{{verse|chapter=18|verse=18}} 你和些百姓必都疲惫,为这事太重自一人理不了。
{{verse|18|18}}你和些百姓必都疲憊、爲這事太重自一人理不了。


{{verse|chapter=18|verse=19}}在你要我的话。你出主意,愿 神你同在你要替百姓到 神面前,将案件奏告 神
{{verse|18|19}}在你要我的話、你出主意、願 神你同在你要替百姓到 神面前、將案件奏告 神


{{verse|chapter=18|verse=20}} 又要律例和法度教们,指示他们当行的道,当作的事。
{{verse|18|20}}又要律例和法度教們、指示他們當行的道、當作的事。


{{verse|chapter=18|verse=21}}百姓中拣选有才能的人就是敬畏 神、诚实无妄、恨不的人派他作千夫、百夫、五十夫、十夫长,管理百姓
{{verse|18|21}}百姓中揀選有才能的人就是敬畏 神、誠實無妄、恨不的人派他作千夫、百夫、五十夫、十夫長、管理百姓


{{verse|chapter=18|verse=22}} 叫他们随时审判百姓大事都要呈到你这里,小事他自己可以。这样,你就省些也可以同此任。
{{verse|18|22}}叫他們隨時審判百姓大事都要呈到你這裏、小事他自己可以.這樣、你就省些也可以同此任。


{{verse|chapter=18|verse=23}} 你若这样 神也这样吩咐你你就能受得住,这百姓也都平平安安回他的住
{{verse|18|23}}你若這樣 神也這樣吩咐你你就能受得住、這百姓也都平平安安回他的住


{{verse|chapter=18|verse=24}}是摩西听从他岳父的话,按着他所的去行。
{{verse|18|24}}是摩西聽從他岳父的話、按着他所的去行。


{{verse|chapter=18|verse=25}} 摩西以色列人中拣选了有才能的人立他们为百姓的首领:作千夫、百夫、五十夫、十夫
{{verse|18|25}}摩西以色列人中揀選了有才能的人立他們爲百姓的首領、作千夫、百夫、五十夫、十夫


{{verse|chapter=18|verse=26}} 们随时审判百姓难断的案件就呈到摩西那里,但各小事他自己判。
{{verse|18|26}}他們隨時審判百姓難斷的案件就呈到摩西那裏、但各小事他自己判。


{{verse|chapter=18|verse=27}} 后,摩西他的岳父去他就往本地去了。
{{verse|18|27}}此後、摩西他的岳父去他就往本地去了。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|19|第十九章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=19|verse=1}} 以色列人出埃及地以后,满了三个月的那一天,就来到西奈的旷野。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|19|第十九章}}</span>==
{{verse|19|1}}以色列人出埃及地以後、滿了三個月的那一天、就來到西乃的曠野。


{{verse|chapter=19|verse=2}} 们离了利非订,来到西就在那的山下安
{{verse|19|2}}他們離了利非訂來到西就在那的山下安


{{verse|chapter=19|verse=3}} 摩西到 神那里,耶和华从山上呼说:“你要这样雅各家,晓谕以色列人说:
{{verse|19|3}}摩西到 神那裏、耶和華從山上呼說、你要這樣雅各家、曉諭以色列人、說、


{{verse|chapter=19|verse=4}}我向埃及人所行的事都看且看我如鹰将背在翅膀上,带来归我。
{{verse|19|4}}我向埃及人所行的事都看且看我如鷹將背在翅膀上、帶來歸我。


{{verse|chapter=19|verse=5}} 如今你听从我的话,遵守我的约,就要在民中作我的子民全地都是我的
{{verse|19|5}}如今你聽從我的話、遵守我的約、就要在民中作我的子民全地都是我的


{{verse|chapter=19|verse=6}} 我作祭司的,为圣洁。’这你要告以色列人。
{{verse|19|6}}你我作祭司的、爲聖潔.這你要告以色列人。


{{verse|chapter=19|verse=7}} 摩西去召了民来,将耶和所吩咐他的话,都在他面前明。
{{verse|19|7}}摩西去召了民來、將耶和所吩咐他的話、都在他面前明。


{{verse|chapter=19|verse=8}} 百姓都同回答说:“凡耶和都要遵行。摩西就百姓的耶和
{{verse|19|8}}百姓都同回答說、凡耶和都要遵行。摩西就百姓的耶和


{{verse|chapter=19|verse=9}} 耶和华对摩西说:“我要在密到你那里,叫百姓在我说话候可以听见,也可以永信你了。”于是摩西百姓的奏告耶和
{{verse|19|9}}耶和華對摩西說、我要在密到你那裏、叫百姓在我說話候可以聽見、也可以永信你了。是摩西百姓的奏告耶和


{{verse|chapter=19|verse=10}} 耶和摩西说:“你往百姓那叫他今天明天自洁,又叫他洗衣服
{{verse|19|10}}耶和摩西說、你往百姓那叫他今天明天自潔、又叫他洗衣服


{{verse|chapter=19|verse=11}} 到第三天要预备好了第三天耶和要在百姓眼前降在西山上。
{{verse|19|11}}到第三天要豫備好了第三天耶和要在百姓眼前降在西山上。


{{verse|chapter=19|verse=12}} 你要在山的四围给百姓定界限,说:‘们当谨慎,不可上山去也不可摸山的凡摸山的必要治死他。
{{verse|19|12}}你要在山的四圍給百姓定界限、說、們當謹愼、不可上山去也不可摸山的凡摸山的必要治死他。


{{verse|chapter=19|verse=13}} 不可用手摸他必用石打死或用箭射透;无论是人是牲畜都不得活到角们才可到山根’”
{{verse|19|13}}不可用手摸他必用石打死或用箭射透、無論是人是牲畜都不得活到角們纔可到山根


{{verse|chapter=19|verse=14}} 摩西下山往百姓那叫他洁,就洗衣服。
{{verse|19|14}}摩西下山往百姓那叫他潔、就洗衣服。


{{verse|chapter=19|verse=15}} 百姓说:“到第三天要预备好了不可近女人。
{{verse|19|15}}他百姓說、到第三天要豫備好了不可近女人。


{{verse|chapter=19|verse=16}} 到了第三天早晨在山上有雷闪电和密云,并且角甚大;营中的百姓发颤
{{verse|19|16}}到了第三天早晨在山上有雷轟、閃電、和密雲.並且角甚大.營中的百姓發顫


{{verse|chapter=19|verse=17}} 摩西率百姓出迎接 神都站在山下。
{{verse|19|17}}摩西率百姓出迎接 神都站在山下。


{{verse|chapter=19|verse=18}} 西全山冒烟,耶和在火中降山上山的烟气腾,烧窑一般遍山大大
{{verse|19|18}}西全山冒煙、耶和在火中降山上山的煙氣騰、燒窰一般遍山大大


{{verse|chapter=19|verse=19}} 声渐渐地高而又高摩西就说话, 神有音答他。
{{verse|19|19}}角聲漸漸的高而又高摩西就說話、 神有音答他。


{{verse|chapter=19|verse=20}} 耶和在西耶和召摩西上山顶,摩西就上去。
{{verse|19|20}}耶和在西耶和召摩西上山頂、摩西就上去。


{{verse|chapter=19|verse=21}} 耶和华对摩西说:“你下去咐百姓不可闯过来到我面前恐怕他有多人死亡。
{{verse|19|21}}耶和華對摩西說、你下去咐百姓不可闖過來到我面前恐怕他有多人死亡。


{{verse|chapter=19|verse=22}} 又叫近我的祭司自洁,恐怕我忽然出来击杀
{{verse|19|22}}又叫近我的祭司自潔、恐怕我忽然出來{{udots|擊殺}}


{{verse|chapter=19|verse=23}} 摩西耶和华说:“百姓不能上西你已经嘱咐我们说:‘要在山的四定界限叫山成’”
{{verse|19|23}}摩西耶和華說、百姓不能上西你已經囑咐我們說、要在山的四定界限叫山成


{{verse|chapter=19|verse=24}} 耶和华对说:“下去吧!你要和亚伦一同上来,只是祭司和百姓不可闯过来上到我面前恐怕我忽然出来击杀
{{verse|19|24}}耶和華對說、下去罷、你要和亞倫一同上來、只是祭司和百姓不可闖過來上到我面前恐怕我忽然出來{{udots|擊殺}}


{{verse|chapter=19|verse=25}}是摩西下到百姓那
{{verse|19|25}}是摩西下到百姓那
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|20|第二十章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=20|verse=1}}  神吩咐这一切的话,说:
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|20|第二十章}}</span>==
{{verse|20|1}} 神吩咐這一切的話、說、


{{verse|chapter=20|verse=2}}我是耶和你的 神埃及地奴之家
{{verse|20|2}}我是耶和你的 神埃及地奴之家


{{verse|chapter=20|verse=3}}除了我以外你不可有的神。
{{verse|20|3}}除了我以外你不可有的神。


{{verse|chapter=20|verse=4}}不可自己雕刻偶像也不可作什么形像仿佛上天、下地和地底下、水中的百物
{{verse|20|4}}不可自己雕刻偶像也不可作甚麼形像、彷彿上天、下地和地底下、水中的{{udots|百物}}.


{{verse|chapter=20|verse=5}} 不可跪拜那些像也不可事奉它,我耶和你的 神是忌邪的 神恨我的我必追他的罪自父及子直到三四代
{{verse|20|5}}不可跪拜那些像也不可事奉他、我耶和你的 神是忌邪的 神恨我的我必追他的罪自父及子直到三四代


{{verse|chapter=20|verse=6}}我守我命的我必向他们发爱,直到千代。
{{verse|20|6}}我守我命的我必向他們發愛、直到千代。


{{verse|chapter=20|verse=7}}不可妄耶和你 神的名耶和名的耶和必不以他为无罪。
{{verse|20|7}}不可妄耶和你 神的名耶和名的耶和必不以他爲無罪。


{{verse|chapter=20|verse=8}} “当记念安息日为圣日。
{{verse|20|8}}當記念安息日爲聖日。


{{verse|chapter=20|verse=9}} 六日要碌作你一切的工
{{verse|20|9}}六日要碌作你一切的工


{{verse|chapter=20|verse=10}} 但第七日是向耶和你 神守的安息日。这一日你和你的女、婢、牲畜,并你城寄居的客旅,无论何工都不可作
{{verse|20|10}}但第七日是向耶和你 神守的安息日.{{udots|這一日}}你和你的女、婢、牲畜、並你城寄居的客旅、無論何工都不可作


{{verse|chapter=20|verse=11}} 六日之内,耶和造天、地、海和其中的第七日便安息所以耶和华赐安息日为圣日。
{{verse|20|11}}因六日之內、耶和造天、地、海和其中的第七日便安息所以耶和華賜安息日爲聖日。


{{verse|chapter=20|verse=12}} “当孝敬父母使你的日子在耶和你 神所你的地上得以久。
{{verse|20|12}}孝敬父母使你的日子在耶和你 神所你的地上得以久。


{{verse|chapter=20|verse=13}}不可人。
{{verse|20|13}}不可人。


{{verse|chapter=20|verse=14}}不可淫。
{{verse|20|14}}不可淫。


{{verse|chapter=20|verse=15}}不可偷
{{verse|20|15}}不可偷


{{verse|chapter=20|verse=16}}不可作假见证陷害人。
{{verse|20|16}}不可作假見證陷害人。


{{verse|chapter=20|verse=17}}不可贪恋人的房屋也不可贪恋人的妻子、婢、牛驴,并他一切所有的。
{{verse|20|17}}不可貪戀人的房屋也不可貪戀人的妻子、婢、牛驢、並他一切所有的。


{{verse|chapter=20|verse=18}}百姓闪电、角、山上冒烟,就都发颤,远远地站立
{{verse|20|18}}百姓閃電、角、山上冒煙、就都發顫、遠遠的站立


{{verse|chapter=20|verse=19}}摩西说:“求你和我们说话,听;不要 神和我们说话,恐怕我死亡。
{{verse|20|19}}摩西說、求你和我們說話、聽、不要 神和我們說話、恐怕我死亡。


{{verse|chapter=20|verse=20}} 摩西百姓说:“不要 神降是要试验们,叫你们时常敬畏他不至犯罪。
{{verse|20|20}}摩西百姓說、不要 神降是要試驗們、叫你們時常敬畏他不至犯罪。


{{verse|chapter=20|verse=21}}是百姓远远地站立摩西就挨近 神所在的幽暗之中。
{{verse|20|21}}是百姓遠遠的站立摩西就挨近 神所在的幽暗之中。


{{verse|chapter=20|verse=22}} 耶和华对摩西说:“你要向以色列人这样说:‘自己看见,天上和你们说话了。
{{verse|20|22}}耶和華對摩西說、你要向以色列人這樣說、自己看天上和你們說話了。


{{verse|chapter=20|verse=23}} 不可作什么神像我相配不可自己作金的神像。
{{verse|20|23}}你不可作甚麼{{udots|神像}}與我相配不可自己作金的神像。


{{verse|chapter=20|verse=24}} 你要坛,在上面以牛羊献为燔祭和平安祭下我名的地方我必到那里赐你。
{{verse|20|24}}你要壇、在上面以牛羊獻爲燔祭和平安祭下我名的地方我必到那裏賜你。


{{verse|chapter=20|verse=25}} 你若一座石坛,不可用成的石头,因你在上家具就把坛污秽了。
{{verse|20|25}}你若一座石壇、不可用成的石頭、因你在上家具就把壇汚穢了。


{{verse|chapter=20|verse=26}} 你上我的坛,不可用台阶,免得露出你的下体来’”
{{verse|20|26}}你上我的壇、不可用臺堦、免得露出你的下體來
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|21|第二十一章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=21|verse=1}} “你在百姓面前所要立的典章是这样:
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|21|第二十一章}}</span>==
{{verse|21|1}}你在百姓面前所要立的典章是這樣.


{{verse|chapter=21|verse=2}} 你若希伯人作奴仆,他必服事你六年第七年他可以自由白白出去。
{{verse|21|2}}你若希伯人作奴僕、他必服事你六年第七年他可以自由白白出去。


{{verse|chapter=21|verse=3}} 他若孤身来,就可以孤身去他若有妻他的妻就可以同他出去。
{{verse|21|3}}他若孤身來、就可以孤身去他若有妻他的妻就可以同他出去。


{{verse|chapter=21|verse=4}} 他主人若他妻子妻子他生了子或女儿,妻子和女要主人他要自出去。
{{verse|21|4}}他主人若他妻子妻子他生了或女兒、妻子和女要主人他要自出去。


{{verse|chapter=21|verse=5}} 倘或奴说:‘我的主人和我的妻子意自由出去。’
{{verse|21|5}}倘或奴說、我的主人和我的妻子意自由出去


{{verse|chapter=21|verse=6}} 他的主人就要他到判官那里(“审判官或作 神”。下同。),又要他到着门子穿他的耳朵,他就永服事主人。
{{verse|21|6}}他的主人就要他到判官那裏、{{*|審判官或作 神下同}}又要他到近門子穿他的耳朶、他就永服事主人。


{{verse|chapter=21|verse=7}}人若作婢女婢女不可出去。
{{verse|21|7}}人若作婢女婢女不可出去。


{{verse|chapter=21|verse=8}} 主人她归自己若不喜欢她,就要许她赎主人然用诡诈她,卖给外邦人。
{{verse|21|8}}主人他歸自己若不喜歡他、就要許他贖主人然用詭詐他、賣給外邦人。


{{verse|chapter=21|verse=9}} 主人若她给自己的如同女
{{verse|21|9}}主人若他給自己的如同女


{{verse|chapter=21|verse=10}} 若另娶一个,那女子的食、衣服,并好合的事仍不可少。
{{verse|21|10}}若另娶一個、那女子的食、衣服、並好合的事仍不可少。


{{verse|chapter=21|verse=11}} 若不向样,她就可以不用钱赎,白白出去。
{{verse|21|11}}若不向樣、他就可以不用錢贖、白白出去。


{{verse|chapter=21|verse=12}}打人以致打死的必要把他治死。
{{verse|21|12}}打人以致打死的必要把他治死。


{{verse|chapter=21|verse=13}} 人若不是埋伏着乃是 神交在他手中我就下一地方他可以往那逃跑。
{{verse|21|13}}人若不是埋伏着{{udots|殺}}、乃是 神交在他手中我就下一地方他可以往那逃跑。


{{verse|chapter=21|verse=14}} 人若任意用诡计杀了他的就是逃到我的里,捉去把他治死。
{{verse|21|14}}人若任意用詭計殺了他的就是逃到我的裏、捉去把他治死。


{{verse|chapter=21|verse=15}}打父母的必要把他治死。
{{verse|21|15}}打父母的必要把他治死。


{{verse|chapter=21|verse=16}}人口或是把人或是留在他手下必要把他治死。
{{verse|21|16}}拐人口或是把人或是留在他手下必要把他治死。


{{verse|chapter=21|verse=17}}父母的必要把他治死。
{{verse|21|17}}咒父母的必要把他治死。


{{verse|chapter=21|verse=18}}人若彼此相争,这个用石或是拳打那个,尚且不至床,
{{verse|21|18}}人若彼此相爭、這個用石或是拳打那個、尚且不至牀、


{{verse|chapter=21|verse=19}} 若再能起扶杖而出那打他的可算但要耽误的工夫钱赔补,并他全然好。
{{verse|21|19}}若再能起扶杖而出那打他的可算但要躭誤的工夫用錢賠補、並他全然好。


{{verse|chapter=21|verse=20}}人若用棍子打奴或婢女死在他的手下他必要受刑。
{{verse|21|20}}人若用棍子打奴或婢女死在他的手下他必要受刑。


{{verse|chapter=21|verse=21}} 就可以不受刑是用钱买的。
{{verse|21|21}}若就可以不受刑是用錢買的。


{{verse|chapter=21|verse=22}}人若彼此争斗,伤害有孕的甚至,随后却无别,总要按人的丈夫所要的判官所的受
{{verse|21|22}}人若彼此爭鬬、傷害有孕的甚至、隨後卻無別要按人的丈夫所要的判官所的受


{{verse|chapter=21|verse=23}} 若有就要以命
{{verse|21|23}}若有就要以命


{{verse|chapter=21|verse=24}} 以眼以牙以手以脚
{{verse|21|24}}以眼以牙以手以脚


{{verse|chapter=21|verse=25}} 以烙伤还伤,以打打。
{{verse|21|25}}以烙傷還傷、以打打。


{{verse|chapter=21|verse=26}}人若打了他奴或是婢女的一就要因他的眼放他去得以自由。
{{verse|21|26}}人若打了他奴或是婢女的一就要因他的眼放他去得以自由。


{{verse|chapter=21|verse=27}} 若打掉了他奴或是婢女的一就要因他的牙放他去得以自由。
{{verse|21|27}}若打掉了他奴或是婢女的一就要因他的牙放他去得以自由。


{{verse|chapter=21|verse=28}}牛若死男人或是女人,总要用石打死那牛,却不可吃它的肉牛的主人可算罪。
{{verse|21|28}}牛若死男人或是女人、總要用石打死那牛、卻不可喫他的肉牛的主人可算罪。


{{verse|chapter=21|verse=29}} 倘若那牛素人的有人告了牛主他竟不把牛拴着以致把男人或是女人就要用石打死那牛牛主也必治死。
{{verse|21|29}}倘若那牛素人的有人告了牛主他竟不把牛拴着以致把男人或是女人就要用石打死那牛牛主也必治死。


{{verse|chapter=21|verse=30}} 命的价银,他必照所,赎他的命。
{{verse|21|30}}若贖{{udots|}}價銀、他必照所、贖他的命。


{{verse|chapter=21|verse=31}} 无论触了人的子或是女儿,必照理。
{{verse|21|31}}牛無論觸了人的或是女兒、必照理。


{{verse|chapter=21|verse=32}} 牛若了奴或是婢女将银子三十舍客勒的主人也要用石把牛打死。
{{verse|21|32}}牛若了奴僕、或是婢女將銀子三十舍客勒的主人也要用石把牛打死。


{{verse|chapter=21|verse=33}}人若敞着井口或挖井不遮盖,有牛或掉在里头,
{{verse|21|33}}人若敞着井口或挖井不遮蓋、有牛掉在裏頭。


{{verse|chapter=21|verse=34}} 井主要拿钱赔还本主人死牲畜要自己。
{{verse|21|34}}井主要拿錢賠還本主人死牲畜要自己。


{{verse|chapter=21|verse=35}} “这人的牛若了那人的牛至于了活牛平分也要平分死牛。
{{verse|21|35}}人的牛若了那人的牛致於了活牛平分也要平分死牛。


{{verse|chapter=21|verse=36}} 人若知道牛素人的主人竟不把牛拴着他必要以牛死牛要自己。
{{verse|21|36}}人若知道牛素人的主人竟不把牛拴着他必要以牛死牛要自己。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|22|第二十二章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=22|verse=1}} “人若偷牛或羊,无论是宰了,是卖了,他就要以五牛赔一牛,四羊赔一羊。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|22|第二十二章}}</span>==
{{verse|22|1}}人若偷牛、或羊、無論是宰了、是賣了、他就要以五牛賠一牛、四羊賠一羊。


{{verse|chapter=22|verse=2}} 人若遇见贼挖窟窿打了至于就不能他有流血的罪。
{{verse|22|2}}人若遇見賊挖窟窿打了致於就不能他有流血的罪。


{{verse|chapter=22|verse=3}} 若太来,他有流血的罪。贼若被拿,总赔还,若他一所有就要被卖,顶他所偷的物。
{{verse|22|3}}若太來、他有流血的罪.賊若被拿、總賠還、若他一所有就要被賣、頂他所偷的物。


{{verse|chapter=22|verse=4}} 若他所偷的或牛、或、或羊仍在他手下存活他就要加倍赔还
{{verse|22|4}}若他所偷的或牛、或、或羊仍在他手下存活他就要加倍賠還


{{verse|chapter=22|verse=5}}人若在田或在葡萄园里放牲畜牲畜上人的田吃,就必拿自己田上好的和葡萄上好的赔还
{{verse|22|5}}人若在田間、或在葡萄園裏放牲畜牲畜上人的田喫、就必拿自己田上好的和葡萄上好的賠還


{{verse|chapter=22|verse=6}}火焚烧荆以致将别人堆的禾捆站着的禾稼或是田园,烧尽火的必要赔还
{{verse|22|6}}若火焚燒荊以致將別人堆的禾捆站着的禾稼或是田園、燒盡火的必要賠還


{{verse|chapter=22|verse=7}}人若将银钱或家具交付舍看守,这那人的家被偷去若把找到了,贼要加倍赔还;
{{verse|22|7}}人若將銀錢、或家具交付舍看守、這那人的家被偷去若把找到了、賊要加倍賠還.


{{verse|chapter=22|verse=8}} 若找不到贼,那家主必就近判官要看看他拿了原主的物件有。
{{verse|22|8}}若找不到賊、那家主必就近判官{{udots|看看}}他拿了原主的物件有。


{{verse|chapter=22|verse=9}} “两个人的案件,无论为什么过或是牛、为驴羊、衣裳或是为什么失掉之物有一人说:‘这是我的,’两造就要案件判官,审判官定有罪,谁就要加倍赔还
{{verse|22|9}}兩個人的案件、無論爲甚麼過或是牛、爲驢羊、衣裳或是爲甚麼失掉之物有一人說、這是我的、兩造就要案件判官、審判官定有罪、誰就要加倍賠還


{{verse|chapter=22|verse=10}}人若将驴,或牛或羊的牲畜交付舍看守牲畜或死或受伤,或被,无人看见;
{{verse|22|10}}人若將驢、或牛或羊的牲畜交付舍看守牲畜或死或受傷、或被、無人看見、


{{verse|chapter=22|verse=11}} 那看守的人着耶和起誓未曾拿舍的物本主就要看守的人不必赔还
{{verse|22|11}}那看守的人着耶和起誓未曾拿舍的物本主就要看守的人不必賠還


{{verse|chapter=22|verse=12}} 牲畜若看守的那被偷去他就要赔还本主
{{verse|22|12}}牲畜若看守的那被偷去他就要賠還本主


{{verse|chapter=22|verse=13}} 若被野撕碎看守的要带来当证据,所撕的不必赔还
{{verse|22|13}}若被{{udots|獸}}撕碎看守的要帶來當證據、所撕的不必賠還


{{verse|chapter=22|verse=14}}人若向舍借什么,所借的或受或死本主有同在一处,借的人赔还;
{{verse|22|14}}人若向舍借甚麼、所借的或受傷、或死本主有同在一處、借的人賠還。


{{verse|chapter=22|verse=15}} 若本主同在一处,他就不必赔还。若是雇的也不必赔还,本是价来的。
{{verse|22|15}}若本主同在一處、他就不必賠還.若是雇的也不必賠還、本是價來的。


{{verse|chapter=22|verse=16}}人若引诱没有受聘的,与她行淫要交出聘礼,她为妻。
{{verse|22|16}}人若引誘沒有受聘的、與他行淫要交出聘他爲妻。


{{verse|chapter=22|verse=17}} 若女子的父亲决不肯女子他就要按女的聘礼,交出钱来
{{verse|22|17}}若女子的父親決不肯女子他就要按女的聘禮、交出錢來


{{verse|chapter=22|verse=18}}行邪的女人不可容存活。
{{verse|22|18}}行邪的女人不可容存活。


{{verse|chapter=22|verse=19}}与兽淫合的,总要把他治死。
{{verse|22|19}}凡與獸淫合的、總要把他治死。


{{verse|chapter=22|verse=20}}祭祀单单祭祀耶和那人必要灭绝
{{verse|22|20}}祭祀單單祭祀耶和那人必要滅絕


{{verse|chapter=22|verse=21}}不可亏负寄居的也不可欺在埃及地也作寄居的。
{{verse|22|21}}不可虧負寄居的也不可欺在埃及地也作寄居的。


{{verse|chapter=22|verse=22}} 不可苦待寡和孤儿;
{{verse|22|22}}不可苦待寡和孤兒.


{{verse|chapter=22|verse=23}} 若是苦待他点,向我一哀求的哀声,
{{verse|22|23}}若是苦待他點、向我一哀求的哀聲.


{{verse|chapter=22|verse=24}}烈怒用刀们,使你的妻子妇,儿
{{verse|22|24}}烈怒用刀們、使你的妻子婦、兒


{{verse|chapter=22|verse=25}}我民中有贫穷你同住你若借钱给不可如放的向他取利。
{{verse|22|25}}我民中有貧窮你同住你若借錢給不可如放的向他取利。


{{verse|chapter=22|verse=26}} 或拿舍的衣服作当头,必在日落以先归还
{{verse|22|26}}你或拿舍的衣服作當頭、必在日落以先歸還


{{verse|chapter=22|verse=27}} 因他只有一件当盖头,是他身的衣服若是他拿什么他哀求我我就我是有恩惠的。
{{verse|22|27}}因他只有一件當蓋頭、是他身的衣服、{{udots|若是}}、他拿甚麼他哀求我我就我是有恩惠的。


{{verse|chapter=22|verse=28}}不可毁谤 神也不可毁谤你百姓的官
{{verse|22|28}}不可毀謗 神也不可毀謗你百姓的官


{{verse|chapter=22|verse=29}} 你要稼中的和酒醡中滴出的酒拿来献不可延。你要将头生的归给我。
{{verse|22|29}}你要稼中的{{udots|穀}}、{{udots|}}醡中滴出的酒來獻不可延。你要將頭生的歸給我。


{{verse|chapter=22|verse=30}} 你牛羊生的也要这样:七天跟着母第八天要归给我。
{{verse|22|30}}你牛羊{{udots|頭生的}}、也要這樣.七天跟着母第八天要歸給我。


{{verse|chapter=22|verse=31}} 要在我面前为圣洁的人因此田被野撕裂牲畜的肉不可吃,丢给
{{verse|22|31}}你要在我面前爲聖潔的人因此田被野撕裂牲畜的肉不可喫、丟給
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|23|第二十三章}}</span>==


{{gototop}}
{{verse|chapter=23|verse=1}} “不可随伙布散谣言,不可与恶人连手妄作见证。


==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|23|第二十三章}}</span>==
{{verse|chapter=23|verse=2}} 不可随众行恶;不可在争讼的事上,随众偏行,作见证屈枉正直;
{{verse|23|1}}不可隨夥佈散謠言、不可與惡人連手妄作見證。


{{verse|chapter=23|verse=3}}不可在争讼的事上偏护穷人。
{{verse|23|2}}不可隨衆行惡.不可在爭訟的事上、隨衆行、作見證屈枉{{udots|正直}}.


{{verse|23|3}}也不可在爭訟的事上、偏護窮人。
{{verse|chapter=23|verse=4}} “若遇见你仇敌的牛、或驴、失迷了路,总要牵回来交给他。


{{verse|chapter=23|verse=5}} 看见恨驴压卧在重驮之下,不可走开,务和驴主一同抬开重驮
{{verse|23|4}}若遇見仇敵牛、或驢、失迷了路、總牽回來交給他


{{verse|23|5}}若看見恨你人的驢壓臥在重馱之下、不可走開、務要和驢主一同抬開{{udots|重馱}}。
{{verse|chapter=23|verse=6}} “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。


{{verse|chapter=23|verse=7}} 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义人,因我必不以恶人为义
{{verse|23|6}}不可在窮人爭訟事上屈枉正直


{{verse|23|7}}當遠離虛假的事.不可殺無辜和有義的人、因我必不以惡人爲義。
{{verse|chapter=23|verse=8}} 不可受贿赂,因为贿赂能叫明眼人变瞎了,又能颠倒义人的话。


{{verse|chapter=23|verse=9}} 不可欺压寄居的,为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居
{{verse|23|8}}不可受賄賂、爲賄賂能叫明眼人變瞎了、又能顚倒義人


{{verse|23|9}}不可欺壓寄居的.因爲你們在埃及地作過寄居的、知道寄居的心。
{{verse|chapter=23|verse=10}} “六年你要耕种田地,收藏土产;


{{verse|23|10}}六年你要耕種田地、收藏土產、
{{verse|chapter=23|verse=11}} 只是第七年,要叫地歇息,不耕不种,使你民中的穷人有吃的;他们所剩下的,野兽可以吃。你的葡萄园和橄榄园,也要照样办理。


{{verse|23|11}}只是第七年、要叫地歇息、不耕不種、使你民中的窮人有喫的、他們所剩下的、野獸可以喫.你的葡萄園和橄欖園、也要照樣辦理。
{{verse|chapter=23|verse=12}} “六日你要作工,第七日要安息,使牛、驴可以歇息,并使你婢女的儿子和寄居的,都可以舒畅。


{{verse|23|12}}六日你要作工、第七日要安息、使牛、驢可以歇息、並使你婢女的兒子和寄居的、都可以舒暢。
{{verse|chapter=23|verse=13}} “凡我对你们说的话,你们要谨守。别神的名你不可提,也不可从你口中传说。


{{verse|23|13}}凡我對你們說的話、你們要謹守.別神的名、你不可題、也不可從你口中傳說。
{{verse|chapter=23|verse=14}} “一年三次,你要向我守节。


{{verse|23|14}}一年三次、你要向我守節。
{{verse|chapter=23|verse=15}} 你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。


{{verse|23|15}}你要守除酵節、照我所吩咐你的、在亞筆月內所定的日期、喫無酵餅七天.誰也不可空手朝見我、因爲你是這月出了埃及。
{{verse|chapter=23|verse=16}} 又要守收割节,所收的是你田间所种劳碌得来初熟之物。并在年底收藏,要守收藏节。


{{verse|23|16}}又{{udots|要守}}收割節、所收的是你田間所種勞碌得來初熟之物.並在年底收藏、{{udots|要守}}收藏節。
{{verse|chapter=23|verse=17}} 一切的男丁,要一年三次朝见主耶和华。


{{verse|23|17}}一切的男丁、要一年三次朝見主耶和華。
{{verse|chapter=23|verse=18}} “不可将我祭牲的血和有酵的饼一同献上;也不可将我节上祭牲的脂油留到早晨。


{{verse|23|18}}不可將我祭牲的血、和有酵的餅、一同獻上、也不可將我節上{{udots|祭牲}}的脂油留到早晨。
{{verse|chapter=23|verse=19}} 地里首先初熟之物,要送到耶和华你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。


{{verse|23|19}}地裏首先初熟之物、要送到耶和華你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。
{{verse|chapter=23|verse=20}} “看哪!我差遣使者在你前面,在路上保护你,领你到我所预备的地方去。


{{verse|23|20}}看哪、我差遣使者在你前面、在路上保護你、領你到我所豫備的地方去。
{{verse|chapter=23|verse=21}} 他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹他(“惹”或作“违背”),因为他必不赦免你们的过犯。


{{verse|23|21}}他是奉我名來的、你們要在他面前謹愼、聽從他的話、不可惹他、{{*|惹或作違背}}因爲他必不赦免你們的過犯。
{{verse|chapter=23|verse=22}} 你若实在听从他的话,照着我一切所说的去行,我就向你的仇敌作仇敌,向你的敌人作敌人。


{{verse|23|22}}你若實在聽從他的話、照着我一切所說的去行、我就向你的仇敵作仇敵、向你的敵人作敵人。
{{verse|chapter=23|verse=23}} 我的使者要在你前面行,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去,我必将他们剪除。


{{verse|23|23}}我的使者要在你前面行、領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裏去.我必將他們剪除。
{{verse|chapter=23|verse=24}} 你不可跪拜他们的神,不可事奉他,也不可效法他们的行为,却要把神像尽行拆毁,打碎他们的柱像。


{{verse|23|24}}你不可跪拜他們的神、不可事奉他、也不可效法他們的行爲、卻要把神像盡行拆毀、打碎他們的柱像。
{{verse|chapter=23|verse=25}} 你们要事奉耶和华你们的 神,他必赐福与你的粮与你的水,也必从你们中间除去疾病。


{{verse|23|25}}你們要事奉耶和華你們的 神、他必賜福與你的糧、與你的水、也必從你們中間除去疾病。
{{verse|chapter=23|verse=26}} 你境内必没有坠胎的,不生产的,我要使你满了你年日的数目。


{{verse|chapter=23|verse=27}} “凡所到地方,我要使那里众民,在你面前惊骇扰乱,又要使你一切仇敌,转背逃跑
{{verse|23|26}}你境內必沒有墜胎、不生產的、要使你滿了你年日的數目


{{verse|chapter=23|verse=28}} 我要打发黄蜂飞在你,把希未人迦南人赫人撵出去
{{verse|23|27}}凡你所到的地方、我要使那裏的衆民、在你面前驚駭擾亂又要使你一切仇敵、轉背{{udots|逃跑}}


{{verse|23|28}}我要打發黃蜂飛在你前面、把希未人、迦南人、赫人、攆出去。
{{verse|chapter=23|verse=29}} 我不在一年之内将他们从你面前撵出去,恐怕地成为荒凉,野地的兽多起来害你。


{{verse|chapter=23|verse=30}} 要渐渐地将们从你面前出去,等到你人数加,承受那地为业
{{verse|23|29}}我不在一年之內、將們從你面前出去、恐怕地成爲荒涼、野地起來害你


{{verse|23|30}}我要漸漸的將他們從你面前攆出去、等到你的人數加多、承受那地爲業。
{{verse|chapter=23|verse=31}} 我要定你的境界:从红海直到非利士海,又从旷野直到大河。我要将那地的居民交在你手中,你要将他们从你面前撵出去。


{{verse|23|31}}我要定你的境界、從紅海直到非利士海、又從曠野直到大河.我要將那地的居民交在你手中、你要將他們從你面前攆出去。
{{verse|chapter=23|verse=32}} 不可和他们并他们的神立约。


{{verse|chapter=23|verse=33}} 他们不可住在你的地上,恐怕们使你得罪我;你若事奉的神,这必成为你的网罗
{{verse|23|32}}不可們並的神立約
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|24|第二十四章}}</span>==


{{verse|23|33}}他們不可住在你的地上、恐怕他們使你得罪我.你若事奉他們的神、這必成爲你的網羅。
{{verse|chapter=24|verse=1}} 耶和华对摩西说:“你和亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都要上到我这里来,远远地下拜。


{{gototop}}
{{verse|chapter=24|verse=2}} 惟独你可以亲近耶和华;他们却不可亲近,百姓也不可和你一同上来。”
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|24|第二十四章}}</span>==
{{verse|24|1}}耶和華對摩西說、你和亞倫、拿答、亞比戶、並以色列長老中的七十人、都要上到我這裏來、遠遠的下拜。


{{verse|24|2}}惟獨你可以親近耶和華.他們卻不可親近.百姓也不可和你一同上來。
{{verse|chapter=24|verse=3}} 摩西下山,将耶和华的命令、典章,都述说与百姓听。众百姓齐声说:“耶和华所吩咐的,我们都必遵行。”


{{verse|chapter=24|verse=4}} 摩西耶和的命令都写上,清早起来,在山下筑一座坛,按以色列十二支派,立十二根柱子
{{verse|24|3}}摩西下山、將耶和的命令、典章、述說與百姓聽.衆百姓齊聲說、耶和華所吩咐的、我們都必遵行


{{verse|24|4}}摩西將耶和華的命令都寫上、清早起來、在山下築一座壇、按以色列十二支派、立十二根柱子。
{{verse|chapter=24|verse=5}} 又打发以色列人中的少年人去献燔祭,又向耶和华献牛为平安祭。


{{verse|24|5}}又打發以色列人中的少年人去獻燔祭、又向耶和華獻牛爲平安祭。
{{verse|chapter=24|verse=6}} 摩西将血一半盛在盆中,一半洒在坛上。


{{verse|24|6}}摩西將血一半盛在盆中、一半灑在壇上。
{{verse|chapter=24|verse=7}} 又将约书念给百姓听。他们说:“耶和华所吩咐的,我们都必遵行。”


{{verse|24|7}}又將約書念給百姓聽、他們說、耶和華所吩咐的、我們都必遵行。
{{verse|chapter=24|verse=8}} 摩西将血洒在百姓身上,说:“你看!这是立约的血,是耶和华按这一切话与你们立约的凭据。”


{{verse|24|8}}摩西將血灑在百姓身上、說、你看、這是立約的血、是耶和華按這一切話與你們立約{{udots|的憑據}}。
{{verse|chapter=24|verse=9}} 摩西、亚伦、拿答、亚比户,并以色列长老中的七十人,都上了山。


{{verse|24|9}}摩西、亞倫、拿答、亞比戶、並以色列長老中的七十人、都上了山。
{{verse|chapter=24|verse=10}} 他们看见以色列的 神,他脚下仿佛有平铺的蓝宝石,如同天色明净。


{{verse|chapter=24|verse=11}} 的手不加害在以色列的尊者身上。他们观看 神们又吃又喝
{{verse|24|10}}他們看見以色列的 神脚下彷彿有平鋪的藍寶石、如同天色明淨


{{verse|24|11}}他的手不加害在以色列的尊者身上.他們觀看 神、他們又喫又喝。
{{verse|chapter=24|verse=12}} 耶和华对摩西说:“你上山到我这里来住在这里,我要将石版并我所写的律法和诫命赐给你,使你可以教训百姓。”


{{verse|24|12}}耶和華對摩西說、你上山到我這裏來住在這裏、我要將石版、並我所寫的律法、和誡命、賜給你、使你可以教訓百姓。
{{verse|chapter=24|verse=13}} 摩西和他的帮手约书亚起来,上了 神的山。


{{verse|24|13}}摩西和他的幫手約書亞起來、上了 神的山、
{{verse|chapter=24|verse=14}} 摩西对长老说:“你们在这里等着,等到我们再回来,有亚伦、户珥与你们同在。凡有争讼的,都可以就近他们去。”


{{verse|24|14}}摩西對長老說、你們在這裏等着、等到我們再回來、有亞倫、戶珥與你們同在、凡有爭訟的、都可以就近他們去。
{{verse|chapter=24|verse=15}} 摩西上山,有云彩把山遮盖。


{{verse|chapter=24|verse=16}} 耶和华的荣耀停于西;云彩遮盖山六天,第七天他从云中召摩西
{{verse|24|15}}西、有雲把山


{{verse|chapter=24|verse=17}} 耶和耀顶上,在以色列人眼前,形状如烈火
{{verse|24|16}}耶和耀停於西乃、雲彩遮蓋山六天.第七天他從雲中召摩西


{{verse|chapter=24|verse=18}} 摩西进入云中上山,在山上四十昼夜
{{verse|24|17}}耶和華的榮耀在山、在以色列人眼前、形狀如烈火
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|25|第二十五章}}</span>==


{{verse|24|18}}摩西進入雲中上山、在山上四十晝夜。
{{verse|chapter=25|verse=1}} 耶和华晓谕摩西说:


{{gototop}}
{{verse|chapter=25|verse=2}} “你告诉以色列人,当为我送礼物来,凡甘心乐意的,你们就可以收下归我。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|25|第二十五章}}</span>==
{{verse|25|1}}耶和華曉諭摩西說、


{{verse|25|2}}你告訴以色列人當爲我送禮物來、凡甘心樂意的、你們就可以收下歸我。
{{verse|chapter=25|verse=3}} 所要收的礼物,就是金、银、铜、


{{verse|chapter=25|verse=4}} 蓝色紫色朱红色线细麻山羊毛
{{verse|25|3}}所要收的禮物就是金銀、銅


{{verse|25|4}}藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、細麻、山羊{{udots|毛}}、
{{verse|chapter=25|verse=5}} 染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、


{{verse|chapter=25|verse=6}} 点灯油,并作膏油和香的香料,
{{verse|25|5}}染紅公羊皮、海狗皮、皂莢木、


{{verse|25|6}}點燈的油、並作膏油和香的香料、
{{verse|chapter=25|verse=7}} 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。


{{verse|chapter=25|verse=8}} 又当为我造圣所,使我可以他们中间
{{verse|25|7}}紅瑪瑙、與別樣的寶石、可以鑲嵌以弗得和胸牌上


{{verse|25|8}}又當爲我造聖所、使我可以住在他們中間。
{{verse|chapter=25|verse=9}} 制造帐幕和其中的一切器具,都要照我所指示你的样式。


{{verse|25|9}}製造帳幕和其中的一切器具、都要照我所指示你的樣式。
{{verse|chapter=25|verse=10}} “要用皂荚木作一柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。


{{verse|25|10}}要用皂莢木作一櫃、長二肘半、寬一肘半、高一肘半。
{{verse|chapter=25|verse=11}} 要里外包上精金,四围镶上金牙边。


{{verse|chapter=25|verse=12}}铸四个环,安在柜的,这边两环,那边两环
{{verse|25|11}}要裏外包上精圍鑲金牙邊


{{verse|25|12}}也要鑄四個金環安在櫃的四脚上、這邊兩環、那邊兩環。
{{verse|chapter=25|verse=13}} 要用皂荚木作两根杠,用金包裹。


{{verse|chapter=25|verse=14}} 穿在柜旁的环内,以便抬柜
{{verse|25|13}}要用皂莢木作兩根、用金包裹


{{verse|chapter=25|verse=15}} 这杠环内,不可抽出来
{{verse|25|14}}要把杠穿櫃旁環內、以便抬櫃


{{verse|chapter=25|verse=16}} 必将我所赐给你的法版,放柜里
{{verse|25|15}}這杠櫃的環內、不可抽出來


{{verse|25|16}}必將我所要賜給你的法{{udots|版}}、放在櫃裏。
{{verse|chapter=25|verse=17}} “要用精金作施恩座(“施恩”或作“蔽罪”。下同。),长二肘半,宽一肘半。


{{verse|chapter=25|verse=18}} 要用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头
{{verse|25|17}}要用施恩座、{{*|施恩或作蔽罪下同}}長二肘半、寬一肘半


{{verse|chapter=25|verse=19}} 这头作一个基路伯,那头作一个基路伯,二基路伯要接连一块,在施恩座的两头
{{verse|25|18}}要用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭


{{verse|chapter=25|verse=20}}基路伯要高张翅膀,遮掩施恩座。基路伯要脸对脸,朝着施恩座。
{{verse|25|19}}這頭作一個基路伯、那頭作一個基路伯、二基路伯要接連一塊、在施恩座的兩頭


{{verse|chapter=25|verse=21}} 施恩座安在柜的上边,又将我所赐给你的法版放在柜里
{{verse|25|20}}二基路伯高張翅膀、遮掩施恩座.基路伯臉對臉、朝着施恩座


{{verse|chapter=25|verse=22}}在那里与你相会,又要从法柜施恩座上二基路伯中间,和你说我所要吩咐传给以色列人一切事
{{verse|25|21}}要施恩座安在櫃的邊、又將我所要賜給你的法{{udots|版}}放在櫃裏


{{verse|25|22}}我要在那裏與你相會、又要從法櫃施恩座上二基路伯中間、和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。
{{verse|chapter=25|verse=23}} “要用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半。


{{verse|25|23}}要用皂莢木作一張桌子、長二肘、寬一肘、高一肘半。
{{verse|chapter=25|verse=24}} 要包上精金,四围镶上金牙边。


{{verse|chapter=25|verse=25}} 桌子的围,各作一掌宽的横梁,横梁镶着金牙
{{verse|25|24}}要包上精金、圍鑲上金牙


{{verse|chapter=25|verse=26}} 要作四个金环,安在桌子的四,就是桌子四脚上的四角
{{verse|25|25}}桌子的四圍各作一掌寬的橫梁、橫梁鑲着金牙邊


{{verse|chapter=25|verse=27}} 子的地方要挨近横梁,可以穿杠抬桌子。
{{verse|25|26}}要作四個金環、在桌子的四角上、就是桌子四脚上的四角


{{verse|chapter=25|verse=28}} 用皂荚木作两根杠,用金包裹,便抬桌子。
{{verse|25|27}}安環子的地方挨近橫梁、可穿杠抬桌子。


{{verse|chapter=25|verse=29}} 要作桌子上的盘子调羹,并奠酒的爵和瓶,这都要制作
{{verse|25|28}}要用皂莢木兩根杠、用金包裹、以便抬桌子


{{verse|chapter=25|verse=30}}桌子上,在我面前,常摆陈设饼
{{verse|25|29}}要桌子上的盤子、調羹、並奠{{udots|酒}}的爵、和瓶、這都要用精金製作


{{verse|25|30}}又要在桌子上、在我面前、常擺陳設餅。
{{verse|chapter=25|verse=31}} “要用精金作一个灯台。灯台的座和干与杯、球、花,都要接连一块锤出来。


{{verse|25|31}}要用精金作一個燈臺.燈臺的座、和榦、與杯、球、花、都要接連一塊錘出來。
{{verse|chapter=25|verse=32}} 灯台两旁要杈出六个枝子;这旁三个,那旁三个。


{{verse|25|32}}燈臺兩旁要杈出六個枝子、這旁三個、那旁三個。
{{verse|chapter=25|verse=33}} 这旁每枝上有三个杯,形状象杏花,有球有花;那旁每枝上也有三个杯,形状象杏花,有球有花。从灯台杈出来的六个枝子,都是如此。


{{verse|chapter=25|verse=34}} 灯台上有四个状象杏花有球有花。
{{verse|25|33}}這旁每枝上有三個狀像杏花有球有花.那旁每枝上也有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.從燈臺杈出來的六個枝子、都是如此


{{verse|25|34}}燈臺上有四個杯、形狀像杏花、有球、有花.
{{verse|chapter=25|verse=35}} 灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块;灯台出的六个枝子,都是如此。


{{verse|chapter=25|verse=36}} 枝子块,都是一块精金锤的。
{{verse|25|35}}燈臺每兩個枝子以下、有、與枝子接塊.燈臺出的六個枝子、都是如此


{{verse|25|36}}球和枝子要接連一塊、都是一塊精金錘出來的。
{{verse|chapter=25|verse=37}} 要作灯台的七个灯盏。祭司要点这灯,使灯光对照。


{{verse|25|37}}要作燈臺的七個燈盞.祭司要點這燈、使燈光對照。
{{verse|chapter=25|verse=38}} 灯台的蜡剪和蜡花盘,也是要精金的。


{{verse|chapter=25|verse=39}} 作灯台和这一切器具,精金一他连得
{{verse|25|38}}燈臺蠟剪、和蠟花盤、也是要精金


{{verse|25|39}}作燈臺和這一切的器具、要用精金一他連得。
{{verse|chapter=25|verse=40}} 要谨慎作这些物件,都要照着在山上指示你的样式。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|26|第二十六章}}</span>==


{{verse|25|40}}要謹愼作這些物件、都要照着在山上指示你的樣式。
{{verse|chapter=26|verse=1}} “你要用十幅幔子作帐幕。这些幔子要用捻的细麻和蓝色紫色朱红色线制造,并用巧匠的手工,绣上基路伯。


{{gototop}}
{{verse|chapter=26|verse=2}} 每幅幔子要长二十八肘,宽四肘,幔子都要一样的尺寸。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|26|第二十六章}}</span>==
{{verse|26|1}}你要用十幅幔子作帳幕.這些幔子要用撚的細麻、和藍色紫色朱紅色{{udots|線}}製造.並用巧匠的手工繡上基路伯。


{{verse|chapter=26|verse=3}} 这五幅幔子要幅幅相连;那五幅幔子幅幅相连
{{verse|26|2}}幅幔子長二十八肘、寬四肘、幔子一樣的尺寸


{{verse|chapter=26|verse=4}} 在这相连的幔子末幅边上,作蓝色的钮扣;在那连的幔子末幅边上,也要照样作
{{verse|26|3}}這五幅幔子要幅幅連.那五幅幔子也要幅幅相連


{{verse|chapter=26|verse=5}}的幔子上作五十个钮在那相的幔子上也作五十个钮扣,都要两两相对
{{verse|26|4}}在的幔子末幅邊、要藍色的鈕在那相的幔子末幅邊要照樣作。


{{verse|chapter=26|verse=6}}要作五十个金钩,用钩使幔子相连,这才成了一个帐幕
{{verse|26|5}}要在這相連的幔子上作五十個鈕扣、在那相連的幔子上也作五十個鈕扣、都要兩兩


{{verse|chapter=26|verse=7}} “你用山羊毛织一幅幔子,作为帐以上的罩棚
{{verse|26|6}}作五個金鈎、用鈎使幔子相連、這纔成了一個帳幕。


{{verse|chapter=26|verse=8}} 每幅幔子长三十肘,宽四肘;十一幅幔子,都要一样尺寸
{{verse|26|7}}用山羊{{udots|毛}}、織十一幅幔子、作爲帳幕以上罩棚


{{verse|chapter=26|verse=9}} 要把五幅幔子连成幅,又把六幅幔子连成幅,这第六幅幔子,要在罩棚前面折上去
{{verse|26|8}}幅幔子要長三十肘、寬四肘.十一幅幔子、都要尺寸


{{verse|26|9}}要把五幅幔子連成一幅.又把六幅幔子連成一幅、這第六幅幔子、要在罩棚的前面摺上去。
{{verse|chapter=26|verse=10}} 在这相连的幔子末幅边上,要作五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上,也作五十个钮扣。


{{verse|26|10}}在這相連的幔子末幅邊上、要作五十個鈕扣.在那相連的幔子{{udots|末幅}}邊上、也作五十個鈕扣。
{{verse|chapter=26|verse=11}} 又要作五十个铜钩,钩在钮扣中,使罩棚连成一个。


{{verse|26|11}}又要作五十個銅鈎、鈎在鈕扣中、使罩棚連成一個。
{{verse|chapter=26|verse=12}} 罩棚的幔子所余那垂下来的半幅幔子,要垂在帐幕的后头。


{{verse|chapter=26|verse=13}} 罩棚的幔子所余长的,这边一肘,边一肘,要垂在幕的两旁,遮盖帐幕
{{verse|26|12}}罩棚的幔子所垂下來的半幅幔子、要垂在幕的後頭


{{verse|26|13}}罩棚的幔子所餘長的、這邊一肘、那邊一肘、要垂在帳幕的兩旁、遮蓋帳幕。
{{verse|chapter=26|verse=14}} 又要用染红的公羊皮作罩棚的盖;再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。


{{verse|chapter=26|verse=15}} “你要用皂荚木帐幕竖板
{{verse|26|14}}要用染紅的公羊皮、作罩棚的蓋.再用海狗皮一層罩棚上頂蓋


{{verse|chapter=26|verse=16}} 每块长十肘,宽一肘半
{{verse|26|15}}用皂莢木作帳幕的豎板


{{verse|26|16}}每塊要長十肘、寬一肘半。
{{verse|chapter=26|verse=17}} 每块必有两榫相对;帐幕一切的板,都要这样作。


{{verse|chapter=26|verse=18}}幕的南面要作板二十块
{{verse|26|17}}每塊必有兩榫相對.帳一切板、都這樣作。


{{verse|26|18}}帳幕的南面要作板二十塊。
{{verse|chapter=26|verse=19}} 在这二十块板底下,要作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。


{{verse|26|19}}在這二十塊板底下、要作四十個帶卯的銀座、兩卯接這塊板上的兩榫、兩卯接那塊板上的兩榫。
{{verse|chapter=26|verse=20}} 帐幕第二面,就是北面,也要作板二十块,


{{verse|26|20}}帳幕第二面、就是北面、也要作板二十塊、
{{verse|chapter=26|verse=21}} 和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。


{{verse|26|21}}和帶卯的銀座四十個.這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。
{{verse|chapter=26|verse=22}} 帐幕的后面,就是西面,要作板六块。


{{verse|chapter=26|verse=23}}后面拐角,要作板两块
{{verse|26|22}}幕的後面、就是西面、要作板六塊


{{verse|26|23}}帳幕後面的拐角、要作板兩塊。
{{verse|chapter=26|verse=24}} 板的下半截要双的,上半截要整的,直顶到第一个环子,两块都要这样作两个拐角。


{{verse|26|24}}板的下半截要雙的、上半截要整的、直頂到第一個環子、兩塊都要這樣作兩個拐角。
{{verse|chapter=26|verse=25}} 必有八块板和十六个带卯的银座,这板底下有两卯,那板底下也有两卯。


{{verse|26|25}}必有八塊板、和十六個帶卯的銀座、這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。
{{verse|chapter=26|verse=26}} “你要用皂荚木作闩:为帐幕这面的板作五闩,


{{verse|chapter=26|verse=27}} 为帐幕那面的板五闩;又为帐面的板作五
{{verse|26|26}}你要用皂莢木閂.爲帳面的板作五


{{verse|26|27}}爲帳幕那面的板作五閂、又爲帳幕後面的板作五閂。
{{verse|chapter=26|verse=28}} 板腰间的中闩,要从这一头通到那一头。


{{verse|26|28}}板腰間的中閂、要從這一頭通到那一頭。
{{verse|chapter=26|verse=29}} 板要用金子包裹,又要作板上的金环套闩;闩也要用金子包裹。


{{verse|chapter=26|verse=30}} 照着在山指示你样式,立起帐幕
{{verse|26|29}}用金子包裹、又要作板上的金環套閂、閂也要用金子包裹


{{verse|26|30}}要照着在山上指示你的樣式、立起帳幕。
{{verse|chapter=26|verse=31}} “你要用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。


{{verse|26|31}}你要用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和撚的細麻、織幔子.以巧匠的手工繡上基路伯。
{{verse|chapter=26|verse=32}} 要把幔子挂在四根包金的皂荚木柱子上,柱子上当有金钩,柱子安在四个带卯的银座上。


{{verse|chapter=26|verse=33}} 使幔子下,把法柜抬进幔内,这幔要将圣所和至圣所隔开
{{verse|26|32}}要幔子四根包金的皂莢木柱上、柱上當有金鈎、柱安在四個帶卯的銀座上


{{verse|26|33}}要使幔子垂在鈎子下、把法櫃抬進幔子內、這幔子要將聖所和至聖所隔開。
{{verse|chapter=26|verse=34}} 又要把施恩座安在至圣所内的法柜上,


{{verse|chapter=26|verse=35}} 桌子安在幔子外帐幕北面;把灯台安在帐幕的南面,彼此相对
{{verse|26|34}}又要施恩座安在至聖所內法櫃上


{{verse|26|35}}把桌子安在幔子外帳幕的北面.把燈臺安在帳幕的南面、彼此相對。
{{verse|chapter=26|verse=36}} “你要拿蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘。


{{verse|26|36}}你要拿藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和撚的細麻、用繡花的手工織帳幕的門簾。
{{verse|chapter=26|verse=37}} 要用皂荚木为帘子作五根柱子,用金子包裹。柱子上当有金钩,又要为柱子用铜铸造五个带卯的座。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|27|第二十七章}}</span>==


{{verse|26|37}}要用皂莢木爲簾子作五根柱子、用金子包裹.柱子上當有金鈎、又要爲柱子用銅鑄造五個帶卯的座。
{{verse|chapter=27|verse=1}} “你要用皂荚木作坛。这坛要四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。


{{gototop}}
{{verse|chapter=27|verse=2}} 要在坛的四拐角上作四个角,与坛接连一块,用铜把坛包裹。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|27|第二十七章}}</span>==
{{verse|27|1}}你要用皂莢木作壇.這壇要四方的、長五肘、寬五肘、高三肘。


{{verse|27|2}}要在壇的四拐角上作四個角、與壇接連一塊、用銅把壇包裹。
{{verse|chapter=27|verse=3}} 要作盆,收去坛上的灰,又作铲子、盘子、肉锸子、火鼎;坛上一切的器具,都用铜作。


{{verse|27|3}}要作盆、收去壇上的灰、又作鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎、壇上一切的器具、都用銅作。
{{verse|chapter=27|verse=4}} 要为坛作一个铜网,在网的四角上,作四个铜环。


{{verse|27|4}}要爲壇作一個銅網.在網的四角上、作四個銅環。
{{verse|chapter=27|verse=5}} 把网安在坛四面的围腰板以下,使网从下达到坛的半腰。


{{verse|27|5}}把網安在壇四面的圍腰板以下、使網從下達到壇的半腰。
{{verse|chapter=27|verse=6}} 又要用皂荚木为坛作杠,用铜包裹。


{{verse|27|6}}又要用皂莢木爲壇作杠、用銅包裹。
{{verse|chapter=27|verse=7}} 这杠要穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。


{{verse|27|7}}這杠要穿在壇兩旁的環子內、用以抬壇。
{{verse|chapter=27|verse=8}} 要用板作坛,坛是空的。都照着在山上指示你的样式作。


{{verse|chapter=27|verse=9}} “你要作帐幕院子。院子的南面,要用捻细麻帷子,长一百肘
{{verse|27|8}}要用板壇.壇是空、都照着在山上指示你樣式作。


{{verse|chapter=27|verse=10}} 帷子的柱子二十根,带卯铜座二十个;柱钩子和杆子,都要用
{{verse|27|9}}作帳幕院子.院子的南面、要用撚的細麻作帷、長一百肘


{{verse|chapter=27|verse=11}} 北面也当有帷子,长一百肘,帷子的柱子二十根,带卯的座二十个;柱子上的子和杆子都要用子作。
{{verse|27|10}}帷子的柱子二十根.帶卯的座二十個.柱子上的和杆子都要用子作。


{{verse|chapter=27|verse=12}} 院子的西有帷子,宽五十帷子的柱子十根,带卯的座十
{{verse|27|11}}也當有帷子、長一百帷子的柱子十根、帶卯的個.柱子上的鈎子、和杆子、都要用銀子作


{{verse|chapter=27|verse=13}} 院子的要宽五十肘。
{{verse|27|12}}院子的西當有帷子、寬五十肘.帷子的柱子十根、帶卯的座十個


{{verse|chapter=27|verse=14}} 门这边帷子要十,帷子的柱子三根,带卯的座三个;
{{verse|27|13}}院子東面寬五十肘


{{verse|chapter=27|verse=15}} 门那边的帷子要十五肘帷子的柱子三根,带卯的座三
{{verse|27|14}}{{udots|門}}這邊的帷子要十五肘帷子的柱子三根、帶卯的座三


{{verse|chapter=27|verse=16}} 院子门当有帘,长二十肘,要拿蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花手工织成,柱子,带卯的座四个
{{verse|27|15}}{{udots|門}}那邊也要.帷子的柱子、帶卯的座三個


{{verse|chapter=27|verse=17}} 院子四围一切,都要用银杆连络,柱子上的钩子要用银作,带卯的座要用铜作
{{verse|27|16}}院子的門當有簾、長二十肘.拿藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和撚的細麻、繡花的手工織成.柱子四根、帶卯的座四個


{{verse|chapter=27|verse=18}} 院子要长百肘,宽五十肘,高五肘,帷子要用细麻,带卯的座要用作。
{{verse|27|17}}院子四圍切的柱、都要用銀杆連絡.柱子上鈎子要用銀.帶卯的座要用作。


{{verse|27|18}}院子要長一百肘、寬五十肘、高五肘、帷子要用撚的細麻作.帶卯的座要用銅作。
{{verse|chapter=27|verse=19}} 帐幕各样用处的器具,并帐幕一切的橛子,和院子里一切的橛子,都要用铜作。


{{verse|27|19}}帳幕各樣用處的器具、並帳幕一切的橛子、和院子裏一切的橛子、都要用銅作。
{{verse|chapter=27|verse=20}} “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。


{{verse|27|20}}你要吩咐以色列人、把那爲點燈搗成的清橄欖油拿來給你、使燈常常點着。
{{verse|chapter=27|verse=21}} 在会幕中法柜前的幔外,亚伦和他的儿子,从晚上到早晨,要在耶和华面前经理这灯。这要作以色列人世世代代永远的定例。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|28|第二十八章}}</span>==


{{verse|27|21}}在會幕中法{{udots|櫃}}前的幔外、亞倫和他的兒子、從晚上到早晨、要在耶和華面前經理這燈.這要作以色列人世世代代永遠的定例。
{{verse|chapter=28|verse=1}} “你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。


{{gototop}}
{{verse|chapter=28|verse=2}} 你要给你哥哥亚伦作圣衣为荣耀、为华美。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|28|第二十八章}}</span>==
{{verse|28|1}}你要從以色列人中使你的哥哥亞倫、和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、一同就近你、給我供祭司的職分。


{{verse|28|2}}你要給你哥哥亞倫作聖衣爲榮耀、爲華美。
{{verse|chapter=28|verse=3}} 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦作衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。


{{verse|chapter=28|verse=4}}就是胸牌、以弗得、外袍、杂色内袍冠冕腰带,使你哥哥亚伦和儿子穿这圣服,可以我供祭司的分。
{{verse|28|3}}吩咐一切心中有智慧就是我用智慧的靈所充滿的、給亞倫作衣服、使他分別爲聖、可以我供祭司的分。


{{verse|28|4}}所要作的、就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶、使你哥哥亞倫和他兒子{{udots|穿}}這聖服、可以給我供祭司的職分。
{{verse|chapter=28|verse=5}} 要用金线和蓝色紫色朱红色线,并细麻去作。


{{verse|chapter=28|verse=6}} “他们线色紫色朱线,并捻的细,用巧匠的手工以弗得
{{verse|28|5}}要{{udots|線}}色紫色朱{{udots|線}}、並細作。


{{verse|28|6}}他們要拿金{{udots|線}}和藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的細麻、用巧匠的手工作以弗得。
{{verse|chapter=28|verse=7}} 以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。


{{verse|28|7}}以弗得當有兩條肩帶、接上兩頭、使他相連。
{{verse|chapter=28|verse=8}} 其上巧工织的带子,要和以弗得一样的作法,用以束上,与以弗得接连一块;要用金线和蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作成。


{{verse|28|8}}其上巧工織的帶子、要和以弗得一樣的作法、用以束上、與以弗得接連一塊.要用金{{udots|線}}和藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的細麻作成。
{{verse|chapter=28|verse=9}} 要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字:


{{verse|28|9}}要取兩塊紅瑪瑙、在上面刻以色列兒子的名字.
{{verse|chapter=28|verse=10}} 六个名字在这块宝石上;六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。


{{verse|28|10}}六個名字在這塊寶石上、六個名字在那塊寶石上、都照他們生來的次序。
{{verse|chapter=28|verse=11}} 要用刻宝石的手工,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。


{{verse|28|11}}要用刻寶石的手工、彷彿刻圖書、按着以色列兒子的名字、刻這兩塊寶石、要鑲在金槽上。
{{verse|chapter=28|verse=12}} 要将这两块宝石,安在以弗得的两条肩带上,为以色列人作记念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为记念。


{{verse|28|12}}要將這兩塊寶石、安在以弗得的兩條肩帶上、爲以色列人作記念石.亞倫要在兩肩上、擔他們的名字、在耶和華面前作爲記念。
{{verse|chapter=28|verse=13}} 要用金子作二槽。


{{verse|chapter=28|verse=14}} 又拿精,用拧工仿佛拧绳两条链子,把这拧成的链子搭在二槽
{{verse|28|13}}要用金子作二槽。


{{verse|28|14}}又拿精金、用擰工彷彿擰繩子、作兩條鍊子、把這擰成的鍊子搭在二槽上。
{{verse|chapter=28|verse=15}} “你要用巧匠的手工作一个决断的胸牌,要和以弗得一样的作法,用金线和蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作成。


{{verse|28|15}}你要用巧匠的手工、作一個決斷的胸牌.要和以弗得一樣的作法、用金{{udots|線}}和藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的細麻作成。
{{verse|chapter=28|verse=16}} 这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。


{{verse|28|16}}這胸牌要四方的、疊爲兩層.長一虎口、寬一虎口。
{{verse|chapter=28|verse=17}} 要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;


{{verse|chapter=28|verse=18}} 行是绿宝石、蓝宝石金钢石;
{{verse|28|17}}要在上面鑲寶石四行.行是紅寶石、紅璧璽紅玉。


{{verse|chapter=28|verse=19}} 行是紫玛瑙白玛瑙紫晶;
{{verse|28|18}}第行是綠寶石藍寶石金鋼石。


{{verse|chapter=28|verse=20}} 行是水苍玉红玛瑙、碧玉。这都要镶在金槽中
{{verse|28|19}}第行是紫瑪瑙白瑪瑙、紫晶


{{verse|28|20}}第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉.這都要鑲在金槽中。
{{verse|chapter=28|verse=21}} 这些宝石,都要按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。


{{verse|28|21}}這些寶石、都要按着以色列十二個兒子的名字、彷彿刻圖書、刻十二個支派的名字。
{{verse|chapter=28|verse=22}} 要在胸牌上,用精金拧成如绳的链子。


{{verse|chapter=28|verse=23}} 在胸牌上也要作两个环,安在胸牌两头
{{verse|28|22}}在胸牌上、用精擰成如繩鍊子


{{verse|chapter=28|verse=24}} 把那两条拧成的链子,穿过胸牌两头环子;
{{verse|28|23}}在胸牌上也作兩個環、安在胸牌的兩頭。


{{verse|28|24}}要把那兩條擰成的金鍊子、穿過胸牌兩頭的環子。
{{verse|chapter=28|verse=25}} 又要把链子的那两头,接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。


{{verse|chapter=28|verse=26}} 作两个金环,安在胸牌两头,在以弗得的边上。
{{verse|28|25}}把鍊子那兩頭、接在兩槽上、安在以弗得肩帶上。


{{verse|chapter=28|verse=27}}要作两个环,安在以弗得前面两条肩带下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织带子以上。
{{verse|28|26}}要作兩個環、安在胸牌兩頭、在以弗得裏面上。


{{verse|chapter=28|verse=28}} 用蓝细带子,把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工子上,不可与以弗得离缝
{{verse|28|27}}作兩個金環、安在以弗得前面兩條肩帶下邊、挨近相接之處、在以弗得巧工上。


{{verse|28|28}}要用藍細帶子、把胸牌的環子與以弗得的環子繫住、使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上、不可與以弗得離縫。
{{verse|chapter=28|verse=29}} “亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作记念。


{{verse|chapter=28|verse=30}}将乌陵和土明,放在决断的胸牌里。亚伦进到耶和华面前时候,要带在胸前在耶和面前常将以色列人的决断牌带在胸前
{{verse|28|29}}亞倫進聖所的時候、將決斷胸牌、就是刻着以色列兒子名字、帶在胸前在耶和面前常作記念


{{verse|28|30}}又要將烏陵、和土明、放在決斷的胸牌裏.亞倫進到耶和華面前的時候、要帶在胸前、在耶和華面前常將以色列人的決斷牌帶在胸前。
{{verse|chapter=28|verse=31}} “你要作以弗得的外袍,颜色全是蓝的。


{{verse|28|31}}你要作以弗得的外袍、顏色全是藍的。
{{verse|chapter=28|verse=32}} 袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。


{{verse|28|32}}袍上要爲頭留一領口、口的周圍織出領邊來、彷彿鎧甲的領口、免得破裂。
{{verse|chapter=28|verse=33}} 袍子周围底边上,要用蓝色紫色朱红色线作石榴。在袍子周围的石榴中间,要有金铃铛:


{{verse|28|33}}袍子周圍底邊上、要用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}作石榴、在袍子周圍的石榴中間、要有金鈴鐺。
{{verse|chapter=28|verse=34}} 一个金铃铛,一个石榴;一个金铃铛,一个石榴,在袍子周围的底边上。


{{verse|28|34}}一個金鈴鐺、一個石榴、一個金鈴鐺、一個石榴、在袍子周圍的底邊上。
{{verse|chapter=28|verse=35}} 亚伦供职的时候,要穿这袍子。他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。


{{verse|28|35}}亞倫供職的時候、要穿這袍子.他進聖所到耶和華面前、以及出來的時候、袍上的響聲必被聽見、使他不至於死亡。
{{verse|chapter=28|verse=36}} “你要用精金作一面牌,在上面按刻图书之法,刻着『归耶和华为圣』。


{{verse|chapter=28|verse=37}} 要用一条蓝细带子,将冠冕的前面。
{{verse|28|36}}要用精金作按刻圖書之法、刻着、{{+|歸耶和華爲聖}}


{{verse|28|37}}要用一條藍細帶子、將牌繫在冠冕的前面。
{{verse|chapter=28|verse=38}} 这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽;这圣物是以色列人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。


{{verse|28|38}}這牌必在亞倫的額上、亞倫要擔當干犯聖物{{udots|條例}}的罪孽.這聖物是以色列人在一切的聖禮物上、所分別爲聖的.這牌要常在他的額上、使他們可以在耶和華面前蒙悅納。
{{verse|chapter=28|verse=39}} 要用杂色细麻线织内袍,用细麻布作冠冕,又用绣花的手工作腰带。


{{verse|28|39}}要用雜色細麻{{udots|線}}織內袍.用細麻布作冠冕.又用繡花的手工作腰帶。
{{verse|chapter=28|verse=40}} “你要为亚伦的儿子作内袍、腰带、裹头巾,为荣耀、为华美。


{{verse|28|40}}你要爲亞倫的兒子作內袍、腰帶、裹頭巾、爲榮耀、爲華美.
{{verse|chapter=28|verse=41}} 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。


{{verse|28|41}}要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴.又要膏他們、將他們分別爲聖、好給我供祭司的職分。
{{verse|chapter=28|verse=42}} 要给他们作细麻布裤子,遮掩下体;裤子当从腰达到大腿。
出 28:43 亚伦和他儿子进入会幕或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|29|第二十九章}}</span>==


{{verse|28|42}}要給他們作細麻布褲子、遮掩下體.褲子當從腰達到大腿。
{{verse|chapter=29|verse=1}} “你使亚伦和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行:取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊,


{{verse|28|43}}亞倫和他兒子進入會幕、或就近壇、在聖所供職的時候必穿上、免得擔罪而死.這要爲亞倫和他的後裔作永遠的定例。
{{verse|chapter=29|verse=2}} 无酵饼和调油的无酵饼,与抹油的无酵薄饼;这都要用细麦面作成。


{{gototop}}
{{verse|chapter=29|verse=3}} 这饼要装在一个筐子里,连筐子带来,又把公牛和两只公绵羊牵来。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|29|第二十九章}}</span>==
{{verse|29|1}}你使亞倫和他兒子成聖、給我供祭司的職分、要如此行.取一隻公牛犢、兩隻無殘疾的公綿羊、


{{verse|29|2}}無酵餅、和調油的無酵餅、與抹油的無酵薄餅.這都要用細麥麵作成。
{{verse|chapter=29|verse=4}} 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。


{{verse|29|3}}這餅要裝在一個筐子裏、連筐子帶來、又把公牛和兩隻公綿羊牽來。
{{verse|chapter=29|verse=5}} 要给亚伦穿上内袍和以弗得的外袍,并以弗得;又带上胸牌,束上以弗得巧工织的带子。


{{verse|chapter=29|verse=6}} 把冠冕戴在头上,将圣冠加在冠冕上
{{verse|29|4}}要使亞倫和兒子到會幕門口來、用水洗身


{{verse|29|5}}要給亞倫穿上內袍、和以弗得的外袍、並以弗得.又帶上胸牌、束上以弗得巧工織的帶子.
{{verse|chapter=29|verse=7}} 就把膏油倒在他头上膏他。


{{verse|chapter=29|verse=8}} 要叫的儿子来,给他们穿内袍
{{verse|29|6}}把冠冕戴在頭上、將聖冠加在冠冕上。


{{verse|29|7}}就把膏油倒在他頭上膏他。
{{verse|chapter=29|verse=9}} 给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例,得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。


{{verse|29|8}}要叫他的兒子來、給他們穿上內袍。
{{verse|chapter=29|verse=10}} “你要把公牛牵到会幕前,亚伦和他儿子要按手在公牛的头上。


{{verse|29|9}}給亞倫和他兒子束上腰帶、包上裹頭巾、他們就憑永遠的定例、得了祭司的職任.又要將亞倫和他兒子分別爲聖。
{{verse|chapter=29|verse=11}} 你要在耶和华面前,在会幕门口,宰这公牛。


{{verse|chapter=29|verse=12}} 取些公牛的血,用指头抹四角,把血都倒在坛脚那里
{{verse|29|10}}公牛牽到會幕前、亞倫和他兒子要按手公牛上。


{{verse|29|11}}你要在耶和華面前、在會幕門口、宰這公牛.
{{verse|chapter=29|verse=13}} 要把一切盖脏的脂油与肝上的网子,并两个腰子和腰子上的脂油,都烧在坛上。


{{verse|chapter=29|verse=14}} 只是公牛的粪,要用火烧营外;这牛是赎罪祭
{{verse|29|12}}要取些公牛的用指頭抹在壇的四角上把血壇脚那裏


{{verse|chapter=29|verse=15}} “你只公绵羊来,亚伦他儿要按手在这羊上。
{{verse|29|13}}要切蓋臟的脂油、與肝上的網子、並兩個腰子、脂油、都燒在壇上。


{{verse|29|14}}只是公牛的皮、肉、糞、都要用火燒在營外.這牛是贖罪祭。
{{verse|chapter=29|verse=16}} 要宰这羊,把血洒在坛的周围。


{{verse|29|15}}你要牽一隻公綿羊來、亞倫和他兒子、要按手在這羊的頭上。
{{verse|chapter=29|verse=18}} 要把全羊烧在坛上,是给耶和华献的燔祭,是献给耶和华为馨香的火祭。


{{verse|chapter=29|verse=19}} “你将那一只公绵牵来,亚伦和他儿子要按手头上
{{verse|29|16}}要宰這、把血灑周圍


{{verse|29|17}}要把羊切成塊子、洗淨五臟、和腿、連塊子帶頭、都放在一處。
{{verse|chapter=29|verse=20}} 你要宰这羊,取点血抹在亚伦的右耳垂上和他儿子的右耳垂上;又抹在他们右手的大拇指上和右脚的大拇指上;并要把血洒在坛的四围。


{{verse|29|18}}要把全羊燒在壇上、是給耶和華獻的燔祭、是獻給耶和華爲馨香的火祭。
{{verse|chapter=29|verse=21}} 你要取点膏油和坛上的血,弹在亚伦和他的衣服上,并他儿子和他儿子的衣服上,他们和他们的衣服就一同成圣。


{{verse|29|19}}你要將那一隻公綿羊牽來、亞倫和他兒子、要按手在羊的頭上。
{{verse|chapter=29|verse=22}} “你要取这羊的脂油和肥尾巴,并盖脏的脂油与肝上的网子,两个腰子和腰子上的脂油并右腿(这是承接圣职所献的羊);


{{verse|29|20}}你要宰這羊、取點血、抹在亞倫的右耳垂上、和他兒子的右耳垂上.又抹在他們右手的大拇指上、和右脚的大拇指上.並要把血灑在壇的四圍。
{{verse|chapter=29|verse=23}} 再从耶和华面前装无酵饼的筐子中取一个饼,一个调油的饼和一个薄饼,


{{verse|chapter=29|verse=24}} 都放亚伦上和他子的,作为摇祭,在耶华面前摇摇;
{{verse|29|21}}你要取點膏油和壇上的血、彈亞倫和他衣服、並他兒子和他子的衣服、他們他們的衣服、就同成聖。


{{verse|29|22}}你要取這羊的脂油、和肥尾巴、並蓋臟的脂油、與肝上的網子、兩個腰子、和腰子上的脂油、並右腿。(這是承接聖職所獻的羊)
{{verse|chapter=29|verse=25}} 要从他们手中接过来,烧在耶和华面前坛上的燔祭上,是献给耶和华为馨香的火祭。


{{verse|29|23}}再從耶和華面前裝無酵餅的筐子中取一個餅、一個調油的餅、和一個薄餅.
{{verse|chapter=29|verse=26}} “你要取亚伦承接圣职所献公羊的胸,作为摇祭,在耶和华面前摇一摇,这就可以作你的分。


{{verse|29|24}}都放在亞倫的手上、和他兒子的手上、作爲搖祭、在耶和華面前搖一搖。
{{verse|chapter=29|verse=27}} 那摇祭的胸和举祭的腿,就是承接圣职所摇的、所举的,是归亚伦和他儿子的。这些你都要成为圣,


{{verse|29|25}}要從他們手中接過來、燒在耶和華面前壇上的燔祭上、是獻給耶和華爲馨香的火祭。
{{verse|chapter=29|verse=28}} 作亚伦和他子孙从以色列人中永远所得的分,因为是举祭。这要从以色列人的平安祭中,作为献给耶和华的举祭。


{{verse|29|26}}你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸、作爲搖祭、在耶和華面前搖一搖、這就可以作你的分。
{{verse|chapter=29|verse=29}} “亚伦的圣衣要留给他的子孙,可以穿着受膏,又穿着承接圣职。


{{verse|29|27}}那搖祭的胸、和舉祭的腿、就是承接聖職所搖的、所舉的、是歸亞倫和他兒子的.這些你都要成爲聖、
{{verse|chapter=29|verse=30}} 他的子孙接续他当祭司的,每逢进会幕在圣所供职的时候,要穿七天。


{{verse|29|28}}作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分、因爲是舉祭.這要從以色列人的平安祭中、作爲獻給耶和華的舉祭。
{{verse|chapter=29|verse=31}} “你要将承接圣职所献公羊的肉煮在圣处。


{{verse|29|29}}亞倫的聖衣要留給他的子孫、可以穿着受膏.又穿着承接聖職。
{{verse|chapter=29|verse=32}} 亚伦和他儿子要在会幕门口,吃这羊的肉和筐内的饼。


{{verse|29|30}}他的子孫接續他當祭司的、每逢進會幕在聖所供職的時候、要穿七天。
{{verse|chapter=29|verse=33}} 他们吃那些赎罪之物,好承接圣职,使他们成圣;只是外人不可吃,因为这是圣物。


{{verse|29|31}}你要將承接聖職所獻公羊的肉、煮在聖處。
{{verse|chapter=29|verse=34}} 那承接圣职所献的肉或饼,若有一点留到早晨,就要用火烧了,不可吃这物,因为是圣物。


{{verse|29|32}}亞倫和他兒子要在會幕門口、喫這羊的肉、和筐內的餅。
{{verse|chapter=29|verse=35}} “你要这样照我一切所吩咐的,向亚伦和他儿子行承接圣职的礼七天。


{{verse|29|33}}他們喫那些贖罪之物、好承接聖職、使他們成聖.只是外人不可喫、因爲這是聖物。
{{verse|chapter=29|verse=36}} 每天要献公牛一只为赎罪祭。你洁净坛的时候,坛就洁净了;且要用膏抹坛,使坛成圣。


{{verse|29|34}}那承接聖職所獻的肉、或餅、若有一點留到早晨、就要用火燒了、不可喫這物、因爲是聖物。
{{verse|chapter=29|verse=37}} 要洁净坛七天,使坛成圣,坛就成为至圣。凡挨着坛的都成为圣。


{{verse|29|35}}你要這樣照我一切所吩咐的、向亞倫和他兒子行承接聖職的禮七天。
{{verse|chapter=29|verse=38}} “你每天所要献在坛上的,就是两只一岁的羊羔;


{{verse|chapter=29|verse=39}} 早晨献这只,黄昏候要献那一只
{{verse|29|36}}每天獻公牛隻、爲贖罪祭.你潔淨壇、壇就潔淨了.且用膏抹壇、使壇成聖


{{verse|29|37}}要潔淨壇七天、使壇成聖、壇就成爲至聖.凡挨着壇的都成爲聖。
{{verse|chapter=29|verse=40}} 和这一只羊羔同献的,要用细面伊法十分之一,与捣成的油一欣四分之一调和,又用酒一欣四分之一,作为奠祭。


{{verse|29|38}}你每天所要獻在壇上的、就是兩隻一歲的羊羔、
{{verse|chapter=29|verse=41}} 那一只羊羔要在黄昏的时候献上,照着早晨的素祭和奠祭的礼办理,作为献给耶和华馨香的火祭。


{{verse|29|39}}早晨要獻這一隻、黃昏的時候要獻那一隻。
{{verse|chapter=29|verse=42}} 这要在耶和华面前,会幕门口,作你们世世代代常献的燔祭。我要在那里与你们相会,和你们说话。


{{verse|29|40}}和這一隻羊羔同獻的、要用細麵{{udots|伊法}}十分之一、與搗成的油一欣四分之一調和.又用酒一欣四分之一、作爲奠祭。
{{verse|chapter=29|verse=43}} 我要在那里与以色列人相会,会幕就要因我的荣耀成为圣。


{{verse|29|41}}那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上、照着早晨的素祭、和奠祭的禮辦理、作爲獻給耶和華馨香的火祭。
{{verse|chapter=29|verse=44}} 我要使会幕和坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。


{{verse|29|42}}這要在耶和華面前、會幕門口、作你們世世代代常獻的燔祭.我要在那裏與你們相會、和你們說話。
{{verse|chapter=29|verse=45}} 我要住在以色列人中间,作他们的 神。


{{verse|29|43}}我要在那裏與以色列人相會、{{udots|會幕}}就要因我的榮耀成爲聖。
{{verse|chapter=29|verse=46}} 他们必知道我是耶和华他们的 神,是将他们从埃及地领出来的,为要住在他们中间。我是耶和华他们的 神。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|30|第三十章}}</span>==


{{verse|29|44}}我要使會幕和壇成聖、也要使亞倫和他的兒子成聖、給我供祭司的職分。
{{verse|chapter=30|verse=1}} “你要用皂荚木作一座烧香的坛。


{{verse|29|45}}我要住在以色列人中間、作他們的 神。
{{verse|chapter=30|verse=2}} 这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角要与坛接连一块。


{{verse|29|46}}他們必知道我是耶和華他們的 神、是將他們從埃及地領出來的、爲要住在他們中間.我是耶和華他們的 神。
{{verse|chapter=30|verse=3}} 要用精金把坛的上面与坛的四围,并坛的四角包裹;又要在坛的四围镶上金牙边。


{{gototop}}
{{verse|chapter=30|verse=4}} 要作两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|30|第三十章}}</span>==
{{verse|30|1}}你要用皂莢木作一座燒香的壇.


{{verse|30|2}}這壇要四方的、長一肘、寬一肘、高二肘.壇的四角、要與壇接連一塊。
{{verse|chapter=30|verse=5}} 要用皂荚木作杠,用金包裹。


{{verse|30|3}}要用精金、把壇的上面、與壇的四圍、並壇的四角包裹.又要在壇的四圍鑲上金牙邊。
{{verse|chapter=30|verse=6}} 要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的施恩座,就是我要与你相会的地方。


{{verse|30|4}}要作兩個金環、安在牙子邊以下、在壇的兩旁、兩根橫撐上、作爲穿杠的用處、以便抬壇。
{{verse|chapter=30|verse=7}} 亚伦在坛上要烧馨香料作的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。


{{verse|30|5}}要用皂莢木作杠、用金包裹。
{{verse|chapter=30|verse=8}} 黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。


{{verse|30|6}}要把壇放在法櫃前的幔子外、對着法{{udots|櫃}}上的施恩座、就是我要與你相會的地方。
{{verse|chapter=30|verse=9}} 在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。


{{verse|30|7}}亞倫在壇上要燒馨香料作的香.每早晨他收拾燈的時候、要燒這香。
{{verse|chapter=30|verse=10}} 亚伦一年一次,要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次,要用赎罪祭牲的血,在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。”


{{verse|30|8}}黃昏點燈的時候、他要在耶和華面前燒這香、作爲世世代代常燒的香。
{{verse|chapter=30|verse=11}} 耶和华晓谕摩西说:


{{verse|30|9}}在這壇上不可奉上異樣的香、不可獻燔祭、素祭、也不可澆上奠祭。
{{verse|chapter=30|verse=12}} “你要按以色列人被数的,计算总数;你数的时候,他们各人要为自己的生命,把赎价奉给耶和华,免得数的时候,在他们中间有灾殃。


{{verse|30|10}}亞倫一年一次、要在壇的角上行贖罪之禮.他一年一次要用贖罪祭牲的血、在壇上行贖罪之禮、作爲世世代代的定例.這壇在耶和華面前爲至聖。
{{verse|chapter=30|verse=13}} 凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒,这半舍客勒是奉给耶和华的礼物。一舍客勒是二十季拉。


{{verse|30|11}}耶和華曉諭摩西說、
{{verse|chapter=30|verse=14}} 凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。


{{verse|30|12}}你要按以色列人被數的、計算總數、你數的時候、他們各人要爲自己的生命、把贖價奉給耶和華、免得數的時候、在他們中間有災殃。
{{verse|chapter=30|verse=15}} 他们为赎生命,将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。


{{verse|30|13}}凡過去歸那些被數之人的、每人要按聖所的平拿銀子半舍客勒、這半舍客勒是奉給耶和華的禮物、一舍客勒是二十季拉.
{{verse|chapter=30|verse=16}} 你要从以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,可以在耶和华面前为以色列人作记念,赎生命。”


{{verse|30|14}}凡過去歸那些被數的人、從二十歲以外的、要將這禮物奉給耶和華。
{{verse|chapter=30|verse=17}} 耶和华晓谕摩西说:


{{verse|30|15}}他們爲贖生命將禮物奉給耶和華、富足的不可多出、貧窮的也不可少出、各人要出半舍客勒。
{{verse|chapter=30|verse=18}} “你要用铜作洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和坛的中间,在盆里盛水。


{{verse|30|16}}你要從以色列人收這贖罪銀、作爲會幕的使用、可以在耶和華面前爲以色列人作記念、贖生命。
{{verse|chapter=30|verse=19}} 亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。


{{verse|30|17}}耶和華曉諭摩西說、
{{verse|chapter=30|verse=20}} 他们进会幕,或是就近坛前供职,给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。


{{verse|30|18}}你要用銅作洗濯盆、和盆座、以便洗濯.要將盆放在會幕和壇的中間、在盆裏盛水。
{{verse|chapter=30|verse=21}} 他们洗手洗脚,就免得死亡。这要作亚伦和他后裔世世代代永远的定例。”


{{verse|30|19}}亞倫和他的兒子、要在這盆裏洗手洗脚。
{{verse|chapter=30|verse=22}} 耶和华晓谕摩西说:


{{verse|30|20}}他們進會幕、或是就近壇前供職、給耶和華獻火祭的時候、必用水洗濯、免得死亡。
{{verse|chapter=30|verse=23}} “你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒,


{{verse|30|21}}他們洗手洗脚、就免得死亡.這要作亞倫和他後裔、世世代代永遠的定例。
{{verse|chapter=30|verse=24}} 桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣,


{{verse|chapter=30|verse=25}} 按作香之法,调作成圣膏油。
{{verse|30|22}}華曉諭摩西說、


{{verse|30|23}}你要取上品的香料、就是流質的沒藥五百{{udots|舍客勒}}、香肉桂一半、就是二百五十舍客勒、菖蒲二百五十舍客勒、
{{verse|chapter=30|verse=26}} 要用这膏油抹会幕和法柜,


{{verse|30|24}}桂皮五百舍客勒、都按着聖所的平、又取橄欖油一欣.
{{verse|chapter=30|verse=27}} 桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、


{{verse|30|25}}按作香之法、調和作成聖膏油。
{{verse|chapter=30|verse=28}} 燔祭坛和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。


{{verse|30|26}}要用這膏油抹會幕、和法櫃、
{{verse|chapter=30|verse=29}} 要使这些物成为圣,好成为至圣;凡挨着的都成为圣。


{{verse|30|27}}桌子、與桌子的一切器具、燈臺、和燈臺的器具、並香壇、
{{verse|chapter=30|verse=30}} 要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。


{{verse|30|28}}燔祭壇、和壇的一切器具、洗濯盆、和盆座。
{{verse|chapter=30|verse=31}} 你要对以色列人说:‘这油我要世世代代以为圣膏油;


{{verse|30|29}}要使這些物成爲聖、好成爲至聖.凡挨着的都成爲聖。
{{verse|chapter=30|verse=32}} 不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法,作与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。


{{verse|30|30}}要膏亞倫和他的兒子、使他們成爲聖、可以給我供祭司的職分。
{{verse|chapter=30|verse=33}} 凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’”


{{verse|30|31}}你要對以色列人說、這油、我要世世代代以爲聖膏油.
{{verse|chapter=30|verse=34}} 耶和华吩咐摩西说:“你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;这馨香的香料和净乳香,各样要一般大的分量。


{{verse|chapter=30|verse=35}} 你要用这些加盐,作香之法成清净圣洁
{{verse|30|32}}不可倒在別人的身、也不可這調和之法與此相似、這膏油是聖的、你們也要以爲聖


{{verse|30|33}}凡調和與此相似的、或將這膏膏在別人身上的、這人要從民中剪除。
{{verse|chapter=30|verse=36}} 这香要取点捣得极细,放在会幕内法柜前,我要在那里与你相会;你们要以这香为至圣。


{{verse|30|34}}耶和華吩咐摩西說、你要取馨香的香料.就是拿他弗、施喜列、喜利比拿.這馨香的香料、和淨乳香、各樣要一般大的分量。
{{verse|chapter=30|verse=37}} 你们不可按这调和之法为自己作香,要以这香为圣,归耶和华。


{{verse|30|35}}你要用這些加上鹽、按作香之法作成清淨聖潔的香。
{{verse|chapter=30|verse=38}} 凡作香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|31|第三十一章}}</span>==


{{verse|30|36}}這香要取點搗得極細、放在會幕內法{{udots|櫃}}前、我要在那裏與你相會.你們要以這香爲至聖。
{{verse|chapter=31|verse=1}} 耶和华晓谕摩西说:


{{verse|30|37}}你們不可按這調和之法爲自己作香、要以這香爲聖、歸耶和華。
{{verse|chapter=31|verse=2}} “看哪!犹大支派中户珥的孙子、乌利的儿子比撒列,我已经提他的名召他。


{{verse|30|38}}凡作香和這香一樣、爲要聞香味的、這人要從民中剪除。
{{verse|chapter=31|verse=3}} 我也以我的灵充满了他,使他有智慧,有聪明,有知识,能作各样的工,


{{gototop}}
{{verse|chapter=31|verse=4}} 能想出巧工,用金、银、铜制造各物。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|31|第三十一章}}</span>==
{{verse|31|1}}耶和華曉諭摩西說。


{{verse|31|2}}看哪、猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、我已經題他的名召他。
{{verse|chapter=31|verse=5}} 又能刻宝石,可以镶嵌;能雕刻木头,能作各样的工。


{{verse|chapter=31|verse=6}} 分派但支派中,亚希撒抹儿子亚何利亚伯,与同工。凡心里有智慧的,我更使他有智慧能作我一切所吩咐
{{verse|31|3}}我也以我靈充滿了使他有智慧、有聰明、有知識、能作各樣工、


{{verse|31|4}}能想出巧工、用金銀銅製造各物.
{{verse|chapter=31|verse=7}} 就是会幕和法柜,并其上的施恩座,与会幕中一切的器具,


{{verse|31|5}}又能刻寶石、可以鑲嵌.能雕刻木頭、能作各樣的工。
{{verse|chapter=31|verse=8}} 桌子和桌子的器具,精金的灯台和灯台的一切器具并香坛,


{{verse|31|6}}我分派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、與他同工、凡心裏有智慧的、我更使他們有智慧、能作我一切所吩咐的、
{{verse|chapter=31|verse=9}} 燔祭坛和坛的一切器具,并洗濯盆与盆座,


{{verse|31|7}}就是會幕、和法櫃、並其上的施恩座、與{{udots|會}}幕中一切的器具.
{{verse|chapter=31|verse=10}} 精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子用以供祭司职分的圣衣,


{{verse|31|8}}桌子、和桌子的器具、精{{udots|金}}的燈臺、和燈臺的一切器具、並香壇、
{{verse|chapter=31|verse=11}} 膏油和为圣所用馨香的香料。他们都要照我一切所吩咐的去作。”


{{verse|31|9}}燔祭壇、和壇的一切器具、並洗濯盆、與盆座、
{{verse|chapter=31|verse=12}} 耶和华晓谕摩西说:


{{verse|31|10}}精工作的禮服、和祭司亞倫、並他兒子用以供祭司職分的聖衣、
{{verse|chapter=31|verse=13}} “你要吩咐以色列人说:‘你们务要守我的安息日,因为这是你我之间世世代代的证据,使你们知道我耶和华是叫你们成为圣的。


{{verse|31|11}}膏油、和爲聖所用馨香的香料、他們都要照我一切所吩咐的去作。
{{verse|chapter=31|verse=14}} 所以你们要守安息日,以为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死。凡在这日作工的,必从民中剪除。


{{verse|31|12}}耶和華曉諭摩西說、
{{verse|chapter=31|verse=15}} 六日要作工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的;凡在安息日作工的,必要把他治死。


{{verse|chapter=31|verse=16}} 故此,以色列人要世世代代守安息日为永远
{{verse|31|13}}你要吩咐以色列人說、你們務要守我的安息日、因爲這是你我之間世世代代的證據、使你們知道我耶和華是叫你們成爲聖的。


{{verse|31|14}}所以你們要守安息日、以爲聖日、凡干犯這日的、必要把他治死.凡在這日作工的、必從民中剪除。
{{verse|chapter=31|verse=17}} 这是我和以色列人永远的证据,因为六日之内耶和华造天地,第七日便安息舒畅。’”


{{verse|31|15}}六日要作工、但第七日是安息聖日、是向耶和華守爲聖的、凡在安息日作工的、必要把他治死。
{{verse|chapter=31|verse=18}} 耶和华在西奈山和摩西说完了话,就把两块法版交给他,是 神用指头写的石版。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|32|第三十二章}}</span>==


{{verse|31|16}}故此、以色列人要世世代代守安息日爲永遠的約。
{{verse|chapter=32|verse=1}} 百姓见摩西迟延不下山,就大家聚集到亚伦那里,对他说:“起来!为我们作神像,可以在我们前面引路,因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。”


{{verse|31|17}}這是我和以色列人永遠的證據、因爲六日之內耶和華造天地、第七日便安息舒暢。
{{verse|chapter=32|verse=2}} 亚伦对他们说:“你们去摘下你们妻子儿女耳上的金环,拿来给我。”


{{verse|31|18}}耶和華在西乃山和摩西說完了話、就把兩塊法版交給他、是 神用指頭寫的石版。
{{verse|chapter=32|verse=3}} 百姓就都摘下他们耳上的金环,拿来给亚伦。


{{gototop}}
{{verse|chapter=32|verse=4}} 亚伦从他们手里接过来,铸了一只牛犊,用雕刻的器具作成。他们就说:“以色列啊!这是领你出埃及地的神。”
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|32|第三十二章}}</span>==
{{verse|32|1}}百姓見摩西遲延不下山、就大家聚集到亞倫那裏、對他說、起來、爲我們作神{{udots|像}}、可以在我們前面引路、因爲領我們出埃及地的那個摩西、我們不知道他遭了甚麼事。


{{verse|32|2}}亞倫對他們說、你們去摘下你們妻子兒女耳上的金環、拿來給我。
{{verse|chapter=32|verse=5}} 亚伦看见,就在牛犊面前筑坛,且宣告说:“明日要向耶和华守节。”


{{verse|chapter=32|verse=6}} 次日清早,百姓起来献燔祭和平安祭,吃喝,起来玩耍
{{verse|32|3}}百姓就都摘他們耳上的金環、拿來給亞倫


{{verse|chapter=32|verse=7}} 耶和华吩咐摩西说:“下去吧!因为你百姓,就是你埃及地领出来,已经败坏了
{{verse|32|4}}亞倫從他們手裏接過來、鑄了一隻牛犢、用雕刻器具作成.他們說、以色列阿、這埃及地的


{{verse|32|5}}亞倫看見、就在牛犢面前築壇、且宣告說、明日要向耶和華守節。
{{verse|chapter=32|verse=8}} 他们快快偏离了我所吩咐的道,为自己铸了一只牛犊,向它下拜献祭,说:‘以色列啊!这就是领你出埃及地的神。’”


{{verse|32|6}}次日清早、百姓起來獻燔祭、和平安祭、就坐下喫喝、起來玩耍。
{{verse|chapter=32|verse=9}} 耶和华对摩西说:“我看这百姓真是硬着颈项的百姓。


{{verse|32|7}}耶和華吩咐摩西說、下去罷、因爲你的百姓、就是你從埃及地領出來的、已經敗壞了。
{{verse|chapter=32|verse=10}} 你且由着我,我要向他们发烈怒,将他们灭绝,使你的后裔成为大国。”


{{verse|32|8}}他們快快偏離了我所吩咐的道、爲自己鑄了一隻牛犢、向他下拜獻祭、說、以色列阿、這就是領你出埃及地的神。
{{verse|chapter=32|verse=11}} 摩西便恳求耶和华他的 神,说:“耶和华啊!你为什么向你的百姓发烈怒呢?这百姓是你用大力和大能的手,从埃及地领出来的。


{{verse|32|9}}耶和華對摩西說、我看這百姓眞是硬着頸項的百姓。
{{verse|chapter=32|verse=12}} 为什么使埃及人议论说:‘他领他们出去,是要降祸与他们,把他们杀在山中,将他们从地上除灭。’求你转意,不发你的烈怒;后悔,不降祸与你的百姓。


{{verse|32|10}}你且由着我、我要向他們發烈怒、將他們滅絕、使你的後裔成爲大國。
{{verse|chapter=32|verse=13}} 求你记念你的仆人亚伯拉罕、以撒、以色列。你曾指着自己起誓说:‘我必使你们的后裔象天上的星那样多,并且我所应许的这全地,必给你们的后裔,他们要永远承受为业。’”


{{verse|32|11}}摩西便懇求耶和華他的 神說、耶和華阿、你爲甚麼向你的百姓發烈怒呢、這百姓是你用大力和大能的手、從埃及地領出來的.
{{verse|chapter=32|verse=14}} 于是耶和华后悔,不把所说的祸降与他的百姓。


{{verse|32|12}}爲甚麼使埃及人議論說、他領他們出去、是要降禍與他們、把他們殺在山中、將他們從地上除滅.求你轉意、不發你的烈怒、後悔、不降禍與你的百姓。
{{verse|chapter=32|verse=15}} 摩西转身下山,手里拿着两块法版;这版是两面写的,这面那面都有字。


{{verse|32|13}}求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列.你曾指着自己起誓說、我必使你們的後裔像天上的星那樣多、並且我所應許的這全地、必給你們的後裔、他們要永遠承受爲業。
{{verse|chapter=32|verse=16}} 是 神的工作,字是 神写的,刻在版上。


{{verse|32|14}}於是耶和華後悔、不把所說的禍降與他的百姓。
{{verse|chapter=32|verse=17}} 约书亚一听见百姓呼喊的声音,就对摩西说:“在营里有争战的声音。”


{{verse|32|15}}摩西轉身下山、手裏拿着兩塊法版、這版是兩面寫的、這面那面都有字。
{{verse|chapter=32|verse=18}} 摩西说:“这不是人打胜仗的声音,也不是人打败仗的声音,我所听见的,乃是人歌唱的声音。”


{{verse|32|16}}是 神的工作、字是 神寫的、刻在版上。
{{verse|chapter=32|verse=19}} 摩西挨近营前,就看见牛犊,又看见人跳舞,便发烈怒,把两块版扔在山下摔碎了。


{{verse|32|17}}約書亞一聽見百姓呼喊的聲音、就對摩西說、在營裏有爭戰的聲音。
{{verse|chapter=32|verse=20}} 又将他们所铸的牛犊,用火焚烧,磨得粉碎,撒在水面上,叫以色列人喝。


{{verse|32|18}}摩西說、這不是人打勝仗的聲音、也不是人打敗仗的聲音、我所聽見的、乃是人歌唱的聲音。
{{verse|chapter=32|verse=21}} 摩西对亚伦说:“这百姓向你作了什么,你竟使他们陷在大罪里!”


{{verse|32|19}}摩西挨近營前、就看見牛犢、又看見人跳舞、便發烈怒、把兩塊版扔在山下摔碎了。
{{verse|chapter=32|verse=22}} 亚伦说:“求我主不要发烈怒,这百姓专于作恶,是你知道的。


{{verse|32|20}}又將他們所鑄的牛犢、用火焚燒、磨得粉碎、撒在水面上、叫以色列人喝。
{{verse|chapter=32|verse=23}} 他们对我说:‘你为我们作神像,可以在我们前面引路,因为领我们出埃及地的那个摩西,我们不知道他遭了什么事。’


{{verse|32|21}}摩西對亞倫說、這百姓向你作了甚麼、你竟使他們陷在大罪裏。
{{verse|chapter=32|verse=24}} 我对他们说:‘凡有金环的,可以摘下来,他们就给了我;我把金环扔在火中,这牛犊便出来了。’”


{{verse|32|22}}亞倫說、求我主不要發烈怒、這百姓{{udots|專於}}作惡、是你知道的。
{{verse|chapter=32|verse=25}} 摩西见百姓放肆(亚伦纵容他们,使他们在仇敌中间被讥刺),


{{verse|32|23}}他們對我說、你爲我們作神{{udots|像}}、可以在我們前面引路、因爲領我們出埃及地的那個摩西、我們不知道他遭了甚麼事。
{{verse|chapter=32|verse=26}} 就站在营门中,说:“凡属耶和华的,都要到我这里来!”于是利未的子孙都到他那里聚集。


{{verse|32|24}}我對他們說、凡有金環的、可以摘下來、他們就給了我、我把金環扔在火中、這牛犢便出來了。
{{verse|chapter=32|verse=27}} 他对他们说:“耶和华以色列的 神这样说:‘你们各人把刀跨在腰间,在营中往来,从这门到那门,各人杀他的弟兄与同伴并邻舍。’”


{{verse|32|25}}摩西見百姓放肆、(亞倫縱容他們、使他們在仇敵中間被譏刺、)
{{verse|chapter=32|verse=28}} 利未的子孙照摩西的话行了。那一天百姓中被杀的约有三千。


{{verse|32|26}}就站在營門中、說、凡屬耶和華的、都{{udots|要到}}我這裏來.於是利未的子孫、都到他那裏聚集。
{{verse|chapter=32|verse=29}} 摩西说:“今天你们要自洁,归耶和华为圣,各人攻击他的儿子和弟兄,使耶和华赐福与你们。”


{{verse|32|27}}他對他們說、耶和華以色列的 神這樣說、你們各人把刀跨在腰間、在營中往來、從這門到那門、各人殺他的弟兄、與同伴、並鄰舍。
{{verse|chapter=32|verse=30}} 到了第二天,摩西对百姓说:“你们犯了大罪,我如今要上耶和华那里去,或者可以为你们赎罪。”


{{verse|chapter=32|verse=31}} 摩西回到耶和华里说:“唉!这百姓犯了大罪,为自己作了金像
{{verse|32|28}}利未的子孫照摩西的話行了.一天百姓中被殺的約有三千


{{verse|32|29}}摩西說、今天你們要自潔、歸耶和華爲聖、各人攻擊他的兒子、和弟兄、使耶和華賜福與你們。
{{verse|chapter=32|verse=32}} 倘或你肯赦免他们的罪……不然,求你从你所写的册上涂抹我的名。”


{{verse|32|30}}到了第二天、摩西對百姓說、你們犯了大罪、我如今要上耶和華那裏去、或者可以爲你們贖罪。
{{verse|chapter=32|verse=33}} 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。


{{verse|32|31}}摩西回到耶和華那裏、說、唉、這百姓犯了大罪、爲自己作了金像。
{{verse|chapter=32|verse=34}} 现在你去领这百姓,往我所告诉你的地方去,我的使者必在你前面引路;只是到我追讨的日子,我必追讨他们的罪。”


{{verse|32|32}}倘或你肯赦免他們的罪、……不然、求你從你所寫的册上塗抹我的名。
{{verse|chapter=32|verse=35}} 耶和华杀百姓的缘故,是因他们同亚伦作了牛犊。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|33|第三十三章}}</span>==


{{verse|32|33}}耶和華對摩西說、誰得罪我、我就從我的册上塗抹誰的名。
{{verse|chapter=33|verse=1}} 耶和华吩咐摩西说:“我曾起誓应许亚伯拉罕、以撒、雅各说:‘要将迦南地赐给你的后裔。’现在你和你从埃及地所领出来的百姓,要从这里往那地去。


{{verse|32|34}}現在你去領這百姓、往我所告訴你的{{udots|地方}}去、我的使者必在你前面引路.只是到我追討的日子、我必追討他們的罪。
{{verse|chapter=33|verse=2}} 我要差遣使者在你前面,撵出迦南人、亚摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,


{{verse|32|35}}耶和華殺百姓的緣故、是因他們同亞倫作了牛犢。
{{verse|chapter=33|verse=3}} 领你到那流奶与蜜之地。我自己不同你们上去,因为你们是硬着颈项的百姓,恐怕我在路上把你们灭绝。”


{{gototop}}
{{verse|chapter=33|verse=4}} 百姓听见这凶信就悲哀,也没有人佩戴妆饰。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|33|第三十三章}}</span>==
{{verse|33|1}}耶和華吩咐摩西說、我曾起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說、要將迦南地賜給你的後裔.現在你和你從埃及地所領出來的百姓、要從這裏往那地去。


{{verse|33|2}}我要差遣使者在你前面、攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人、
{{verse|chapter=33|verse=5}} 耶和华对摩西说:“你告诉以色列人说:‘耶和华说:你们是硬着颈项的百姓,我若一霎时临到你们中间,必灭绝你们。现在你们要把身上的妆饰摘下来,使我可以知道怎样待你们。’”


{{verse|33|3}}領你到那流奶與蜜之地.我自己不同你們上去、因爲你們是硬着頸項的百姓、恐怕我在路上把你們滅絕。
{{verse|chapter=33|verse=6}} 以色列人从住何烈山以后,就把身上的妆饰摘得干净。


{{verse|33|4}}百姓聽見這凶信就悲哀、也沒有人佩戴妝飾。
{{verse|chapter=33|verse=7}} 摩西素常将帐棚支搭在营外,离营却远,他称这帐棚为会幕。凡求问耶和华的,就到营外的会幕那里去。


{{verse|33|5}}耶和華對摩西說、你告訴以色列人說、{{udots|耶和華說}}、你們是硬着頸項的百姓、我若一霎時臨到你們中間、必滅絕你們現在你們要把身上的妝飾摘下來、使我可以知道怎樣待你們。
{{verse|chapter=33|verse=8}} 当摩西出营到会幕去的时候,百姓就都起来,各人站在自己帐棚的门口,望着摩西,直等到他进了会幕。


{{verse|33|6}}以色列人從住何烈山以後、就把身上的妝飾摘得乾淨。
{{verse|chapter=33|verse=9}} 摩西进会幕的时候,云柱降下来,立在会幕的门前,耶和华便与摩西说话。


{{verse|33|7}}摩西素常將帳棚支搭在營外、離營卻遠、他稱這帳棚爲會幕.凡求問耶和華的、就到營外的會幕那裏去。
{{verse|chapter=33|verse=10}} 众百姓看见云柱立在会幕门前,就都起来,各人在自己帐棚的门口下拜。


{{verse|33|8}}當摩西出營到{{udots|會}}幕去的時候、百姓就都起來、各人站在自己帳棚的門口、望着摩西、直等到他進了{{udots|會}}幕。
{{verse|chapter=33|verse=11}} 耶和华与摩西面对面说话,好象人与朋友说话一般。摩西转到营里去,惟有他的帮手,一个少年人嫩的儿子约书亚,不离开会幕。


{{verse|33|9}}摩西進{{udots|會}}幕的時候、雲柱降下來、立在{{udots|會}}幕的門前、{{udots|耶和華}}便與摩西說話。
{{verse|chapter=33|verse=12}} 摩西对耶和华说:“你吩咐我说:‘将这百姓领上去,’却没有叫我知道你要打发谁与我同去;只说:‘我按你的名认识你,你在我眼前也蒙了恩。’


{{verse|33|10}}衆百姓看見雲柱立在{{udots|會}}幕門前、就都起來各人在自己帳棚的門口下拜。
{{verse|chapter=33|verse=13}} 我如今若在你眼前蒙恩,求你将你的道指示我,使我可以认识你,好在你眼前蒙恩。求你想到这民是你的民。”


{{verse|33|11}}耶和華與摩西面對面說話、好像人與朋友說話一般.摩西轉到營裏去、惟有他的幫手一個少年人嫩的兒子約書亞、不離開{{udots|會}}幕。
{{verse|chapter=33|verse=14}} 耶和华说:“我必亲自和你同去,使你得安息。”


{{verse|33|12}}摩西對耶和華說、你吩咐我說、將這百姓領上去、卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去、只說、我按你的名認識你、你在我眼前也蒙了恩。
{{verse|chapter=33|verse=15}} 摩西说:“你若不亲自和我同去,就不要把我们从这里领上去。


{{verse|chapter=33|verse=16}} 人在何事上得以知道和你的百姓在你眼前蒙恩呢?岂不是因们同去,使我你的百姓与地上的万有分别吗?”
{{verse|33|13}}我如今若在你眼前蒙恩、求將你的道指示使我可以認識你、好在你眼前蒙恩.求你想到這民是你的民


{{verse|33|14}}耶和華說、我必親自{{udots|和你同}}去、使你得安息。
{{verse|chapter=33|verse=17}} 耶和华对摩西说:“你这所求的我也要行,因为你在我眼前蒙了恩,并且我按你的名认识你。”


{{verse|chapter=33|verse=18}} 摩西说:“求显出你的荣耀给
{{verse|33|15}}摩西說、若不親自{{udots|和我同}}去、就不要把們從這裏領上去


{{verse|33|16}}人在何事上得以知道我和你的百姓、在你眼前蒙恩呢、豈不是因你與我們同去、使我和你的百姓、與地上的萬民有分別麼。
{{verse|chapter=33|verse=19}} 耶和华说:“我要显我一切的恩慈,在你面前经过,宣告我的名。我要恩待谁,就恩待谁;要怜悯谁,就怜悯谁。”


{{verse|33|17}}耶和華對摩西說、你這所求的我也要行、因爲你在我眼前蒙了恩、並且我按你的名認識你。
{{verse|chapter=33|verse=20}} 又说:“你不能看见我的面,因为人见我的面不能存活。”


{{verse|33|18}}摩西說、求你顯出你的榮耀給我看。
{{verse|chapter=33|verse=21}} 耶和华说:“看哪!在我这里有地方,你要站在磐石上。


{{verse|33|19}}耶和華說、我要顯我一切的恩慈、在你面前經過、宣告我的名.我要恩待誰、就恩待誰.要憐憫誰、就憐憫誰。
{{verse|chapter=33|verse=22}} 我的荣耀经过的时候,我必将你放在磐石穴中,用我的手遮掩你,等我过去;


{{verse|chapter=33|verse=23}} 然后我要将我的手收回,就得见我的背,却不得见我的面。
{{verse|33|20}}又說、不能看見我的面、因爲人見我的面不能存活
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|34|第三十四章}}</span>==


{{verse|33|21}}耶和華說、看哪、在我這裏有地方、你要站在磐石上.
{{verse|chapter=34|verse=1}} 耶和华吩咐摩西说:“你要凿出两块石版,和先前你摔碎的那版一样;其上的字我要写在这版上。


{{verse|33|22}}我的榮耀經過的時候、我必將你放在磐石穴中、用我的手遮掩你、等我過去.
{{verse|chapter=34|verse=2}} 明日早晨,你要预备好了,上西奈山,在山顶上站在我面前。


{{verse|33|23}}然後我要將我的手收回、你就得見我的背、卻不得見我的面。
{{verse|chapter=34|verse=3}} 谁也不可和你一同上去,遍山都不可有人,在山根也不可叫羊群牛群吃草。”


{{gototop}}
{{verse|chapter=34|verse=4}} 摩西就凿出两块石版,和先前的一样。清晨起来,照耶和华所吩咐的上西奈山去,手里拿着两块石版。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|34|第三十四章}}</span>==
{{verse|34|1}}耶和華吩咐摩西說、你要鑿出兩塊石版、和先前你摔碎的那版一樣.其上的字我要寫在這版上。


{{verse|34|2}}明日早晨、你要豫備好了、上西乃山、在山頂上站在我面前。
{{verse|chapter=34|verse=5}} 耶和华在云中降临,和摩西一同站在那里,宣告耶和华的名。


{{verse|34|3}}誰也不可和你一同上去、遍山都不可有人、在山根也不可叫羊羣牛羣喫草。
{{verse|chapter=34|verse=6}} 耶和华在他面前宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的 神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。


{{verse|34|4}}摩西就鑿出兩塊石版、和先前的一樣.清晨起來、照耶和華所吩咐的上西乃山去、手裏拿着兩塊石版。
{{verse|chapter=34|verse=7}} 为千万人存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶;万不以有罪的为无罪,必追讨他的罪,自父及子,直到三四代。”


{{verse|34|5}}耶和華在雲中降臨、和摩西一同站在那裏、宣告耶和華的名。
{{verse|chapter=34|verse=8}} 摩西急忙伏地下拜,


{{verse|34|6}}耶和華在他面前宣告{{udots|說}}、耶和華、耶和華、是有憐憫、有恩典的 神、不輕易發怒、並有豐盛的慈愛和誠實。
{{verse|chapter=34|verse=9}} 说:“主啊!我若在你眼前蒙恩,求你在我们中间同行,因为这是硬着颈项的百姓。又求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。”


{{verse|34|7}}爲千萬人存留慈愛、赦免罪孽、過犯、和罪惡.萬不以{{udots|有罪的}}爲無罪、必追討他的罪、自父及子、直到三四代。
{{verse|chapter=34|verse=10}} 耶和华说:“我要立约,要在百姓面前行奇妙的事,是在遍地万国中所未曾行的。在你四围的外邦人,就要看见耶和华的作为,因我向你所行的是可畏惧的事。


{{verse|34|8}}摩西急忙伏地下拜、
{{verse|chapter=34|verse=11}} 我今天所吩咐你的,你要谨守。我要从你面前撵出亚摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。


{{verse|34|9}}說、主阿、我若在你眼前蒙恩、求你在我們中間同行、因爲這是硬着頸項的百姓.又求你赦免我們的罪孽、和罪惡、以我們爲你的產業。
{{verse|chapter=34|verse=12}} 你要谨慎,不可与你所去那地的居民立约,恐怕成为你们中间的网罗;


{{verse|34|10}}耶和華說、我要立約、要在百姓面前行奇妙的事、是在徧地萬國中所未曾行的.在你四圍的外邦人、就要看見耶和華的作爲、因我向你所行的是可畏懼的事。
{{verse|chapter=34|verse=13}} 却要拆毁他们的祭坛,打碎他们的柱像,砍下他们的木偶。


{{verse|34|11}}我今天所吩咐你的、你要謹守.我要從你面前攆出亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。
{{verse|chapter=34|verse=14}} 不可敬拜别神,因为耶和华是忌邪的 神,名为忌邪者。


{{verse|chapter=34|verse=15}} 只怕那地的居民立约,百姓随从他们的神,就行邪淫,祭祀他们的神,有人叫你,便吃他祭物。
{{verse|34|12}}你要謹愼、不可與你所去那地的居民立約、恐怕成爲們中間網羅.


{{verse|34|13}}卻要拆毀他們的祭壇、打碎他們的柱像、砍下他們的木偶。
{{verse|chapter=34|verse=16}} 又为你的儿子娶他们的女儿为妻,他们的女儿随从她们的神,就行邪淫,使你的儿子也随从她们的神行邪淫。


{{verse|chapter=34|verse=17}} 不可为自己铸造
{{verse|34|14}}不可敬拜別、因爲耶和華是忌邪的 神、名爲忌邪者


{{verse|34|15}}只怕你與那地的居民立約、百姓隨從他們的神、就行邪淫、祭祀他們的神、有人叫你、你便喫他的祭物、
{{verse|chapter=34|verse=18}} “你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天,因为你是这亚笔月内出了埃及。


{{verse|34|16}}又爲你的兒子娶他們的女兒爲妻、他們的女兒隨從他們的神就行邪淫、使你的兒子也隨從他們的神行邪淫。
{{verse|chapter=34|verse=19}} 凡头生的都是我的;一切牲畜头生的,无论是牛是羊,公的都是我的。


{{verse|34|17}}不可爲自己鑄造神{{udots|像}}。
{{verse|chapter=34|verse=20}} 头生的驴要用羊羔代赎,若不代赎,就要打折它的颈项。凡头生的儿子都要赎出来。谁也不可空手朝见我。


{{verse|34|18}}你要守除酵節、照我所吩咐你的、在亞筆月內所定的日期、喫無酵餅七天、因爲你是這亞筆月內出了埃及。
{{verse|chapter=34|verse=21}} “你六日要作工,第七日要安息,虽在耕种收割的时候也要安息。


{{verse|34|19}}凡頭生的都是我的、一切牲畜頭生的、無論是牛是羊、公的都是我的。
{{verse|chapter=34|verse=22}} 在收割初熟麦子的时候要守七七节。又在年底要守收藏节。


{{verse|34|20}}頭生的驢、要用羊羔代贖、若不代贖、就要打折他的頸項。凡頭生的兒子都要贖出來。誰也不可空手朝見我。
{{verse|chapter=34|verse=23}} 你们一切男丁,要一年三次朝见主耶和华以色列的 神。


{{verse|34|21}}你六日要作工、第七日要安息、雖在耕種收割的時候、也要安息。
{{verse|chapter=34|verse=24}} 我要从你面前赶出外邦人,扩张你的境界。你一年三次上去朝见耶和华你 神的时候,必没有人贪慕你的地土。


{{verse|34|22}}在收割初熟麥子的時候、要守七七節.又在年底要守收藏節。
{{verse|chapter=34|verse=25}} 你不可将我祭物的血和有酵的饼一同献上。逾越节的祭物,也不可留到早晨。


{{verse|34|23}}你們一切男丁、要一年三次朝見主耶和華以色列的 神。
{{verse|chapter=34|verse=26}} 地里首先初熟之物,要送到耶和华你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”


{{verse|34|24}}我要從你面前趕出外邦人、擴張你的境界.你一年三次上去朝見耶和華你 神的時候、必沒有人貪慕你的地土。
{{verse|chapter=34|verse=27}} 耶和华吩咐摩西说:“你要将这些话写上,因为我是按这话与你和以色列人立约。”


{{verse|34|25}}你不可將我祭物的血、和有酵的餅、一同獻上.逾越節的祭物、也不可留到早晨。
{{verse|chapter=34|verse=28}} 摩西在耶和华那里四十昼夜,也不吃饭,也不喝水。耶和华将这约的话,就是十条诫,写在两块版上。


{{verse|34|26}}地裏首先初熟之物、要送到耶和華你 神的殿。不可用山羊羔母的奶、煮山羊羔。
{{verse|chapter=34|verse=29}} 摩西手里拿着两块法版下,西奈山的时候,不知道自己的面皮,因耶和华和他说话就发了光。


{{verse|34|27}}耶和華吩咐摩西說、你要將這些話寫上、因爲我是按這話與你和以色列人立約。
{{verse|chapter=34|verse=30}} 亚伦和以色列众人看见摩西的面皮发光,就怕挨近他。


{{verse|34|28}}摩西在耶和華那裏四十晝夜、也不喫飯、也不喝水.耶和華將這約的話、就是十條誡、寫在兩塊版上。
{{verse|chapter=34|verse=31}} 摩西叫他们来,于是亚伦和会众的官长都到他那里去,摩西就与他们说话。


{{verse|34|29}}摩西手裏拿着兩塊法版下、西乃山的時候、不知道自己的面皮、因耶和華和他說話就發了光。
{{verse|chapter=34|verse=32}} 随后以色列众人都近前来,他就把耶和华在西奈山与他所说的一切话,都吩咐他们。


{{verse|chapter=34|verse=33}} 摩西与他们说完了话,用帕子蒙上脸
{{verse|34|30}}亞倫和以色列衆人看見摩西的面皮發光、怕挨近他


{{verse|34|31}}摩西叫他們來、於是亞倫和會衆的官長都到他那裏去、摩西就與他們說話。
{{verse|chapter=34|verse=34}} 但摩西进到耶和华面前与他说话,就揭去帕子;及至出来的时候,便将耶和华所吩咐的告诉以色列人。


{{verse|34|32}}隨後以色列衆人都近前來、他就把耶和華在西乃山與他所說的一切話、都吩咐他們。
{{verse|chapter=34|verse=35}} 以色列人看见摩西的面皮发光,摩西又用帕子蒙上脸,等到他进去与耶和华说话,就揭去帕子。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|35|第三十五章}}</span>==


{{verse|34|33}}摩西與他們說完了話、就用帕子蒙上臉。
{{verse|chapter=35|verse=1}} 摩西招聚以色列全会众,对他们说:“这是耶和华所吩咐的话,叫你们照着行:


{{verse|34|34}}但摩西進到耶和華面前與他說話、就揭去帕子、及至出來的時候、便將耶和華所吩咐的告訴以色列人。
{{verse|chapter=35|verse=2}} 六日要作工,第七日乃为圣日,当向耶和华守为安息圣日;凡这日之内作工的,必把他治死。


{{verse|34|35}}以色列人看見摩西的面皮發光、摩西又用帕子蒙上臉、等到他進去與耶和華說話{{udots|就揭去帕子}}。
{{verse|chapter=35|verse=3}} 当安息日,不可在你们一切的住处生火。”


{{gototop}}
{{verse|chapter=35|verse=4}} 摩西对以色列全会众说:“耶和华所吩咐的是这样:
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|35|第三十五章}}</span>==
{{verse|35|1}}摩西招聚以色列全會衆、對他們說、這是耶和華所吩咐的話、叫你們照着行。


{{verse|35|2}}六日要作工、第七日乃爲聖日、當向耶和華守爲安息聖日、凡這日之內作工的、必把他治死。
{{verse|chapter=35|verse=5}} 你们中间要拿礼物献给耶和华。凡乐意献的,可以拿耶和华的礼物来,就是金、银、铜、


{{verse|35|3}}當安息日、不可在你們一切的住處生火。
{{verse|chapter=35|verse=6}} 蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、


{{verse|35|4}}摩西對以色列全會衆說、耶和華所吩咐的是這樣.
{{verse|chapter=35|verse=7}} 染红的公羊皮、海狗皮、皂荚木、


{{verse|35|5}}你們中間要拿禮物獻給耶和華、凡樂意獻的、可以拿耶和華的禮物來、就是金銀銅、
{{verse|chapter=35|verse=8}} 点灯的油,并作膏油和香的香料,


{{verse|35|6}}藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、細麻、山羊{{udots|毛}}、
{{verse|chapter=35|verse=9}} 红玛瑙与别样的宝石,可以镶嵌在以弗得和胸牌上。


{{verse|35|7}}染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、
{{verse|chapter=35|verse=10}} “你们中间凡心里有智慧的,都要来作耶和华一切所吩咐的,


{{verse|35|8}}點燈的油、並作膏油、和香的香料、
{{verse|chapter=35|verse=11}} 就是帐幕和帐幕的罩棚,并帐幕的盖、钩子、板、闩、柱子、带卯的座,


{{verse|35|9}}紅瑪瑙、與別樣的寶石、可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。
{{verse|chapter=35|verse=12}} 柜和柜的杠,施恩座和遮掩柜的幔子,


{{verse|35|10}}你們中間凡心裏有智慧的、都要來作耶和華一切所吩咐的、
{{verse|chapter=35|verse=13}} 桌子和桌子的杠,与桌子的一切器具,并陈设饼,


{{verse|35|11}}就是帳幕、和帳幕的罩棚、並帳幕的蓋、鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座、
{{verse|chapter=35|verse=14}} 灯台和灯台的器具,灯盏并点灯的油,


{{verse|chapter=35|verse=15}} 香坛的杠,膏油馨香的香料,并帐幕门口
{{verse|35|12}}的杠、施恩座、遮掩{{udots|櫃}}


{{verse|chapter=35|verse=16}} 燔祭坛坛的铜网,坛的杠,并坛的一切器具,洗濯盆和盆座,
{{verse|35|13}}桌子、桌子的杠、與桌子的一切器具、並陳設餅、


{{verse|chapter=35|verse=17}} 院子的帷子帷子柱子,带卯的座和院子门帘,
{{verse|35|14}}燈臺、燈臺器具、燈盞、並點燈油、


{{verse|chapter=35|verse=18}} 帐幕橛子并院子橛子,和这两处
{{verse|35|15}}香壇、和壇杠、膏油、和馨香香料、並帳幕門口


{{verse|35|16}}燔祭壇、和壇的銅網、壇的杠、並壇的一切器具、洗濯盆、和盆座、
{{verse|chapter=35|verse=19}} 精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。”


{{verse|35|17}}院子的帷子、和帷子的柱子、帶卯的座、和院子的門簾、
{{verse|chapter=35|verse=20}} 以色列全会众从摩西面前退去。


{{verse|35|18}}帳幕的橛子、並院子的橛子、和這兩處的繩子、
{{verse|chapter=35|verse=21}} 凡心里受感和甘心乐意的,都拿耶和华的礼物来,用以作会幕和其中一切的使用,又用以作圣衣。


{{verse|35|19}}精工作的禮服、和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。
{{verse|chapter=35|verse=22}} 凡心里乐意献礼物的,连男带女,各将金器,就是胸前针、耳环(或作“鼻环”)、打印的戒指,和手钏,带来献给耶和华。


{{verse|35|20}}以色列全會衆從摩西面前退去。
{{verse|chapter=35|verse=23}} 凡有蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、染红的公羊皮、海狗皮的,都拿了来;


{{verse|chapter=35|verse=24}} 献银子铜给耶和华为礼物都拿了来;凡有皂荚木可什么使用的,也拿了来;
{{verse|35|21}}凡心裏受感、甘心樂意都拿耶和華的禮物來、用以會幕和其中一切的使用、又用以作聖衣。


{{verse|35|22}}凡心裏樂意獻禮物的、連男帶女、各將金器、就是胸前鍼、耳環、{{*|或作鼻環}}打印的戒指、和手釧、帶來獻給耶和華。
{{verse|chapter=35|verse=25}} 凡心中有智慧的妇女,亲手纺线,把所纺的蓝色紫色朱红色线和细麻,都拿了来。


{{verse|35|23}}凡有藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、細麻、山羊{{udots|毛}}、染紅的公羊皮、海狗皮的、都拿了來。
{{verse|chapter=35|verse=26}} 凡有智慧、心里受感的妇女,就纺山羊毛;


{{verse|35|24}}凡獻銀子和銅、給耶和華爲禮物的、都拿了來.凡有皂莢木可作甚麼使用的、也拿了來。
{{verse|chapter=35|verse=27}} 众官长把红玛瑙和别样的宝石,可以镶嵌在以弗得与胸牌上的,都拿了来;


{{verse|35|25}}凡心中有智慧的婦女、親手紡線、把所紡的藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和細麻、都拿了來。
{{verse|chapter=35|verse=28}} 又拿香料作香,拿油点灯,作膏油;


{{verse|35|26}}凡有智慧心裏受感的婦女、就紡山羊{{udots|毛}}。
{{verse|chapter=35|verse=29}} 以色列人,无论男女,凡甘心乐意献礼物给耶和华的,都将礼物拿来,作耶和华借摩西所吩咐的一切工。


{{verse|35|27}}衆官長把紅瑪瑙、和別樣的寶石、可以鑲嵌在以弗得與胸牌上的、都拿了來.
{{verse|chapter=35|verse=30}} 摩西对以色列人说:“犹大支派中,户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,耶和华已经提他的名召他,


{{verse|35|28}}又拿香料作香、拿油點燈、作膏油。
{{verse|chapter=35|verse=31}} 又以 神的灵充满了他,使他有智慧、聪明、知识,能作各样的工;


{{verse|35|29}}以色列人、無論男女、凡甘心樂意獻禮物給耶和華的、都將禮物拿來、作耶和華藉摩西所吩咐的一切工。
{{verse|chapter=35|verse=32}} 能想出巧工,用金、银、铜制造各物;


{{verse|35|30}}摩西對以色列人說、猶大支派中、戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、耶和華已經題他的名召他、
{{verse|chapter=35|verse=33}} 又能刻宝石,可以镶嵌;能雕刻木头,能作各样的巧工。


{{verse|35|31}}又以 神的靈充滿了他、使他有智慧、聰明、知識、能作各樣的工.
{{verse|chapter=35|verse=34}} 耶和华又使他,和但支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,心里灵明,能教导人。


{{verse|35|32}}能想出巧工、用金、銀、銅、製造各物.
{{verse|chapter=35|verse=35}} 耶和华使他们的心满有智慧,能作各样的工,无论是雕刻的工,巧匠的工,用蓝色紫色朱红色线和细麻绣花的工,并机匠的工,他们都能作,也能想出奇巧的工。”
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|36|第三十六章}}</span>==


{{verse|35|33}}又能刻寶石、可以鑲嵌、能雕刻木頭、能作各樣的巧工。
{{verse|chapter=36|verse=1}} 比撒列和亚何利亚伯,并一切心里有智慧的,就是蒙耶和华赐智慧聪明,叫他知道作圣所各样使用之工的,都要照耶和华所吩咐的作工。


{{verse|35|34}}耶和華又使他和但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、心裏靈明、能教導人。
{{verse|chapter=36|verse=2}} 凡耶和华赐他心里有智慧,而且受感前来作这工的,摩西把他们和比撒列并亚何利亚伯一同召来。


{{verse|35|35}}耶和華使他們的心、滿有智慧、能作各樣的工、無論是雕刻的工、巧匠的工、用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和細麻繡花的工、並機匠的工、他們都能作、也能想出奇巧的工。
{{verse|chapter=36|verse=3}} 这些人就从摩西收了以色列人为作圣所并圣所使用之工所拿来的礼物。百姓每早晨还把甘心献的礼物拿来。


{{gototop}}
{{verse|chapter=36|verse=4}} 凡作圣所一切工的智慧人,各都离开他所作的工,
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|36|第三十六章}}</span>==
{{verse|36|1}}比撒列和亞何利亞伯、並一切心裏有智慧的、就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道作聖所各樣使用之工的、都要照耶和華所吩咐的作工。


{{verse|36|2}}凡耶和華賜他心裏有智慧、而且受感前來作這工的、摩西把他們和比撒列、並亞何利亞伯、一同召來。
{{verse|chapter=36|verse=5}} 来对摩西说:“百姓为耶和华吩咐使用之工所拿来的,富富有余。”


{{verse|36|3}}這些人就從摩西收了以色列人爲作聖所、並聖所使用之工所拿來的禮物。百姓每早晨、還把甘心獻的禮物拿來。
{{verse|chapter=36|verse=6}} 摩西传命,他们就在全营中宣告说:“无论男女,不必再为圣所拿什么礼物来。”这样才拦住百姓不再拿礼物来。


{{verse|36|4}}凡作聖所一切工的智慧人、各都離開他所作的工、
{{verse|chapter=36|verse=7}} 因为他们所有的材料,够作一切当作的物,而且有余。


{{verse|36|5}}來對摩西說、百姓爲耶和華吩咐使用之工所拿來的、富富有餘。
{{verse|chapter=36|verse=8}} 他们中间凡心里有智慧作工的,用十幅幔子作帐幕。这幔子是比撒列用捻的细麻和蓝色紫色朱红色线制造的,并用巧匠的手工绣上基路伯。


{{verse|36|6}}摩西傳命、他們就在全營中宣告說、無論男女、不必再爲聖所拿甚麼禮物來.這樣纔攔住百姓不再拿禮物來。
{{verse|chapter=36|verse=9}} 每幅幔子长二十八肘,宽四肘,都是一样的尺寸。


{{verse|36|7}}因爲他們所有的材料、彀作一切當作的物、而且有餘。
{{verse|chapter=36|verse=10}} 他使这五幅幔子,幅幅相连;又使那五幅幔子,幅幅相连。


{{verse|36|8}}他們中間凡心裏有智慧作工的、用十幅幔子作帳幕.這幔子是比撒列用撚的細麻、和藍色紫色朱紅色{{udots|線}}製造的、並用巧匠的手工繡上基路伯。
{{verse|chapter=36|verse=11}} 在这相连的幔子末幅边上,作蓝色的钮扣;在那相连的幔子末幅边上,也照样作。


{{verse|36|9}}每幅幔子長二十八肘、寬四肘.都是一樣的尺寸。
{{verse|chapter=36|verse=12}} 在这相连的幔子上,作五十个钮扣;在那相连的幔子上,也作五十个钮扣,都是两两相对;


{{verse|chapter=36|verse=13}} 又作十个金钩,使幔子相连。这才成了一个帐幕。
{{verse|36|10}}他使這幅幔子、幅幅相連、又使那五幅幔子、幅幅連.


{{verse|36|11}}在這相連的幔子末幅邊上、作藍色的鈕扣、在那相連的幔子末幅邊上、也照樣作。
{{verse|chapter=36|verse=14}} 他用山羊毛织十一幅幔子,作为帐幕以上的罩棚。


{{verse|chapter=36|verse=15}} 每幅幔子长三肘,宽四肘;十一幅幔子都是一样的尺寸
{{verse|36|12}}在這相連的幔子上、作五個鈕扣、在那相連的幔子上、也作五十個鈕扣、都是兩兩相對


{{verse|chapter=36|verse=16}} 他把幅幔子连成一幅,又把六幅幔子成一
{{verse|36|13}}又作十個金鈎、使幔子相連.這纔個帳幕


{{verse|36|14}}他用山羊{{udots|毛}}織十一幅幔子、作爲帳幕以上的罩棚.
{{verse|chapter=36|verse=17}} 在这相连的幔子末幅边上,作五十个钮扣;在那相连的幔子末幅边上,也作五十个钮扣。


{{verse|36|15}}每幅幔子長三十肘、寬四肘、十一幅幔子、都是一樣的尺寸。
{{verse|chapter=36|verse=18}} 又作五十个铜钩,使罩棚连成一个。


{{verse|36|16}}他把五幅幔子連成一幅、又把六幅幔子連成一幅。
{{verse|chapter=36|verse=19}} 并用染红的公羊皮作罩棚的盖,再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。


{{verse|36|17}}在這相連的幔子末幅邊上、作五十個鈕扣、在那相連的幔子{{udots|末幅}}邊上、也作五十個鈕扣.
{{verse|chapter=36|verse=20}} 他用皂荚木作帐幕的竖板。


{{verse|chapter=36|verse=21}} 每块长肘,宽肘半;
{{verse|36|18}}又作五個銅鈎、使罩棚連成個。


{{verse|36|19}}並用染紅的公羊皮作罩棚的蓋、再用海狗皮作一層罩棚上的頂蓋。
{{verse|chapter=36|verse=22}} 每块有两榫相对;帐幕一切的板都是这样作。


{{verse|chapter=36|verse=23}}幕的南面,作二十块
{{verse|36|20}}他用皂莢木作帳幕的板。


{{verse|36|21}}每塊長十肘、寬一肘半.
{{verse|chapter=36|verse=24}} 在这二十块板底下,又作四十个带卯的银座,两卯接这块板上的两榫,两卯接那块板上的两榫。


{{verse|chapter=36|verse=25}}幕的第二面,就北面,也板二十块,
{{verse|36|22}}每塊有兩榫相對、帳一切板都這樣


{{verse|36|23}}帳幕的南面、作板二十塊。
{{verse|chapter=36|verse=26}} 和带卯的银座四十个。这板底下有两卯,那板底下也有两卯。


{{verse|36|24}}在這二十塊板底下、又作四十個帶卯的銀座、兩卯接這塊板上的兩榫、兩卯接那塊板上的兩榫。
{{verse|chapter=36|verse=27}} 帐幕的后面,就是西面,作板六块。


{{verse|chapter=36|verse=28}}后面拐角,作板两块。
{{verse|36|25}}幕的第二面、就是北面、也作板二十塊、


{{verse|36|26}}和帶卯的銀座四十個.這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。
{{verse|chapter=36|verse=29}} 板的下半截是双的,上半截是整的,直到第一个环子,在帐幕的两个拐角上,都是这样作。


{{verse|36|27}}帳幕的後面、就是西面、作板六塊。
{{verse|chapter=36|verse=30}} 有八块板和十六个带卯的银座,每块板底下有两卯。


{{verse|chapter=36|verse=31}} 他用皂荚木作闩:为帐面的板作五闩;
{{verse|36|28}}面的拐角、作兩塊。


{{verse|36|29}}板的下半截是雙的、上半截是整的、直到第一個環子、在帳幕的兩個拐角上、都是這樣作。
{{verse|chapter=36|verse=32}} 为帐幕那面的板作五闩;又为帐幕后面的板作五闩;


{{verse|chapter=36|verse=33}} 使腰间中闩,从这一头通到那一头
{{verse|36|30}}有八塊、和十六個帶卯銀座.每塊板底下有兩卯


{{verse|36|31}}他用皂莢木作閂.爲帳幕這面的板作五閂、
{{verse|chapter=36|verse=34}} 用金子将板包裹,又作板上的金环套闩;闩也用金子包裹。


{{verse|36|32}}爲帳幕那面的板作五閂.又爲帳幕後面的板作五閂.
{{verse|chapter=36|verse=35}} 他用蓝色紫色朱红色线和捻的细麻织幔子,以巧匠的手工绣上基路伯。


{{verse|36|33}}使板腰間的中閂、從這一頭通到那一頭。
{{verse|chapter=36|verse=36}} 为幔子作四根皂荚木柱子,用金包裹,柱子上有金钩;又为柱子铸了四个带卯的银座。


{{verse|36|34}}用金子將板包裹.又作板上的金環套閂.閂也用金子包裹。
{{verse|chapter=36|verse=37}} 拿蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用绣花的手工织帐幕的门帘;


{{verse|36|35}}他用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和撚的細麻織幔子.以巧匠的手工繡上基路伯。
{{verse|chapter=36|verse=38}} 又为帘子作五根柱子和柱子上的钩子,用金子把柱顶和柱子上的杆子包裹。柱子有五个带卯的座,是铜的。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|37|第三十七章}}</span>==


{{verse|36|36}}爲幔子作四根皂莢木柱子、用金包裹.柱子上有金鈎.又爲柱子鑄了四個帶卯的銀座。
{{verse|chapter=37|verse=1}} 比撒列用皂荚木作柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。


{{verse|36|37}}拿藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和撚的細麻、用繡花的手工織帳幕的門簾。
{{verse|chapter=37|verse=2}} 里外包上精金,四围镶上金牙边。


{{verse|36|38}}又爲簾子作五根柱子、和柱子上的鈎子、用金子把柱頂、和柱子上的杆子包裹.柱子有五個帶卯的座、是銅的。
{{verse|chapter=37|verse=3}} 又铸四个金环,安在柜的四脚上:这边两环,那边两环。


{{gototop}}
{{verse|chapter=37|verse=4}} 用皂荚木作两根杠,用金包裹。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|37|第三十七章}}</span>==
{{verse|37|1}}比撒列用皂莢木作櫃、長二肘半、寬一肘半、高一肘半。


{{verse|chapter=37|verse=5}} 把杠穿在柜旁的环内,以便抬柜
{{verse|37|2}}裏外包上精金、四圍鑲上金牙邊


{{verse|37|3}}又鑄四個金環、安在櫃的四脚上、這邊兩環、那邊兩環。
{{verse|chapter=37|verse=6}} 用精金作施恩座,长二肘半,宽一肘半。


{{verse|37|4}}用皂莢木作兩根杠、用金包裹。
{{verse|chapter=37|verse=7}} 用金子锤出两个基路伯来,安在施恩座的两头。


{{verse|37|5}}把杠穿在櫃旁的環內、以便抬櫃。
{{verse|chapter=37|verse=8}} 这头作一个基路伯,那头作一个基路伯;二基路伯接连一块,在施恩座的两头。


{{verse|37|6}}用精金作施恩座、長二肘半、寬一肘半。
{{verse|chapter=37|verse=9}} 二基路伯高张翅膀,遮掩施恩座;基路伯是脸对脸,朝着施恩座。


{{verse|37|7}}用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭。
{{verse|chapter=37|verse=10}} 他用皂荚木作一张桌子,长二肘,宽一肘,高一肘半;


{{verse|37|8}}這頭作一個基路伯、那頭作一個基路伯、二基路伯接連一塊、在施恩座的兩頭。
{{verse|chapter=37|verse=11}} 又包上精金,四围镶上金牙边。


{{verse|37|9}}二基路伯高張翅膀、遮掩施恩座、基路伯是臉對臉、朝着施恩座。
{{verse|chapter=37|verse=12}} 桌子的四围各作一掌宽的横梁,横梁上镶着金牙边。


{{verse|37|10}}他用皂莢木作一張桌子、長二肘、寬一肘、高一肘半。
{{verse|chapter=37|verse=13}} 又铸了四个金环,安在桌子四脚的四角上。


{{verse|37|11}}又包上精金、四圍鑲上金牙邊。
{{verse|chapter=37|verse=14}} 安环子的地方是挨近横梁,可以穿杠抬桌子。


{{verse|37|12}}桌子的四圍各作一掌寬的橫梁、橫梁上鑲着金牙邊。
{{verse|chapter=37|verse=15}} 他用皂荚木作两根杠,用金包裹,以便抬桌子。


{{verse|chapter=37|verse=16}} 用精桌子上的器皿,就是盘子、调羹,并奠酒的瓶和爵
{{verse|37|13}}又鑄了四個環、安在桌子四脚的四角上。


{{verse|37|14}}安環子的地方、是挨近橫梁、可以穿杠抬桌子。
{{verse|chapter=37|verse=17}} 他用精金作一个灯台,这灯台的座和干,与杯、球、花,都是接连一块锤出来的。


{{verse|37|15}}他用皂莢木作兩根杠、用金包裹、以便抬桌子。
{{verse|chapter=37|verse=18}} 灯台两旁杈出六个枝子:这旁三个,那旁三个。


{{verse|37|16}}又用精金作桌子上的器皿、就是盤子、調羹、並奠{{udots|酒}}的瓶、和爵。
{{verse|chapter=37|verse=19}} 这旁每枝上有三个杯,形状象杏花,有球有花;那旁每枝上也有三个杯,形状象杏花,有球有花。从灯台杈出来的六个枝子,都是如此。


{{verse|37|17}}他用精金作一個燈臺、這燈臺的座、和榦、與杯、球、花、都是接連一塊錘出來的。
{{verse|chapter=37|verse=20}} 灯台上有四个杯,形状象杏花,有球有花。


{{verse|chapter=37|verse=21}} 灯台每两个枝子以下有球,与枝子接连一块;灯台杈出枝子,都是如此
{{verse|37|18}}燈臺兩旁杈出六枝子、這旁三個、那旁三個


{{verse|37|19}}這旁每枝上有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.那旁每枝上也有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.從燈臺杈出來的六個枝子、都是如此。
{{verse|chapter=37|verse=22}} 球和枝子是接连一块,都是一块精金锤出来的。


{{verse|37|20}}燈臺上有四個杯、形狀像杏花、有球、有花。
{{verse|chapter=37|verse=23}} 用精金作灯台的七个灯盏,并灯台的蜡剪和蜡花盘。


{{verse|37|21}}燈臺每兩個枝子以下有球、與枝子接連一塊.燈臺杈出的六個枝子、都是如此。
{{verse|chapter=37|verse=24}} 他用精金一他连得,作灯台和灯台的一切器具。


{{verse|37|22}}球和枝子是接連一塊、都是一塊精金錘出來的。
{{verse|chapter=37|verse=25}} 他用皂荚木作香坛,是四方的,长一肘,宽一肘,高二肘。坛的四角与坛接连一块,


{{verse|37|23}}用精金作燈臺的七個燈盞、並燈臺的蠟剪、和蠟花盤。
{{verse|chapter=37|verse=26}} 又用精金,把坛的上面与坛的四面,并坛的四角包裹;又在坛的四围,镶上金牙边。


{{verse|37|24}}他用精金一他連得、作燈臺和燈臺的一切器具。
{{verse|chapter=37|verse=27}} 作两个金环,安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。


{{verse|37|25}}他用皂莢木作香壇、是四方的、長一肘、寬一肘、高二肘.壇的四角、與壇接連一塊。
{{verse|chapter=37|verse=28}} 用皂荚木作杠,用金包裹。


{{verse|37|26}}又用精金、把壇的上面、與壇的四面、並壇的四角包裹.又在壇的四圍、鑲上金牙邊。
{{verse|chapter=37|verse=29}} 又按作香之法作圣膏油和馨香料的净香。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|38|第三十八章}}</span>==


{{verse|37|27}}作兩個金環、安在牙子邊以下、在壇的兩旁兩根橫撐上、作爲穿杠的用處、以便抬壇。
{{verse|chapter=38|verse=1}} 他用皂荚木作燔祭坛,是四方的,长五肘,宽五肘,高三肘。


{{verse|chapter=38|verse=2}} 在坛的四拐角上四个角,与坛接连一块,铜把坛包裹。
{{verse|37|28}}用皂莢木杠、包裹。


{{verse|37|29}}又按作香之法作聖膏油、和馨香料的淨香。
{{verse|chapter=38|verse=3}} 他作坛上的盆、铲子、盘子、肉锸子、火鼎;这一切器具都是用铜作的。


{{gototop}}
{{verse|chapter=38|verse=4}} 又为坛作一个铜网,安在坛四面的围腰板以下,从下达到坛的半腰。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|38|第三十八章}}</span>==
{{verse|38|1}}他用皂莢木作燔祭壇、是四方的、長五肘、寬五肘、高三肘。


{{verse|chapter=38|verse=5}} 为铜网的四角铸四个环子,为穿杠的
{{verse|38|2}}在壇的四四個角、與壇接連一塊、銅把壇包裹


{{verse|38|3}}他作壇上的盆、鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎.這一切器具都是用銅作的。
{{verse|chapter=38|verse=6}} 用皂荚木作杠,用铜包裹。


{{verse|38|4}}又爲壇作一個銅網、安在壇四面的圍腰板以下、從下達到壇的半腰。
{{verse|chapter=38|verse=7}} 把杠穿在坛两旁的环子内,用以抬坛。并用板作坛,坛是空的。


{{verse|chapter=38|verse=8}} 他用铜作洗濯盆和盆座,是用会幕门前伺候妇人之镜子作的。
{{verse|38|5}}爲銅網四角鑄四個環爲穿杠用處


{{verse|38|6}}用皂莢木作杠、用銅包裹。
{{verse|chapter=38|verse=9}} 他作帐幕的院子。院子的南面,用捻的细麻作帷子,宽一百肘。


{{verse|38|7}}把杠穿在壇兩旁的環子內、用以抬壇.並用板作壇、壇是空的。
{{verse|chapter=38|verse=10}} 帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子都是用银子作的。


{{verse|38|8}}他用銅作洗濯盆、和盆座、是用會幕門前伺候的婦人之鏡子作的。
{{verse|chapter=38|verse=11}} 北面也有帷子,宽一百肘。帷子的柱子二十根,带卯的铜座二十个;柱子上的钩子和杆子都是用银子作的。


{{verse|38|9}}他作{{udots|帳幕}}的院子.院子的南面、用撚的細麻作帷子、{{udots|寬}}一百肘。
{{verse|chapter=38|verse=12}} 院子的西面有帷子,宽五十肘。帷子的柱子十根,带卯的座十个;柱子的钩子和杆子都是用银子作的。


{{verse|38|10}}帷子的柱子二十根、帶卯的銅座二十個.柱子上的鈎子、和杆子、都是用銀子作的。
{{verse|chapter=38|verse=13}} 院子的东面,宽五十肘。


{{verse|38|11}}北面也{{udots|有帷子、寬}}一百肘.帷子的柱子二十根、帶卯的銅座二十個、柱子上的鈎子、和杆子、都是用銀子作的。
{{verse|chapter=38|verse=14}} -


{{verse|chapter=38|verse=15}} 门这边的帷子十,那边也是一样。帷子的柱子,带卯的座三个。在门的左右各有帷子五肘,帷子的三根,带卯座三个
{{verse|38|12}}{{udots|院子}}西面有帷子、{{udots|寬}}五十肘帷子的柱子、帶卯的座十個.柱子的、和杆子、都是用銀子作的。


{{verse|chapter=38|verse=16}} 院子四面的帷子都是用捻的细麻作的。
{{verse|38|13}}{{udots|院子的}}東面、{{udots|寬}}五十肘


{{verse|chapter=38|verse=17}}带卯的座柱子钩子和杆子是银,柱顶是用银包的。院一切的柱子,都是用银杆连络的。
{{verse|38|14}} {{verse|38|15}}門這邊的帷十五肘、那邊也一樣.帷子的柱子三根、帶卯座三個.在門左右各有帷十五肘、帷子的柱子三根、帶卯座三個


{{verse|chapter=38|verse=18}} 院子的门帘以绣花的手工,蓝色紫色朱红色线和捻;宽二十肘,高五肘,与院子的帷子相配
{{verse|38|16}}院子四面帷子、都是用的。


{{verse|chapter=38|verse=19}} 帷子的柱子四根,带卯的四个;柱子上的子和杆子是是用子包的。
{{verse|38|17}}柱子卯的座是銅的、柱子上的和杆子是用子包的.院子一切的柱子、都是用銀杆連絡的。


{{verse|38|18}}院子的門簾、是以繡花的手工、用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和撚的細麻織的.寬二十肘、高五肘、與院子的帷子相配。
{{verse|chapter=38|verse=20}} 帐幕一切的橛子和院子四围的橛子都是铜的。


{{verse|38|19}}帷子的柱子四根、帶卯的銅座四個.柱子上的鈎子、和杆子、是銀的.柱頂是用銀子包的。
{{verse|chapter=38|verse=21}} 这是法柜的帐幕中利未人所用物件的总数,是照摩西的吩咐,经祭司亚伦的儿子以他玛的手数点的。


{{verse|chapter=38|verse=22}} 凡耶和华所吩咐摩西都是犹大支派户珥的孙,乌利比撒列作的。
{{verse|38|20}}帳幕一切、和院子四圍、都是銅的。


{{verse|38|21}}這是法{{udots|櫃}}的帳幕中利未人所用{{udots|物件}}的總數、是照摩西的吩咐、經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。
{{verse|chapter=38|verse=23}} 与他同工的,有但支派中亚希撒抹的儿子亚何利亚伯,他是雕刻匠,又是巧匠,又能用蓝色紫色朱红色线和细麻绣花。


{{verse|38|22}}凡耶和華所吩咐摩西的、都是猶大支派戶珥的孫子烏利的兒子比撒列作的。
{{verse|chapter=38|verse=24}} 为圣所一切工作使用所献的金子,按圣所的平,有二十九他连得并七百三十舍客勒。


{{verse|38|23}}與他同工的、有但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、他是雕刻匠、又是巧匠、又能用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、和細麻繡花。
{{verse|chapter=38|verse=25}} 会中被数的人所出的银子,按圣所的平,有一百他连得并一千七百七十五舍客勒。


{{verse|38|24}}爲聖所一切工作使用所獻的金子、按聖所的平、有二十九他連得並七百三十舍客勒。
{{verse|chapter=38|verse=26}} 凡过去归那些被数之人的,从二十岁以外,有六十万零三千五百五十人,按圣所的平,每人出银半舍客勒,就是一比加。


{{verse|chapter=38|verse=27}} 用那一百他连得银子,铸造圣带卯座,和幔柱子带卯座,一百他,共一百带卯的座;每带卯的座,用一他连得
{{verse|38|25}}會中被數的人、按聖所平、有一百他千七七十五舍客勒


{{verse|38|26}}凡過去歸那些被數之人的、從二十歲以外、有六十萬零三千五百五十人、按聖所的平、每人出銀半舍客勒就是一比加。
{{verse|chapter=38|verse=28}} 用那一千七百七十五舍客勒银子,作柱子上的钩子,包裹柱顶,并柱子上的杆子。


{{verse|38|27}}用那一百他連得銀子、鑄造聖所帶卯的座、和幔子{{udots|柱子}}帶卯的座、一百他連得、共一百帶卯的座、每帶卯的座、用一他連得。
{{verse|chapter=38|verse=29}} 所献的铜,有七十他连得并二千四百舍客勒。


{{verse|38|28}}用那一千七百七十五{{udots|舍客勒銀子}}、作柱子上的鈎子、包裹柱頂、並柱子上的杆子。
{{verse|chapter=38|verse=30}} 用这铜作会幕门带卯的座和铜坛,并坛上的铜网和坛的一切器具,


{{verse|38|29}}所獻的銅、有七十他連得並二千四百舍客勒。
{{verse|chapter=38|verse=31}} 并院子四围带卯的座和院门带卯的座,与帐幕一切的橛子和院子四围所有的橛子。
==<span style="color: #00F;">{{Chapter|39|第三十九章}}</span>==


{{verse|38|30}}用這銅作會幕門帶卯的座、和銅壇、並壇上的銅網、和壇的一切器具。
{{verse|chapter=39|verse=1}} 比撒列用蓝色紫色朱红色线作精致的衣服,在圣所用以供职,又为亚伦作圣衣,是照耶和华所吩咐摩西的。


{{verse|38|31}}並院子四圍帶卯的座、和院門帶卯的座、與帳幕一切的橛子、和院子四圍所有的橛子。
{{verse|chapter=39|verse=2}} 他用金线和蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作以弗得。


{{gototop}}
{{verse|chapter=39|verse=3}} 把金子锤成薄片,剪出线来,与蓝色紫色朱红色线,用巧匠的手工一同绣上。
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|39|第三十九章}}</span>==
{{verse|39|1}}比撒列用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、作精緻的衣服、在聖所用以供職、又爲亞倫作聖衣.是照耶和華所吩咐摩西的。


{{verse|39|2}}他用金{{udots|線}}和藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的細麻作以弗得。
{{verse|chapter=39|verse=4}} 又为以弗得作两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。


{{verse|39|3}}把金子錘成薄片、剪出線來、與藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、用巧匠的手工一同繡上。
{{verse|chapter=39|verse=5}} 其上巧工织的带子,和以弗得一样的作法,用以束上,与以弗得接连一块,是用金线和蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作的。是照耶和华所吩咐摩西的。


{{verse|39|4}}又爲以弗得作兩條相連的肩帶、接連在以弗得的兩頭。
{{verse|chapter=39|verse=6}} 又琢出两块红玛瑙,镶在金槽上,仿佛刻图书,按着以色列儿子的名字雕刻。


{{verse|chapter=39|verse=7}} 将这两块宝石,安在以弗得的两条肩带,为以色列人记念石。是照耶和所吩咐摩西的。
{{verse|39|5}}其上巧工織的帶子、和以弗得一樣作法、用以束、與弗得接連一塊、是用金{{udots|線}}和藍紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的細麻的.是照耶和所吩咐摩西的。


{{verse|39|6}}又琢出兩塊紅瑪瑙、鑲在金槽上、彷彿刻圖書、按着以色列兒子的名字雕刻。
{{verse|chapter=39|verse=8}} 他用巧匠的手工作胸牌,和以弗得一样的作法;用金线与蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作的。


{{verse|39|7}}將這兩塊寶石、安在以弗得的兩條肩帶上、爲以色列人作記念石.是照耶和華所吩咐摩西的。
{{verse|chapter=39|verse=9}} 胸牌是四方的,叠为两层,这两层长一虎口,宽一虎口。


{{verse|39|8}}他用巧匠的手工作胸牌、和以弗得一樣的作法.用金{{udots|線}}與藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的細麻作的。
{{verse|chapter=39|verse=10}} 上面镶着宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;


{{verse|39|9}}胸牌是四方的、疊爲兩層、這兩層長一虎口、寬一虎口、
{{verse|chapter=39|verse=11}} 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;


{{verse|chapter=39|verse=12}} 行是紫玛瑙白玛瑙紫晶;
{{verse|39|10}}上面鑲着寶石四行、行是紅寶石紅璧璽紅玉。


{{verse|chapter=39|verse=13}} 行是水苍玉红玛瑙碧玉。这都镶在槽中
{{verse|39|11}}第行是綠寶石藍寶石、金鋼石


{{verse|39|12}}第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶。
{{verse|chapter=39|verse=14}} 这些宝石,都是按着以色列十二个儿子的名字,仿佛刻图书,刻十二个支派的名字。


{{verse|39|13}}第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉.這都鑲在金槽中。
{{verse|chapter=39|verse=15}} 在胸牌上,用精金拧成如绳子的链子。


{{verse|39|14}}這些寶石、都是按着以色列十二個兒子的名字、彷彿刻圖書、刻十二個支派的名字。
{{verse|chapter=39|verse=16}} 又作两个金槽和两个金环,安在胸牌的两头。


{{verse|chapter=39|verse=17}} 把那两条拧的金链,穿过胸牌两头
{{verse|39|15}}在胸牌上、用精金擰如繩子的


{{verse|chapter=39|verse=18}} 把链子的那两头接在两上,安在以弗得前面肩带上。
{{verse|39|16}}又作兩個金、和兩個金環、安在胸牌的兩頭.


{{verse|chapter=39|verse=19}} 作两个环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上
{{verse|39|17}}把那兩條擰成的鍊子、穿過胸牌兩頭環子


{{verse|chapter=39|verse=20}} 作两个金环,安在以弗得前面两条带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
{{verse|39|18}}又把鍊子的那兩頭接在兩槽上、安在以弗得前面肩上。


{{verse|39|19}}作兩個金環、安在胸牌的兩頭、在以弗得裏面的邊上。
{{verse|chapter=39|verse=21}} 用一条蓝细带子,把胸牌的环子和以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。是照耶和华所吩咐摩西的。


{{verse|chapter=39|verse=22}} 他用织工作以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
{{verse|39|20}}兩個金環、安在以弗得前面兩條肩帶下邊、挨近相接之處、在以弗得巧工織帶子以上


{{verse|39|21}}用一條藍細帶子、把胸牌的環子、和以弗得的環子繫住、使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上、不可與以弗得離縫.是照耶和華所吩咐摩西的。
{{verse|chapter=39|verse=23}} 袍上留一领口,口的周围织出领边来,仿佛铠甲的领口,免得破裂。


{{verse|39|22}}他用織工作以弗得的外袍、顏色全是藍的。
{{verse|chapter=39|verse=24}} 在袍子底边上,用蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作石榴。


{{verse|39|23}}袍上留一領口、口的周圍織出領邊來、彷彿鎧甲的領口、免得破裂。
{{verse|chapter=39|verse=25}} 又用精金作铃铛,把铃铛钉在袍子周围底边上的石榴中间:


{{verse|39|24}}在袍子底邊上、用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的{{udots|細麻}}作石榴、
{{verse|chapter=39|verse=26}} 一个铃铛,一个石榴;一个铃铛,一个石榴,在袍子周围底边上,用以供职。是照耶和华所吩咐摩西的。


{{verse|39|25}}又用精金作鈴鐺、把鈴鐺釘在袍子周圍底邊上的石榴中間。
{{verse|chapter=39|verse=27}} 他用织成的细麻布,为亚伦和他的儿子作内袍。


{{verse|39|26}}一個鈴鐺、一個石榴、一個鈴鐺、一個石榴、在袍子周圍底邊上、用以供職.是照耶和華所吩咐摩西的。
{{verse|chapter=39|verse=28}} 并用细麻布作冠冕和华美的裹头巾,用捻的细麻布作裤子,


{{verse|39|27}}他用織成的細麻布、爲亞倫和他的兒子作內袍。
{{verse|chapter=39|verse=29}} 又用蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻,以绣花的手工作腰带。是照耶和华所吩咐摩西的。


{{verse|39|28}}並用細麻布作冠冕、和華美的裹頭巾.用撚的細麻布作褲子。
{{verse|chapter=39|verse=30}} 他用精金作圣冠上的牌,在上面按刻图书之法,刻着『归耶和华为圣』。


{{verse|chapter=39|verse=31}} 又用一条蓝细带子,将牌系在冠冕上。是照耶和所吩咐摩西的。
{{verse|39|29}}又用藍色紫色朱紅色{{udots|線}}、並撚的細麻、以繡花的手工作腰帶.是照耶和所吩咐摩西的。


{{verse|39|30}}他用精金作聖冠上的牌、在上面按刻圖書之法、刻着{{+|歸耶和華爲聖}}。
{{verse|chapter=39|verse=32}} 帐幕,就是会幕。一切的工就这样作完了;凡耶和华所吩咐摩西的,以色列人都照样作了。


{{verse|39|31}}又用一條藍細帶子、將牌繫在冠冕上.是照耶和華所吩咐摩西的。
{{verse|chapter=39|verse=33}} 他们送到摩西那里:帐幕和帐幕的一切器具,就是钩子、板、闩、柱子、带卯的座;


{{verse|39|32}}帳幕、就是會幕、一切的工就這樣作完了.凡耶和華所吩咐摩西的、以色列人都照樣作了。
{{verse|chapter=39|verse=34}} 染红公羊皮的盖、海狗皮的顶盖,和遮掩柜的幔子;


{{verse|39|33}}他們送到摩西那裏、帳幕、和帳幕的一切器具、就是鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座、
{{verse|chapter=39|verse=35}} 法柜和柜的杠并施恩座;


{{verse|39|34}}染紅公羊皮的蓋、海狗皮的頂蓋、和遮掩{{udots|櫃}}的幔子、
{{verse|chapter=39|verse=36}} 桌子和桌子的一切器具并陈设饼;


{{verse|39|35}}法櫃和櫃的杠、並施恩座、
{{verse|chapter=39|verse=37}} 精金的灯台和摆列的灯盏,与灯台的一切器具,并点灯的油;


{{verse|chapter=39|verse=38}} 金坛膏油、馨香香料会幕的门帘;
{{verse|39|36}}桌子和桌子一切器具、並陳設餅


{{verse|chapter=39|verse=39}} 铜坛坛上铜网,坛的杠并坛的一切器具,洗濯盆和盆座;
{{verse|39|37}}精{{udots|金}}的燈臺、擺列燈盞、與燈臺的一切器具、並點燈的油、


{{verse|39|38}}金壇、膏油、馨香的香料、會幕的門簾、
{{verse|chapter=39|verse=40}} 院子的帷子和柱子,并带卯的座;院子的门帘、绳子、橛子,并帐幕和会幕中一切使用的器具;


{{verse|39|39}}銅壇、和壇上的銅網、壇的杠並壇的一切器具、洗濯盆、和盆座、
{{verse|chapter=39|verse=41}} 精工作的礼服,和祭司亚伦并他儿子在圣所用以供祭司职分的圣衣。


{{verse|39|40}}院子的帷子、和柱子、並帶卯的座、院子的門簾、繩子、橛子、並帳幕和會幕中一切使用的器具、
{{verse|chapter=39|verse=42}} 这一切工作,都是以色列人照耶和华所吩咐摩西作的。


{{verse|39|41}}精工作的禮服、和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。
{{verse|chapter=39|verse=43}} 耶和华怎样吩咐的,他们就怎样作了。摩西看见一切的工都作成了,就给他们祝福。

==<span style="color: #00F;">{{Chapter|40|第四十章}}</span>==
{{verse|39|42}}這一切工作、都是以色列人照耶和華所吩咐摩西作的。

{{verse|39|43}}耶和華怎樣吩咐的、他們就怎樣作了.摩西看見一切的工都作成了、就給他們祝福。

{{gototop}}
==<span style='color: #00F;'>{{Chapter|40|第四十章}}</span>==
{{verse|40|1}}耶和華曉諭摩西說、


{{verse|40|2}}正月初一日、你要立起帳幕.
{{verse|chapter=40|verse=1}} 耶和华晓谕摩西说:


{{verse|40|3}}把法櫃安放在裏面、用幔子將櫃遮掩.
{{verse|chapter=40|verse=2}} “正月初一日,你要立起帐幕。


{{verse|40|4}}把桌子搬進去、擺設上面的物.把燈臺搬進去、點其上的燈.
{{verse|chapter=40|verse=3}} 把法柜安放在里面,用幔子将柜遮掩。


{{verse|chapter=40|verse=4}} 桌子搬进去,摆设上面物;把灯台搬进去,点其上的灯;
{{verse|40|5}}把{{udots|燒}}香金壇、安在法櫃前、挂帳幕門簾.


{{verse|chapter=40|verse=5}} 烧香的金坛,安在法柜前,挂上帐的门帘;
{{verse|40|6}}把燔祭壇、安在門前.


{{verse|chapter=40|verse=6}} 燔祭坛安在门前;
{{verse|40|7}}把洗濯盆、安在和壇的中間、在盆裏盛水。


{{verse|40|8}}又在四圍立院帷、把院子的門簾挂上。
{{verse|chapter=40|verse=7}} 把洗濯盆安在会幕和坛的中间,在盆里盛水;


{{verse|40|9}}用膏油把帳幕和其中所有的都抹上、使帳幕和一切器具成聖、就都成聖。
{{verse|chapter=40|verse=8}} 又在四围立院帷,把院子的门帘挂上;


{{verse|chapter=40|verse=9}} 用膏油把帐幕和其中所有的都上,使帐幕和一切器具成圣,就都成圣;
{{verse|40|10}}又要燔祭壇、和一切器具使壇聖、就都成爲至聖。


{{verse|chapter=40|verse=10}}要抹燔祭坛一切器具,使圣,就都成为至圣;
{{verse|40|11}}要抹洗濯盆、盆座、使聖。


{{verse|40|12}}要使亞倫和他兒子到會幕門口來、用水洗身。
{{verse|chapter=40|verse=11}} 要抹洗濯盆和盆座,使盆成圣。


{{verse|40|13}}要給亞倫穿上聖衣、又膏他使他成聖、可以給我供祭司的職分。
{{verse|chapter=40|verse=12}} 要使亚伦和他儿子到会幕门口来,用水洗身。


{{verse|40|14}}又要使他兒子來、給他們穿上內袍。
{{verse|chapter=40|verse=13}} 要给亚伦穿上圣衣,又膏他,使他成圣,可以给我供祭司的职分;


{{verse|40|15}}怎樣膏他們的父親、也要照樣膏他們、使他們給我供祭司的職分.他們世世代代凡受膏的、就永遠當祭司的職任。
{{verse|chapter=40|verse=14}} 又要使他儿子来,给他们穿上内袍。


{{verse|40|16}}摩西這樣行、都是照耶和華所吩咐他的。
{{verse|chapter=40|verse=15}} 怎样膏他们的父亲,也要照样膏他们,使他们给我供祭司的职分。他们世世代代凡受膏的,就永远当祭司的职任。”


{{verse|40|17}}第二年正月初一日、帳幕就立起來。
{{verse|chapter=40|verse=16}} 摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|40|18}}摩西立起帳幕、安上帶卯的座、立上板、穿上閂、立起柱子。
{{verse|chapter=40|verse=17}} 第二年正月初一日,帐幕就立起来。


{{verse|40|19}}在帳幕以上搭罩棚、把罩棚的頂蓋、蓋在其上.是照耶和華所吩咐他的。
{{verse|chapter=40|verse=18}} 摩西立起帐幕,安上带卯的座,立上板,穿上闩,立起柱子。


{{verse|40|20}}又把法{{udots|版}}放在櫃裏、把杠穿在櫃的兩旁、把施恩座安在櫃上.
{{verse|chapter=40|verse=19}} 在帐幕以上搭罩棚,把罩棚的顶盖盖在其上。是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|40|21}}把櫃抬進帳幕、挂上遮掩{{udots|櫃}}的幔子、把法櫃遮掩了.是照耶和華所吩咐他的。
{{verse|chapter=40|verse=20}} 又把法版放在柜里,把杠穿在柜的两旁,把施恩座安在柜上。


{{verse|40|22}}又把桌子安在會幕內、在帳幕北邊、在幔子外、
{{verse|chapter=40|verse=21}} 把柜抬进帐幕,挂上遮掩柜的幔子,把法柜遮掩了,是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|chapter=40|verse=22}} 又把桌子会幕内,在帐幕北边,在幔子外
{{verse|40|23}}桌子上將餅陳設耶和華面前.是照耶和華所吩咐他的


{{verse|40|24}}又把燈臺安在會幕內、在帳幕南邊、與桌子相對、
{{verse|chapter=40|verse=23}} 在桌子上将饼陈设在耶和华面前。是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|40|25}}在耶和華面前點燈.是照耶和華所吩咐他的。
{{verse|chapter=40|verse=24}} 又把灯台安在会幕内,在帐幕南边,与桌子相对,


{{verse|40|26}}把金壇安在會幕內的幔子前、
{{verse|chapter=40|verse=25}} 在耶和华面前点灯。是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|40|27}}在壇上燒了馨香料作的香.是照耶和華所吩咐他的。
{{verse|chapter=40|verse=26}} 把金坛安在会幕内的幔子前,


{{verse|40|28}}又挂上帳幕的門簾.
{{verse|chapter=40|verse=27}} 在坛上烧了馨香料作的香。是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|40|29}}在會幕的帳幕門前、安設燔祭壇、把燔祭、和素祭、獻在其上.是照耶和華所吩咐他的。
{{verse|chapter=40|verse=28}} 又挂上帐幕的门帘。


{{verse|40|30}}把洗濯盆安在會幕和壇的中間、盆中盛水、以便洗濯。
{{verse|chapter=40|verse=29}} 在会幕的帐幕门前,安设燔祭坛,把燔祭和素祭献在其上。是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|chapter=40|verse=30}} 把洗濯盆安在会幕中间,中盛水,以便
{{verse|40|31}}摩西亞倫並亞倫兒子、在這裏洗手


{{verse|40|32}}他們進會幕、或就近壇的時候、便都洗濯.是照耶和華所吩咐他的。
{{verse|chapter=40|verse=31}} 摩西和亚伦并亚伦的儿子,在这盆里洗手洗脚。


{{verse|40|33}}在帳幕和壇的四圍、立了院帷、把院子的門簾挂上.這樣摩西就完了工。
{{verse|chapter=40|verse=32}} 他们进会幕或就近坛的时候,便都洗濯。是照耶和华所吩咐他的。


{{verse|40|34}}當時雲彩遮蓋會幕、耶和華的榮光就充滿了帳幕。
{{verse|chapter=40|verse=33}} 在帐幕和坛的四围,立了院帷,把院子的门帘挂上。这样,摩西就完了工。 


{{verse|chapter=40|verse=34}} 当时云彩遮盖会耶和幕。
{{verse|40|35}}摩西不能進會、因爲雲彩停在其上、並且耶和滿幕。


{{verse|40|36}}每逢雲彩從帳幕收上去、以色列人就起程前往.
{{verse|chapter=40|verse=35}} 摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。


{{verse|chapter=40|verse=36}} 每逢云从帐幕收上去,以色列人就起程前往;
{{verse|40|37}}若不收上去、他們起程、直等到雲彩收上去。


{{verse|40|38}}日間耶和華的雲彩、是在帳幕以上.夜間雲中有火、在以色列全家的眼前、在他們所行的路上、都是這樣。
{{verse|chapter=40|verse=37}} 云彩若不收上去,他们就不起程,直等到云彩收上去。


{{footer|previous=[[../創世記|創世記]]|next=[[../利未記|利未記]]}}
{{verse|chapter=40|verse=38}} 日间,耶和华的云彩,是在帐幕以上;夜间,云中有火,在以色列全家的眼前,在他们所行的路上,都是这样。
{{PD-old}}
{{Pd/1923|1925}}

2014年6月27日 (五) 17:20的最新版本

 創世記 聖經
出埃及記
利未記 
1 · 2 · 3 · 4 · 5 · 6 · 7 · 8 · 9 · 10 · 11 · 12 · 13 · 14 · 15 · 16 · 17 · 18 · 19 · 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35 · 36 · 37 · 38 · 39 · 40


第一章

[编辑]

1以色列的衆子、各帶家眷和雅各一同來到埃及、他們的名字記在下面。

2有流便、西緬、利未、猶大、

3以薩迦、西布倫、便雅憫、

4但、拿弗他利、迦得、亞設。

5凡從雅各而生的、共有七十人.約瑟已經在埃及。

6約瑟和他的弟兄、並那一代的人都死了。

7以色列人生養衆多並且繁茂、極其強盛、滿了那地。

8有不認識約瑟的新王起來、治理埃及。

9對他的百姓說、看哪、這以色列民比我們還多、又比我們強盛.

10來罷、我們不如用巧計待他們、恐怕他們多起來、日後若遇甚麼爭戰的事、就連合我們的仇敵攻擊我們、離開這地去了。

11於是埃及人派督工的轄制他們、加重擔苦害他們.他們爲法老建造兩座積貨城、就是比東、和蘭塞。

12只是越發苦害他們、他們越發多起來、越發蔓延.埃及人就因以色列人愁煩。

13埃及人嚴嚴的使以色列人作工。

14使他們因作苦工覺得命苦、無論是和泥、是做磚、是作田間各樣的工、在一切的工上都嚴嚴的待他們。

15有希伯來的兩個收生婆、一名施弗拉、一名普阿.埃及王對他們說、

16你們爲希伯來婦人收生、看他們臨盆的時候、若是男孩、就把他殺了、若是女孩、就留他存活。

17但是收生婆敬畏 神、不照埃及王的吩咐行、竟存留男孩的性命。

18埃及王召了收生婆來、說、你們爲甚麼作這事、存留男孩的性命呢。

19收生婆對法老說、因爲希伯來婦人與埃及婦人不同、希伯來婦人本是健壯的、原文作活潑的收生婆還沒有到、他們已經生產了。

20 神厚待收生婆.以色列人多起來、極其強盛。

21收生婆因爲敬畏 神、 神便叫他們成立家室。

22法老吩咐他的衆民說、以色列人所生的男孩、你們都要丟在河裏、一切的女孩、你們要存留他的性命。

  ↑返回頂部

第二章

[编辑]

1有一個利未家的人、娶了一個利未女子爲妻。

2那女人懷孕、生一個兒子、見他俊美就藏了他三個月。

3後來不能再藏、就取了一個蒲草箱、抹上石漆和石油、將孩子放在裏頭、把箱子擱在河邊的蘆荻中。

4孩子的姐姐遠遠站着、要知道他究竟怎麼樣。

5法老的女兒來到河邊洗澡、他的使女們在河邊行走.他看見箱子在蘆荻中、就打發一個婢女拿來。

6他打開箱子看見那孩子、孩子哭了、他就可憐他、說、這是希伯來人的一個孩子。

7孩子的姐姐對法老的女兒說、我去在希伯來婦人中叫一個奶媽來、爲你奶這孩子、可以不可以。

8法老的女兒說、可以.童女就去叫了孩子的母親來。

9法老的女兒對他說、你把這孩子抱去、爲我奶他、我必給你工價.婦人就抱了孩子去奶他。

10孩子漸長、婦人把他帶到法老的女兒那裏、就作了他的兒子.他給孩子起名叫摩西、意思說、因我把他從水裏拉出來。

11後來摩西長大、他出去到他弟兄那裏、看他們的重擔、見一個埃及人打希伯來人的一個弟兄.

12他左右觀看、見沒有人、就把埃及人打死了、藏在沙土裏。

13第二天他出去見有兩個希伯來人爭鬬、就對那欺負人的說、你爲甚麼打你同族的人呢。

14那人說、誰立你作我們的首領和審判官呢、難道你要殺我、像殺那埃及人麼。摩西便懼怕、說、這事必是被人知道了。

15法老聽見這事、就想殺摩西、但摩西躱避法老逃往米甸地居住。

16一日他在井旁坐下、米甸的祭司有七個女兒、他們來打水、打滿了槽、要飲父親的羣羊。

17有牧羊的人來把他們趕走了、摩西卻起來幫助他們、又飲了他們的羣羊。

18他們來到父親流珥那裏、他說、今日你們爲何來得這麼快呢。

19他們說、有一個埃及人救我們脫離牧羊人的手、並且爲我們打水飲了羣羊。

20他對女兒們說、那個人在那裏、你們爲甚麼撇下他呢、你們去請他來喫飯。

21摩西甘心和那人同住.那人把他的女兒西坡拉給摩西爲妻。

22西坡拉生了一個兒子、摩西給他起名叫革舜、意思說、因我在外邦作了寄居的。

23過了多年、埃及王死了.以色列人因作苦工、就歎息哀求、他們的哀聲達於 神。

24 神聽見他們的哀聲、就記念他與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約。

25 神看顧以色列人、也知道他們的苦情

  ↑返回頂部

第三章

[编辑]

1摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊羣、一日領羊羣往野外去、到了 神的山、就是何烈山。

2耶和華的使者從荊棘裏火燄中向摩西顯現.摩西觀看、不料、荊棘被火燒着、卻沒有燒燬。

3摩西說、我要過去看這大異象、這荊棘爲何沒有燒壞呢。

4耶和華 神見他過去要看、就從荊棘裏呼叫說、摩西、摩西.他說、我在這裏。

5 神說、不要近前來、當把你脚上的鞋脫下來、因爲你所站之地是聖地.

6又說、我是你父親的 神、是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神。摩西蒙上臉、因爲怕看 神。

7耶和華說、我的百姓在埃及所受的困苦、我實在看見了.他們因受督工的轄制所發的哀聲、我也聽見了.我原知道他們的痛苦。

8我下來是要救他們脫離埃及人的手、領他們出了那地、到美好寬闊流奶與蜜之地、就是到迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人之地。

9現在以色列人的哀聲達到我耳中、我也看見埃及人怎樣欺壓他們。

10故此我要打發你去見法老、使你可以將我的百姓以色列人從埃及領出來。

11摩西對 神說、我是甚麼人、竟能去見法老、將以色列人從埃及領出來呢。

12 神說、我必與你同在、你將百姓從埃及領出來之後、你們必在這山上事奉我、這就是我打發你去的證據。

13摩西對 神說、我到以色列人那裏、對他們說、你們祖宗的 神打發我到你們這裏來.他們若問我說、他叫甚麼名字、我要對他們說甚麼呢。

14 神對摩西說、我是自有永有的.又說、你要對以色列人這樣說、那自有的打發我到你們這裏來。

15 神又對摩西說、你要對以色列人這樣說、耶和華你們祖宗的 神、就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神、打發我到你們這裏來.耶和華是我的名、直到永遠、這也是我的記念、直到萬代。

16你去招聚以色列的長老、對他們說、耶和華你們祖宗的 神、就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神、向我顯現、說、我實在眷顧了你們、我也看見埃及人怎樣待你們。

17我也說、要將你們從埃及的困苦中領出來、往迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人的地去、就是到流奶與蜜之地。

18他們必聽你的話.你和以色列的長老要去見埃及王、對他說、耶和華希伯來人的 神、遇見了我們.現在求你容我們往曠野去、走三天的路程、爲要祭祀耶和華我們的 神。

19我知道雖用大能的手、埃及王也不容你們去。

20我必伸手、在埃及中間施行我一切的奇事、攻擊那地.然後他纔容你們去。

21我必叫你們在埃及人眼前蒙恩、你們去的時候、就不至於空手而去.

22但各婦女必向他的鄰舍、並居住在他家裏的女人、要金器、銀器、和衣裳、好給你們的兒女穿戴.這樣你們就把埃及人的財物奪去了。

  ↑返回頂部

第四章

[编辑]

1摩西回答說、他們必不信我、也不聽我的話、必說、耶和華並沒有向你顯現。

2耶和華對摩西說、你手裏是甚麼.他說、是杖。

3耶和華說、丟在地上、他一丟下去、就變作蛇、摩西便跑開。

4耶和華對摩西說、伸出手來、拿住他的尾巴、他必在你手中仍變爲杖。

5如此好叫他們信耶和華他們祖宗的 神、就是亞伯拉罕的 神、以撒的 神、雅各的 神、是向你顯現了。

6耶和華又對他說、把手放在懷裏、他就把手放在懷裏、及至抽出來、不料、手長了大痲瘋、有雪那樣白。

7耶和華說、再把手放在懷裏、他就再把手放在懷裏、及至從懷裏抽出來、不料、手已經復原、與周身的肉一樣。

8又說、倘或他們不聽你的話、也不信頭一個神蹟、他們必信第二個神蹟。

9這兩個神蹟若都不信、也不聽你的話、你就從河裏取些水、倒在旱地上、你從河裏取的水必在旱地上變作血。

10摩西對耶和華說、主阿、我素日不是能言的人、就是從你對僕人說話以後、也是這樣、我本是拙口笨舌的。

11耶和華對他說、誰造人的口呢、誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢、豈不是我耶和華麼.

12現在去罷、我必賜你口才、指教你所當說的話。

13摩西說、主阿、你願意打發誰、就打發誰去罷。

14耶和華向摩西發怒說、不是有你的哥哥利未人亞倫麼、我知道他是能言的、現在他出來迎接你、他一見你心裏就歡喜。

15你要將當說的話傳給他、我也要賜你和他口才、又要指教你們所當行的事。

16他要替你對百姓說話、你要以他當作口、他要以你當作 神。

17你手裏要拿這杖、好行神蹟。

18於是摩西回到他岳父葉忒羅那裏、對他說、求你容我回去見我在埃及的弟兄、看他們還在不在。葉忒羅對摩西說、你可以平平安安的去罷。

19耶和華在米甸對摩西說、你要回埃及去、因爲尋索你命的人都死了。

20摩西就帶着妻子和兩個兒子、叫他們騎上驢回埃及地去.摩西手裏拿着 神的杖。

21耶和華對摩西說、你回到埃及的時候要留意、將我指示你的一切奇事、行在法老面前、但我要使或作任憑下同他的心剛硬、他必不容百姓去。

22你要對法老說、耶和華這樣說、以色列是我的兒子、我的長子.

23我對你說過、容我的兒子去好事奉我、你還是不肯容他去、看哪、我要殺你的長子。

24摩西在路上住宿的地方、耶和華遇見他、想要殺他。

25西坡拉就拿一塊火石割下他兒子的陽皮、丟在摩西脚前、說、你眞是我的血郎了。

26這樣耶和華纔放了他.西坡拉說、你因割禮就是血郎了。

27耶和華對亞倫說、你往曠野去迎接摩西、他就去、在 神的山遇見摩西和他親嘴。

28摩西將耶和華打發他所說的言語、和囑咐他所行的神蹟、都告訴了亞倫。

29摩西亞倫就去招聚以色列的衆長老。

30亞倫將耶和華對摩西所說的一切話、述說了一遍、又在百姓眼前行了那些神蹟。

31百姓就信了.以色列人聽見耶和華眷顧他們、鑒察他們的困苦、就低頭下拜。

  ↑返回頂部

第五章

[编辑]

1後來摩西亞倫去對法老說、耶和華以色列的 神這樣說、容我的百姓去、在曠野向我守節。

2法老說、耶和華是誰、使我聽他的話、容以色列人去呢、我不認識耶和華、也不容以色列人去。

3他們說、希伯來人的 神遇見了我們、求你容我們往曠野去、走三天的路程、祭祀耶和華我們的 神、免得他用瘟疫、刀兵、攻擊我們。

4埃及王對他們說、摩西亞倫你們爲甚麼叫百姓曠工呢.你們去擔你們的擔子罷。

5又說、看哪、這地的以色列人、如今衆多、你們竟叫他們歇下擔子。

6當天法老吩咐督工的和官長說、

7你們不可照常把草給百姓作磚、叫他們自己去撿草。

8他們素常作磚的數目、你們仍舊向他們要、一點不可減少、因爲他們是懶惰的、所以呼求說、容我們去祭祀我們的 神。

9你們要把更重的工夫加在這些人身上、叫他們勞碌、不聽虛謊的言語。

10督工的和官長出來對百姓說、法老這樣說、我不給你們草.

11你們自己在那裏能找草、就往那裏去找罷、但你們的工一點不可減少。

12於是百姓散在埃及遍地、撿碎稭當作草。

13督工的催着說、你們一天當完一天的工、與先前有草一樣。

14法老督工的責打他所派以色列人的官長說、你們昨天今天爲甚麼沒有照向來的數目作磚、完你們的工作呢。

15以色列人的官長就來哀求法老說、爲甚麼這樣待你的僕人.

16督工的不把草給僕人、並且對我們說、作磚罷.看哪、你僕人挨了打、其實是你百姓的錯。

17但法老說、你們是懶惰的、你們是懶惰的、所以說、容我們去祭祀耶和華。

18現在你們去作工罷、草是不給你們的、磚卻要如數交納。

19以色列人的官長聽說、你們每天作磚的工作一點不可減少、就知道是遭遇禍患了。

20他們離了法老出來、正遇見摩西亞倫站在對面、

21就向他們說、願耶和華鑒察你們、施行判斷、因你們使我們在法老和他臣僕面前有了臭名、把刀遞在他們手中殺我們。

22摩西回到耶和華那裏說、主阿、你爲甚麼苦待這百姓呢、爲甚麼打發我去呢、

23自從我去見法老奉你的名說話、他就苦待這百姓、你一點也沒有拯救他們。

  ↑返回頂部

第六章

[编辑]

1耶和華對摩西說、現在你必看見我向法老所行的事、使他因我大能的手容以色列人去、且把他們趕出他的地。

2 神曉諭摩西說、我是耶和華.

3我從前向亞伯拉罕、以撒、雅各、顯現爲全能的 神、至於我名耶和華、他們未曾知道。

4我與他們堅定所立的約、要把他們寄居的迦南地賜給他們。

5我也聽見以色列人被埃及人苦待的哀聲、我也記念我的約。

6所以你要對以色列人說、我是耶和華、我要用伸出來的膀臂重重的刑罰埃及人、救贖你們脫離他們的重擔、不作他們的苦工。

7我要以你們爲我的百姓.我也要作你們的 神、你們要知道我是耶和華你們的 神、是救你們脫離埃及人之重擔的。

8我起誓應許給亞伯拉罕、以撒、雅各的那地、我要把你們領進去將那地賜給你們爲業、我是耶和華。

9摩西將這話告訴以色列人、只是他們因苦工愁煩、不肯聽他的話。

10耶和華曉諭摩西說、

11你進去對埃及王法老說、要容以色列人出他的地。

12摩西在耶和華面前說、以色列人尚且不聽我的話、法老怎肯聽我這拙口笨舌的人呢。

13耶和華吩咐摩西亞倫往以色列人和埃及王法老那裏去、把以色列人從埃及地領出來。

14以色列人家長的名字記在下面.以色列長子流便的兒子是哈諾、法路、希斯崙、迦米.這是流便的各家。

15西緬的兒子是耶母利、雅憫、阿轄、雅斤、瑣轄、和迦南女子的兒子掃羅.這是西緬的各家。

16利未衆子的名字、按着他們的後代記在下面.就是革順、哥轄、米拉利.利未一生的歲數是一百三十七歲。

17革順的兒子按着家室、是立尼、示每。

18哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫、烏薛.哥轄一生的歲數是一百三十三歲。

19米拉利的兒子是抹利、和母示.這是利未的家、都按着他們的後代。

20暗蘭娶了他父親的妹妹約基別爲妻、他給他生了亞倫和摩西.暗蘭一生的歲數是一百三十七歲。

21以斯哈的兒子是可拉、尼斐、細基利。

22烏薛的兒子是米沙利、以利撒反、西提利。

23亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴爲妻、他給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。

24可拉的兒子是亞惜、以利加拿、亞比亞撒.這是可拉的各家。

25亞倫的兒子以利亞撒、娶了普鐵的一個女兒爲妻、他給他生了非尼哈.這是利未人的家長、都按着他們的家。

26耶和華說、將以色列人按着他們的軍隊從埃及地領出來、這是對那亞倫摩西說的。

27對埃及王法老說、要將以色列人從埃及領出來的、就是這摩西亞倫。

28當耶和華在埃及地對摩西說話的日子、

29他向摩西說、我是耶和華、我對你說的一切話、你都要告訴埃及王法老。

30摩西在耶和華面前說、看哪、我是拙口笨舌的人、法老怎肯聽我呢。

  ↑返回頂部

第七章

[编辑]

1耶和華對摩西說、我使你在法老面前代替 神、你的哥哥亞倫是替你說話的。

2凡我所吩咐你的、你都要說、你的哥哥亞倫要對法老說、容以色列人出他的地。

3我要使法老的心剛硬、也要在埃及地多行神蹟奇事。

4但法老必不聽你們、我要伸手重重的刑罰埃及、將我的軍隊以色列民從埃及地領出來。

5我伸手攻擊埃及、將以色列人從他們中間領出來的時候、埃及人就要知道我是耶和華。

6摩西亞倫這樣行、耶和華怎樣吩咐他們、他們就照樣行了。

7摩西亞倫與法老說話的時候、摩西八十歲、亞倫八十三歲。

8耶和華曉諭摩西亞倫說、

9法老若對你們說、你們行件奇事罷、你就吩咐亞倫說、把杖丟在法老面前、使杖變作蛇。

10摩西亞倫進去見法老、就照耶和華所吩咐的行、亞倫把杖丟在法老和臣僕面前、杖就變作蛇。

11於是法老召了博士和術士來、他們是埃及行法術的、也用邪術照樣而行。

12他們各人丟下自己的杖、杖就變作蛇、但亞倫的杖吞了他們的杖。

13法老心裏剛硬、不肯聽從摩西亞倫、正如耶和華所說的。

14耶和華對摩西說、法老心裏固執、不肯容百姓去。

15明日早晨他出來往水邊去、你要往河邊迎接他、手裏要拿着那變過蛇的杖、

16對他說、耶和華希伯來人的 神打發我來見你、說、容我的百姓去、好在曠野事奉我、到如今你還是不聽.

17耶和華這樣說、我要用我手裏的杖擊打河中的水、水就變作血、因此、你必知道我是耶和華。

18河裏的魚必死、河也要腥臭、埃及人就要厭惡喫這河裏的水。

19耶和華曉諭摩西說、你對亞倫說、把你的杖伸在埃及所有的水以上、就是在他們的江、河、池、塘以上、叫水都變作血、在埃及遍地、無論在木器中、石器中、都必有血。

20摩西亞倫就照耶和華所吩咐的行、亞倫在法老和臣僕眼前舉杖擊打河裏的水、河裏的水、都變作血了。

21河裏的魚死了、河也腥臭了、埃及人就不能喫這河裏的水.埃及遍地都有了血。

22埃及行法術的、也用邪術照樣而行.法老心裏剛硬、不肯聽摩西亞倫、正如耶和華所說的。

23法老轉身進宮、也不把這事放在心上。

24埃及人都在河的兩邊挖地、要得水喝、因爲他們不能喝這河裏的水。

25耶和華擊打河以後滿了七天。

  ↑返回頂部

第八章

[编辑]

1耶和華吩咐摩西說、你進去見法老、對他說、耶和華這樣說、容我的百姓去、好事奉我。

2你若不肯容他們去、我必使青蛙蹧蹋你的四境。

3河裏要滋生青蛙、這青蛙要上來進你的宮殿、和你的臥房、上你的牀榻、進你臣僕的房屋、上你百姓的身上、進你的爐竈、和你的摶麵盆.

4又要上你和你百姓並你衆臣僕的身上。

5耶和華曉諭摩西說、你對亞倫說、把你的杖伸在江、河、池以上、使青蛙到埃及地上來。

6亞倫便伸杖在埃及的諸水以上、青蛙就上來遮滿了埃及地.

7行法術的也用他們的邪術照樣而行、叫青蛙上了埃及地。

8法老召了摩西亞倫來說、請你們求耶和華使這青蛙離開我和我的民、我就容百姓去祭祀耶和華。

9摩西對法老說、任憑你罷、我要何時爲你和你的臣僕、並你的百姓、祈求除滅青蛙離開你和你的宮殿、只留在河裏呢。

10他說、明天、摩西說、可以照你的話罷、好叫你知道沒有像耶和華我們 神的。

11青蛙要離開你和你的宮殿、並你的臣僕與你的百姓、只留在河裏。

12於是摩西亞倫離開法老出去.摩西爲擾害法老的青蛙呼求耶和華。

13耶和華就照摩西的話行、凡在房裏、院中、田間的青蛙都死了。

14衆人把青蛙聚攏成堆、徧地就都腥臭。

15但法老見災禍鬆緩、就硬着心不肯聽他們、正如耶和華所說的。

16耶和華吩咐摩西說、你對亞倫說、伸出你的杖擊打地上的塵土、使塵土在埃及遍地變作虱子。或作虼蚤下同

17他們就這樣行.亞倫伸杖擊打地上的塵土、就在人身上和牲畜身上有了虱子、埃及遍地的塵土、都變成虱子了。

18行法術的也用邪術要生出虱子來、卻是不能.於是在人身上、和牲畜身上、都有了虱子。

19行法術的就對法老說、這是 神的手段.法老心裏剛硬、不肯聽摩西亞倫、正如耶和華所說的。

20耶和華對摩西說、你清早起來、法老來到水邊、你站在他面前、對他說、耶和華這樣說、容我的百姓去、好事奉我。

21你若不容我的百姓去、我要叫成羣的蒼蠅到你和你臣僕、並你百姓的身上、進你的房屋.並且埃及人的房屋、和他們所住的地、都要滿了成羣的蒼蠅。

22當那日我必分別我百姓所住的歌珊地、使那裏沒有成羣的蒼蠅、好叫你知道我是天下的耶和華。

23我要將我的百姓和你的百姓分別出來.明天必有這神蹟。

24耶和華就這樣行、蒼蠅成了大羣、進入法老的宮殿、和他臣僕的房屋.埃及徧地、就因這成羣的蒼蠅敗壞了。

25法老召了摩西亞倫來、說、你們去、在這地祭祀你們的 神罷。

26摩西說、這樣行本不相宜、因爲我們要把埃及人所厭惡的祭祀耶和華我們的 神.若把埃及人所厭惡的在他們眼前獻爲祭、他們豈不拿石頭打死我們麼。

27我們要往曠野去、走三天的路程、照着耶和華我們 神所要吩咐我們的、祭祀他。

28法老說、我容你們去在曠野祭祀耶和華你們的 神、只是不要走得很遠.求你們爲我祈禱。

29摩西說、我要出去求耶和華、使成羣的蒼蠅明天離開法老、和法老的臣僕、並法老的百姓、法老卻不可再行詭詐、不容百姓去祭祀耶和華。

30於是摩西離開法老去求耶和華。

31耶和華就照摩西的話行、叫成羣的蒼蠅離開法老、和他的臣僕、並他的百姓、一個也沒有留下。

32這一次法老又硬着心、不容百姓去。

  ↑返回頂部

第九章

[编辑]

1耶和華吩咐摩西說、你進去見法老、對他說、耶和華希伯來人的 神這樣說、容我的百姓去、好事奉我。

2你若不肯容他們去、仍舊強留他們、

3耶和華的手加在你田間的牲畜上、就是在馬、驢、駱駝、牛羣、羊羣上、必有重重的瘟疫。

4耶和華要分別以色列的牲畜和埃及的牲畜、凡屬以色列人的、一樣都不死。

5耶和華就定了時候、說、明天耶和華必在此地行這事。

6第二天耶和華就行這事、埃及的牲畜幾乎都死了、只是以色列人的牲畜一個都沒有死。

7法老打發人去、誰知、以色列人的牲畜連一個都沒有死.法老的心卻是固執、不容百姓去。

8耶和華吩咐摩西亞倫說、你們取幾捧爐灰、摩西要在法老面前向天揚起來。

9這灰要在埃及全地變作塵土、在人身上和牲畜身上、成了起泡的瘡。

10摩西亞倫取了爐灰、站在法老面前.摩西向天揚起來、就在人身上和牲畜身上、成了起泡的瘡。

11行法術的在摩西面前站立不住、因爲在他們身上、和一切埃及人身上、都有這瘡。

12耶和華使法老的心剛硬、不聽他們、正如耶和華對摩西所說的。

13耶和華對摩西說、你清早起來、站在法老面前、對他說、耶和華希伯來人的 神、這樣說、容我的百姓去、好事奉我。

14因爲這一次我要叫一切的災殃臨到你、和你臣僕、並你百姓的身上、叫你知道在普天下沒有像我的。

15我若伸手用瘟疫攻擊你和你的百姓、你早就從地上除滅了。

16其實我叫你存立、是特要向你顯我的大能、並要使我的名傳遍天下。

17你還向我的百姓自高、不容他們去麼。

18到明天約在這時候、我必叫重大的冰雹降下、自從埃及開國以來、沒有這樣的冰雹。

19現在你要打發人把你的牲畜、和你田間一切所有的催進來、凡在田間不收回家的、無論是人是牲畜、冰雹必降在他們身上、他們就必死。

20法老的臣僕中懼怕耶和華這話的、便叫他的奴僕和牲畜、跑進家來。

21但那不把耶和華這話放在心上的、就將他的奴僕和牲畜、留在田裏。

22耶和華對摩西說、你向天伸杖、使埃及遍地的人身上、和牲畜身上、並田間各樣菜蔬上、都有冰雹。

23摩西向天伸杖、耶和華就打雷下雹、有火閃到地上、耶和華下雹在埃及地上。

24那時、雹與火攙雜、甚是利害、自從埃及成國以來、遍地沒有這樣的。

25在埃及遍地、雹擊打了田間所有的人和牲畜、並一切的菜蔬、又打壞田間一切的樹木。

26惟獨以色列人所住的歌珊地、沒有冰雹。

27法老打發人召摩西亞倫來、對他們說、這一次我犯了罪了、耶和華是公義的、我和我的百姓是邪惡的。

28這雷轟和冰雹已經彀了、請你們求耶和華、我就容你們去、不再留住你們。

29摩西對他說、我一出城、就要向耶和華舉手禱告、雷必止住、也不再有冰雹、叫你知道全地都是屬耶和華的。

30至於你和你的臣僕、我知道你們還是不懼怕耶和華 神。

31那時、麻和大麥被擊打、因爲大麥已經吐穗、麻也開了花。

32只是小麥和粗麥沒有被擊打、因爲還沒有長成。

33摩西離了法老出城、向耶和華舉手禱告、雷和雹就止住、雨也不再澆在地上了。

34法老見雨和雹與雷止住、就越發犯罪、他和他的臣僕都硬着心。

35法老的心剛硬、不容以色列人去、正如耶和華藉着摩西所說的。

  ↑返回頂部

第十章

[编辑]

1耶和華對摩西說、你進去見法老、我使他和他臣僕的心剛硬、爲要在他們中間顯我這些神蹟.

2並要叫你將我向埃及人所作的事、和在他們中間所行的神蹟、傳於你兒子和你孫子的耳中、好叫你們知道我是耶和華。

3摩西亞倫就進去見法老、對他說、耶和華希伯來人的 神、這樣說、你在我面前不肯自卑、要到幾時呢、容我的百姓去、好事奉我。

4你若不肯容我的百姓去、明天我要使蝗蟲進入你的境內、

5遮滿地面、甚至看不見地、並且喫那冰雹所剩的、和田間所長的一切樹木。

6你的宮殿和你衆臣僕的房屋、並一切埃及人的房屋、都要被蝗蟲佔滿了、自從你祖宗和你祖宗的祖宗在世以來、直到今日、沒有見過這樣的。摩西就轉身離開法老出去。

7法老的臣僕對法老說、這人爲我們的網羅、要到幾時呢、容這些人去、事奉耶和華他們的 神罷.埃及已經敗壞了、你還不知道麼。

8於是摩西亞倫被召回來見法老、法老對他們說、你們去事奉耶和華你們的 神、但那要去的是誰呢。

9摩西說、我們要和我們老的少的、兒子女兒同去、且把羊羣牛羣一同帶去、因爲我們務要向耶和華守節。

10法老對他們說、我容你們和你們婦人孩子去的時候、耶和華與你們同在罷.你們要謹愼、因爲有禍在你們眼前、或作你們存着惡意

11不可都去、你們這壯年人去事奉耶和華罷、因爲這是你們所求的.於是把他們從法老面前攆出去。

12耶和華對摩西說、你向埃及地伸杖、使蝗蟲到埃及地上來、喫地上一切的菜蔬、就是冰雹所剩的。

13摩西就向埃及地伸杖、那一晝一夜、耶和華使東風颳在埃及地上、到了早晨、東風把蝗蟲颳了來。

14蝗蟲上來、落在埃及的四境、甚是利害、以前沒有這樣的、以後也必沒有。

15因爲這蝗蟲遮滿地面、甚至地都黑暗了、又喫地上一切的菜蔬、和冰雹所剩樹上的果子。埃及遍地、無論是樹木、是田間的菜蔬、連一點青的也沒有留下。

16於是法老急忙召了摩西亞倫來、說、我得罪耶和華你們的 神、又得罪了你們。

17現在求你、只這一次、饒恕我的罪、求耶和華你們的 神、使我脫離這一次的死亡。

18摩西就離開法老去求耶和華。

19耶和華轉了極大的西風、把蝗蟲颳起、吹入紅海、在埃及的四境連一個也沒有留下。

20但耶和華使法老的心剛硬、不容以色列人去。

21耶和華對摩西說、你向天伸杖、使埃及地黑暗、這黑暗似乎摸得着。

22摩西向天伸杖、埃及遍地就烏黑了三天。

23三天之久、人不能相見、誰也不敢起來離開本處、惟有以色列人家中都有亮光。

24法老就召摩西來、說、你們去事奉耶和華、只是你們的羊羣牛羣要留下、你們的婦人孩子可以和你們同去。

25摩西說、你總要把祭物和燔祭牲交給我們、使我們可以祭祀耶和華我們的 神。

26我們的牲畜也要帶去、連一蹄也不留下、因爲我們要從其中取出來、事奉耶和華我們的 神.我們未到那裏、還不知道用甚麼事奉耶和華。

27但耶和華使法老的心剛硬、不肯容他們去。

28法老對摩西說、你離開我去罷、你要小心、不要再見我的面、因爲你見我面的那日、你就必死。

29摩西說、你說得好、我必不再見你的面了。

  ↑返回頂部

第十一章

[编辑]

1耶和華對摩西說、我再使一樣的災殃臨到法老和埃及、然後他必容你們離開這地.他容你們去的時候、總要催逼你們都從這地出去。

2你要傳於百姓的耳中、叫他們男女各人向鄰舍要金器銀器。

3耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩、並且摩西在埃及地法老臣僕、和百姓的眼中、看爲極大。

4摩西說、耶和華這樣說、約到半夜我必出去巡行埃及徧地、

5凡在埃及地、從坐寶座的法老、直到磨子後的婢女所有的長子、以及一切頭生的牲畜、都必死。

6埃及遍地必有大哀號、從前沒有這樣的、後來也必沒有。

7至於以色列中、無論是人是牲畜、連狗也不敢向他們搖舌、好叫你們知道耶和華是將埃及人和以色列人分別出來。

8你這一切臣僕都要俯伏來見我、說、求你和跟從你的百姓都出去、然後我要出去.於是摩西氣忿忿的離開法老出去了。

9耶和華對摩西說、法老必不聽你們、使我的奇事在埃及地多起來。

10摩西亞倫在法老面前行了這一切奇事、耶和華使法老的心剛硬、不容以色列人出離他的地。

  ↑返回頂部

第十二章

[编辑]

1耶和華在埃及地曉諭摩西亞倫說、

2你們要以本月爲正月、爲一年之首。

3你們吩咐以色列全會衆說、本月初十日、各人要按着父家取羊羔、一家一隻。

4若是一家的人太少、喫不了一隻羊羔、本人就要和他隔壁的鄰舍共取一隻、你們豫備羊羔、要按着人數和飯量計算。

5要無殘疾一歲的公羊羔、你們或從綿羊裏取、或從山羊裏取、都可以.

6要留到本月十四日、在黃昏的時候、以色列全會衆把羊羔宰了。

7各家要取點血、塗在喫羊羔的房屋左右的門框上、和門楣上。

8當夜要喫羊羔的肉、用火烤了、與無酵餅和苦菜同喫。

9不可喫生的、斷不可喫水煮的、要帶着頭、腿、五臟、用火烤了喫。

10不可剩下一點留到早晨、若留到早晨、要用火燒了。

11你們喫羊羔當腰間束帶、脚上穿鞋、手中拿杖、趕緊的喫、這是耶和華的逾越節。

12因爲那夜我要巡行埃及地、把埃及地一切頭生的、無論是人是牲畜、都擊殺了.又要敗壞埃及一切的神、我是耶和華。

13這血要在你們所住的房屋上作記號、我一見這血、就越過你們去、我擊殺埃及地頭生的時候、災殃必不臨到你們身上滅你們。

14你們要記念這日、守爲耶和華的節、作爲你們世世代代永遠的定例。

15你們要喫無酵餅七日.頭一日要把酵從你們各家中除去、因爲從頭一日起、到第七日爲止、凡喫有酵之餅的、必從以色列中剪除。

16頭一日你們當有聖會、第七日也當有聖會、這兩日之內、除了豫備各人所要喫的以外、無論何工、都不可作。

17你們要守無酵節、因爲我正當這日把你們的軍隊從埃及地領出來、所以你們要守這日、作爲世世代代永遠的定例。

18從正月十四日晚上、直到二十一日晚上、你們要喫無酵餅。

19在你們各家中、七日之內不可有酵、因爲凡喫有酵之物的、無論是寄居的、是本地的、必從以色列的會中剪除。

20有酵的物、你們都不可喫、在你們一切住處要喫無酵餅。

21於是摩西召了以色列的衆長老來、對他們說、你們要按着家口取出羊羔、把這逾越節的羊羔宰了。

22拿一把牛膝草、蘸盆裏的血、打在門楣上、和左右的門框上.你們誰也不可出自己的房門直到早晨。

23因爲耶和華要巡行擊殺埃及人、他看見血在門楣上、和左右的門框上、就必越過那門、不容滅命的進你們的房屋、擊殺你們。

24這例你們要守着、作爲你們和你們子孫永遠的定例。

25日後你們到了耶和華按着所應許賜給你們的那地、就要守這禮。

26你們的兒女問你們說、行這禮是甚麼意思。

27你們就說、這是獻給耶和華逾越節的祭.當以色列人在埃及的時候、他擊殺埃及人、越過以色列人的房屋、救了我們各家。於是百姓低頭下拜。

28耶和華怎樣吩咐摩西亞倫、以色列人就怎樣行。

29到了半夜、耶和華把埃及地所有的長子、就是從坐寶座的法老、直到被擄囚在監裏之人的長子、以及一切頭生的牲畜、盡都殺了。

30法老和一切臣僕、並埃及衆人、夜間都起來了.在埃及有大哀號、無一家不死一個人的。

31夜間法老召了摩西亞倫來、說、起來。連你們帶以色列人、從我民中出去、依你們所說的、去事奉耶和華罷.

32也依你們所說的、連羊羣牛羣帶着走罷、並要爲我祝福。

33埃及人催促百姓、打發他們快快出離那地、因爲埃及人說、我們都要死了。

34百姓就拿着沒有酵的生麵、把摶麵盆包在衣服中、扛在肩頭上。

35以色列人照着摩西的話行、向埃及人要金器銀器、和衣裳。

36耶和華叫百姓在埃及人眼前蒙恩、以致埃及人給他們所要的、他們就把埃及人的財物奪去了。

37以色列人從蘭塞起行、往疎割去.除了婦人孩子、步行的男人約有六十萬。

38又有許多閒雜人、並有羊羣牛羣和他們一同上去。

39他們用埃及帶出來的生麵、烤成無酵餅、這生麵原沒有發起、因爲他們被催逼離開埃及、不能躭延、也沒有爲自己豫備甚麼食物。

40以色列人住在埃及共有四百三十年。

41正滿了四百三十年的那一天、耶和華的軍隊都從埃及地出來了。

42這夜是耶和華的夜、因耶和華領他們出了埃及地、所以當向耶和華謹守、是以色列衆人世世代代該謹守的。

43耶和華對摩西亞倫說、逾越節的例是這樣、外邦人都不可喫這羊羔。

44但各人用銀子買的奴僕、旣受了割禮、就可以喫。

45寄居的、和雇工人、都不可喫。

46應當在一個房子裏喫、不可把一點肉從房子裏帶到外頭去.羊羔的骨頭、一根也不可折斷。

47以色列全會衆都要守這禮。

48若有外人寄居在你們中間、願向耶和華守逾越節、他所有的男子務要受割禮、然後纔容他前來遵守、他也就像本地人一樣.但未受割禮的、都不可喫這羊羔。

49本地人和寄居在你們中間的外人、同歸一例。

50耶和華怎樣吩咐摩西亞倫、以色列衆人就怎樣行了。

51正當那日、耶和華將以色列人按着他們的軍隊、從埃及地領出來。

  ↑返回頂部

第十三章

[编辑]

1耶和華曉諭摩西說、

2以色列中凡頭生的、無論是人是牲畜、都是我的、要分別爲聖歸我。

3摩西對百姓說、你們要記念從埃及爲奴之家出來的這日、因爲耶和華用大能的手將你們從這地方領出來.有酵的餅都不可喫。

4亞筆月間的這日、是你們出來的日子。

5將來耶和華領你進迦南人、赫人、亞摩利人、希未人、耶布斯人之地、就是他向你的祖宗起誓應許給你那流奶與蜜之地、那時你要在這月間守這禮。

6你要喫無酵餅七日、到第七日要向耶和華守節。

7這七日之久、要喫無酵餅、在你四境之內不可見有酵的餅、也不可見發酵的物。

8當那日、你要告訴你的兒子說、這是因耶和華在我出埃及的時候爲我所行的事。

9這要在你手上作記號、在你額上作記念、使耶和華的律法常在你口中、因爲耶和華曾用大能的手將你從埃及領出來。

10所以你每年要按着日期守這例。

11將來耶和華照他向你和你祖宗所起的誓、將你領進迦南人之地、把這地賜給你、

12那時你要將一切頭生的、並牲畜中頭生的、歸給耶和華.公的都要屬耶和華。

13凡頭生的驢、你要用羊羔代贖、若不代贖、就要打折他的頸項.凡你兒子中頭生的都要贖出來。

14日後、你的兒子問你說、這是甚麼意思、你就說、耶和華用大能的手將我們從埃及爲奴之家領出來。

15那時法老幾乎不容我們去、耶和華就把埃及地所有頭生的、無論是人是牲畜、都殺了、因此我把一切頭生的公牲畜獻給耶和華爲祭、但將頭生的兒子都贖出來。

16這要在你手上作記號、在你額上作經文、因爲耶和華用大能的手將我們從埃及領出來。

17法老容百姓去的時候、非利士地的道路雖近、 神卻不領他們從那裏走、因爲 神說、恐怕百姓遇見打仗後悔、就回埃及去。

18所以 神領百姓繞道而行、走紅海曠野的路.以色列人出埃及地、都帶着兵器上去。

19摩西把約瑟的骸骨一同帶去、因爲約瑟曾叫以色列人嚴嚴的起誓、對他們說、 神必眷顧你們、你們要把我的骸骨從這裏一同帶上去。

20他們從疎割起行、在曠野邊的以倘安營。

21日間耶和華在雲柱中領他們的路、夜間在火柱中光照他們、使他們日夜都可以行走.

22日間雲柱、夜間火柱、總不離開百姓的面前。

  ↑返回頂部

第十四章

[编辑]

1耶和華曉諭摩西說、

2你吩咐以色列人轉回、安營在比哈希錄前、密奪和海的中間、對着巴力洗分靠近海邊安營。

3法老必說、以色列人在地中繞迷了、曠野把他們困住了。

4我要使法老的心剛硬、他要追趕他們、我便在法老和他全軍身上得榮耀、埃及人就知道我是耶和華.於是以色列人這樣行了。

5有人告訴埃及王說、百姓逃跑、法老和他的臣僕就向百姓變心、說、我們容以色列人去不再服事我們、這作的是甚麼事呢。

6法老就豫備他的車輛、帶領軍兵同去.

7並帶着六百輛特選的車、和埃及所有的車、每輛都有車兵長。

8耶和華使埃及王法老的心剛硬、他就追趕以色列人、因爲以色列人是昂然無懼的出埃及。

9埃及人追趕他們.法老一切的馬匹、車輛、馬兵、與軍兵、就在海邊上靠近比哈希錄對着巴力洗分、在他們安營的地方追上了。

10法老臨近的時候、以色列人舉目看見埃及人趕來、就甚懼怕、向耶和華哀求。

11他們對摩西說、難道在埃及沒有墳地、你把我們帶來死在曠野麼、你爲甚麼這樣待我們、將我們從埃及領出來呢。

12我們在埃及豈沒有對你說過、不要攪擾我們、容我們服事埃及人麼、因爲服事埃及人比死在曠野還好。

13摩西對百姓說、不要懼怕、只管站住、看耶和華今天向你們所要施行的救恩、因爲你們今天所看見的埃及人、必永遠不再看見了。

14耶和華必爲你們爭戰、你們只管靜默、不要作聲。

15耶和華對摩西說、你爲甚麼向我哀求呢、你吩咐以色列人往前走。

16你舉手向海伸杖、把水分開。以色列人要下海中走乾地。

17我要使埃及人的心剛硬、他們就跟着下去、我要在法老和他的全軍、車輛、馬兵上得榮耀。

18我在法老、和他的車輛、馬兵上、得榮耀的時候、埃及人就知道我是耶和華了。

19在以色列營前行走 神的使者、轉到他們後邊去、雲柱也從他們前邊轉到他們後邊立住。

20在埃及營和以色列營中間有雲柱、一邊黑暗、一邊發光、終夜兩下不得相近。

21摩西向海伸杖、耶和華便用大東風、使海水一夜退去、水便分開、海就成了乾地。

22以色列人下海中走乾地、水在他們的左右作了牆垣。

23埃及人追趕他們、法老一切的馬匹、車輛、和馬兵、都跟着下到海中。

24到了晨更的時候、耶和華從雲火柱中向埃及的軍兵觀看、使埃及的軍兵混亂了。

25又使他們的車輪脫落、難以行走、以致埃及人說、我們從以色列人面前逃跑罷、因耶和華爲他們攻擊我們了。

26耶和華對摩西說、你向海伸杖、叫水仍合在埃及人並他們的車輛、馬兵身上。

27摩西就向海伸杖、到了天一亮、海水仍舊復原、埃及人避水逃跑的時候、耶和華把他們推翻在海中。

28水就回流、淹沒了車輛、和馬兵.那些跟着以色列人下海法老的全軍、連一個也沒有剩下。

29以色列人卻在海中走乾地、水在他們的左右作了牆垣。

30當日耶和華這樣拯救以色列人脫離埃及人的手、以色列人看見埃及人的死屍都在海邊了。

31以色列人看見耶和華向埃及人所行的大事、就敬畏耶和華、又信服他和他的僕人摩西。

  ↑返回頂部

第十五章

[编辑]

1那時摩西和以色列人、向耶和華唱歌說、我要向耶和華歌唱、因他大大戰勝、將馬和騎馬的投在海中。

2耶和華是我的力量、我的詩歌、也成了我的拯救.這是我的 神、我要讚美他、是我父親的 神、我要尊崇他。

3耶和華是戰士、他的名是耶和華。

4法老的車輛、軍兵、耶和華已拋在海中、他特選的軍長、都沉於紅海。

5深水淹沒他們、他們如同石頭墜到深處。

6耶和華阿、你的右手施展能力、顯出榮耀.耶和華阿、你的右手摔碎仇敵。

7你大發威嚴、推翻那些起來攻擊你的、你發出烈怒如火、燒滅他們像燒碎稭一樣。

8你發鼻中的氣、水便聚起成堆、大水直立如壘、海中的深水凝結。

9仇敵說、我要追趕、我要追上、我要分擄物、我要在他們身上稱我的心願、我要拔出刀來、親手殺滅他們。

10你叫風一吹、海就把他們淹沒、他們如鉛沉在大水之中。

11耶和華阿、衆神之中誰能像你、誰能像你至聖至榮、可頌可畏、施行奇事。

12你伸出右手、地便吞滅他們.

13你憑慈愛、領了你所贖的百姓.你憑能力、引他們到了你的聖所。

14外邦人聽見就發顫、疼痛抓住非利士的居民。

15那時以東的族長驚惶、摩押的英雄被戰兢抓住、迦南的居民、都消化了。

16驚駭恐懼臨到他們.耶和華阿、因你膀臂的大能、他們如石頭寂然不動、等候你的百姓過去、等候你所贖的百姓過去。

17你要將他們領進去、栽於你產業的山上.耶和華阿、就是你爲自己所造的住處.主阿、就是你手所建立的聖所。

18耶和華必作王、直到永永遠遠。

19法老的馬匹、車輛、和馬兵、下到海中、耶和華使海水回流淹沒他們、惟有以色列人在海中走乾地。

20亞倫的姐姐女先知米利暗、手裏拿着鼓、衆婦女也跟他出去拿鼓跳舞。

21米利暗應聲說、你們要歌頌耶和華、因他大大戰勝、將馬和騎馬的投在海中。

22摩西領以色列人從紅海往前行、到了書珥的曠野、在曠野走了三天找不着水。

23到了瑪拉不能喝那裏的水、因爲水苦、所以那地名叫瑪拉。

24百姓就向摩西發怨言、說、我們喝甚麼呢。

25摩西呼求耶和華、耶和華指示他一棵樹、他把樹丟在水裏、水就變甜了。耶和華在那裏爲他們定了律例、典章、在那裏試驗他們。

26又說、你若留意聽耶和華你 神的話、又行我眼中看爲正的事、留心聽我的誡命、守我一切的律例、我就不將所加與埃及人的疾病加在你身上、因爲我耶和華是醫治你的。

27他們到了以琳、在那裏有十二股水泉、七十棵棕樹、他們就在那裏的水邊安營。

  ↑返回頂部

第十六章

[编辑]

1以色列全會衆從以琳起行、在出埃及後第二個月十五日、到了以琳和西乃中間、汛的曠野。

2以色列全會衆在曠野向摩西、亞倫發怨言、

3說、巴不得我們早死在埃及地耶和華的手下、那時我們坐在肉鍋旁邊、喫得飽足.你們將我們領出來、到這曠野、是要叫這全會衆都餓死阿。

4耶和華對摩西說、我要將糧食從天降給你們、百姓可以出去、每天收每天的分、我好試驗他們遵不遵我的法度。

5到第六天他們要把所收進來的豫備好了、比每天所收的多一倍。

6摩西亞倫對以色列衆人說、到了晚上、你們要知道是耶和華將你們從埃及地領出來的.

7早晨、你們要看見耶和華的榮耀、因爲耶和華聽見你們向他所發的怨言了.我們算甚麼、你們竟向我們發怨言呢。

8摩西又說、耶和華晚上必給你們肉喫、早晨必給你們食物得飽、因爲你們向耶和華發的怨言、他都聽見了.我們算甚麼、你們的怨言不是向我們發的、乃是向耶和華發的。

9摩西對亞倫說、你告訴以色列全會衆說、你們就近耶和華面前、因爲他已經聽見你們的怨言了。

10亞倫正對以色列全會衆說話的時候、他們向曠野觀看、不料、耶和華的榮光在雲中顯現。

11耶和華曉諭摩西說、

12我已經聽見以色列人的怨言.你告訴他們說、到黃昏的時候、你們要喫肉、早晨必有食物得飽、你們就知道我是耶和華你們的 神。

13到了晚上、有鵪鶉飛來、遮滿了營.早晨在營四圍的地上有露水、

14露水上升之後、不料、野地面上有如白霜的小圓物。

15以色列人看見、不知道是甚麼、就彼此對問說、這是甚麼呢.摩西對他們說、這就是耶和華給你們喫的食物。

16耶和華所吩咐的是這樣.你們要按着各人的飯量、爲帳棚裏的人按着人數收起來、各拿一俄梅珥。

17以色列人就這樣行、有多收的、有少收的。

18及至用俄梅珥量一量、多收的也沒有餘、少收的也沒有缺、各人按着自己的飯量收取。

19摩西對他們說、所收的、不許甚麼人留到早晨。

20然而他們不聽摩西的話、內中有留到早晨的、就生蟲變臭了.摩西便向他們發怒。

21他們每日早晨、按着各人的飯量收取、日頭一發熱、就消化了。

22到第六天、他們收了雙倍的食物、每人兩俄梅珥.會衆的官長來告訴摩西。

23摩西對他們說、耶和華這樣說、明天是聖安息日、是向耶和華守的聖安息日、你們要烤的就烤了、要煮的就煮了、所剩下的都留到早晨。

24他們就照摩西的吩咐留到早晨、也不臭、裏頭也沒有蟲子。

25摩西說、你們今天喫這個罷、因爲今天是向耶和華守的安息日.你們在田野必找不着了。

26六天可以收取、第七天乃是安息日、那一天必沒有了。

27第七天百姓中有人出去收、甚麼也找不着。

28耶和華對摩西說、你們不肯守我的誡命和律法、要到幾時呢。

29你們看、耶和華旣將安息日賜給你們、所以第六天他賜給你們兩天的食物、第七天各人要住在自己的地方、不許甚麼人出去。

30於是百姓第七天安息了。

31這食物、以色列家叫嗎哪.樣子像芫荽子、顏色是白的、滋味如同攙蜜的薄餅。

32摩西說、耶和華所吩咐的是這樣.要將一滿俄梅珥嗎哪留到世世代代、使後人可以看見我當日將你們領出埃及地、在曠野所給你們喫的食物。

33摩西對亞倫說、你拿一個罐子、盛一滿俄梅珥嗎哪、存在耶和華面前、要留到世世代代。

34耶和華怎麼吩咐摩西、亞倫就怎麼行、把嗎哪放在法前存留。

35以色列人喫嗎哪共四十年、直到進了有人居住之地、就是迦南的境界。

36俄梅珥乃伊法十分之一

  ↑返回頂部

第十七章

[编辑]

1以色列全會衆都遵耶和華的吩咐、按着站口從汛的曠野往前行、在利非訂安營.百姓沒有水喝、

2所以與摩西爭鬧、說、給我們水喝罷。摩西對他們說、你們爲甚麼與我爭鬧、爲甚麼試探耶和華呢。

3百姓在那裏甚渴、要喝水、就向摩西發怨言、說、你爲甚麼將我們從埃及領出來、使我們和我們的兒女並牲畜、都渴死呢。

4摩西就呼求耶和華說、我向這百姓怎樣行呢、他們幾乎要拿石頭打死我。

5耶和華對摩西說、你手裏拿着你先前擊打河水的杖、帶領以色列的幾個長老、從百姓面前走過去。

6我必在何烈的磐石那裏站在你面前.你要擊打磐石、從磐石裏必有水流出來、使百姓可以喝。摩西就在以色列的長老眼前這樣行了。

7他給那地方起名叫瑪撒、就是試探的意思又叫米利巴、就是爭鬧的意思因以色列人爭鬧、又因他們試探耶和華說、耶和華是在我們中間不是。

8那時亞瑪力人來在利非訂、和以色列人爭戰。

9摩西對約書亞說、你爲我們選出人來、出去和亞瑪力人爭戰.明天我手裏要拿着 神的杖、站在山頂上。

10於是約書亞照着摩西對他所說的話行、和亞瑪力人爭戰.摩西、亞倫、與戶珥、都上了山頂。

11摩西何時舉手、以色列人就得勝、何時垂手、亞瑪力人就得勝。

12但摩西的手發沉、他們就搬石頭來、放在他以下、他就坐在上面.亞倫與戶珥扶着他的手、一個在這邊、一個在那邊、他的手就穩住、直到日落的時候。

13約書亞用刀殺了亞瑪力王和他的百姓。

14耶和華對摩西說、我要將亞瑪力的名號、從天下全然塗抹了、你要將這話寫在書上作記念、又念給約書亞聽。

15摩西築了一座壇、起名叫耶和華尼西。就是耶和華是我旌旗的意思

16又說、耶和華已經起了誓、必世世代代和亞瑪力人爭戰。

  ↑返回頂部

第十八章

[编辑]

1摩西的岳父米甸祭司葉忒羅、聽見 神爲摩西和 神的百姓以色列所行的一切事、就是耶和華將以色列從埃及領出來的事.

2便帶着摩西的妻子西坡拉、就是摩西從前打發回去的.

3又帶着西坡拉的兩個兒子、一個名叫革舜、因爲摩西說、我在外邦作了寄居的.

4一個名叫以利以謝、因爲他說、我父親的 神幫助了我、救我脫離法老的刀。

5摩西的岳父葉忒羅帶着摩西的妻子和兩個兒子、來到 神的山、就是摩西在曠野安營的地方。

6他對摩西說、我是你岳父葉忒羅、帶着你的妻子和兩個兒子、來到你這裏。

7摩西迎接他的岳父、向他下拜、與他親嘴、彼此問安、都進了帳棚。

8摩西將耶和華爲以色列的緣故向法老和埃及人所行的一切事、以及路上所遭遇的一切艱難、並耶和華怎樣搭救他們、都述說與他岳父聽。

9葉忒羅因耶和華待以色列的一切好處、就是拯救他們脫離埃及人的手、便甚歡喜。

10葉忒羅說、耶和華是應當稱頌的、他救了你們脫離埃及人和法老的手、將這百姓從埃及人的手下救出來。

11我現今在埃及人向這百姓發狂傲的事上、得知耶和華比萬神都大。

12摩西的岳父葉忒羅、把燔祭和平安祭獻給 神.亞倫和以色列的衆長老都來了、與摩西的岳父在 神面前喫飯。

13第二天摩西坐着審判百姓、百姓從早到晚都站在摩西的左右。

14摩西的岳父看見他向百姓所作的一切事、就說、你向百姓作的是甚麼事呢、你爲甚麼獨自坐着、衆百姓從早到晚都站在你的左右呢。

15摩西對岳父說、這是因百姓到我這裏來求問 神。

16他們有事的時候、就到我這裏來、我便在兩造之間施行審判.我又叫他們知道 神的律例、和法度。

17摩西的岳父說、你這作的不好。

18你和這些百姓必都疲憊、因爲這事太重、你獨自一人辦理不了。

19現在你要聽我的話、我爲你出個主意、願 神與你同在.你要替百姓到 神面前、將案件奏告 神.

20又要將律例和法度教訓他們、指示他們當行的道、當作的事。

21並要從百姓中揀選有才能的人、就是敬畏 神、誠實無妄、恨不義之財的人、派他們作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長、管理百姓.

22叫他們隨時審判百姓、大事都要呈到你這裏、小事他們自己可以審判.這樣、你就輕省些、他們也可以同當此任。

23你若這樣行、 神也這樣吩咐你、你就能受得住、這百姓也都平平安安歸回他們的住處。

24於是摩西聽從他岳父的話、按着他所說的去行。

25摩西從以色列人中揀選了有才能的人、立他們爲百姓的首領、作千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長。

26他們隨時審判百姓、有難斷的案件、就呈到摩西那裏、但各樣小事他們自己審判。

27此後、摩西讓他的岳父去、他就往本地去了。

  ↑返回頂部

第十九章

[编辑]

1以色列人出埃及地以後、滿了三個月的那一天、就來到西乃的曠野。

2他們離了利非訂來到西乃的曠野、就在那裏的山下安營。

3摩西到 神那裏、耶和華從山上呼喚他說、你要這樣告訴雅各家、曉諭以色列人、說、

4我向埃及人所行的事、你們都看見了、且看見我如鷹將你們背在翅膀上、帶來歸我。

5如今你們若實在聽從我的話、遵守我的約、就要在萬民中作屬我的子民、因爲全地都是我的.

6你們要歸我作祭司的國度、爲聖潔的國民.這些話你要告訴以色列人。

7摩西去召了民間的長老來、將耶和華所吩咐他的話、都在他們面前陳明。

8百姓都同聲回答說、凡耶和華所說的、我們都要遵行。摩西就將百姓的話回覆耶和華。

9耶和華對摩西說、我要在密雲中臨到你那裏、叫百姓在我與你說話的時候可以聽見、也可以永遠信你了。於是摩西將百姓的話奏告耶和華。

10耶和華又對摩西說、你往百姓那裏去、叫他們今天明天自潔、又叫他們洗衣服.

11到第三天要豫備好了、因爲第三天耶和華要在衆百姓眼前降臨在西乃山上。

12你要在山的四圍給百姓定界限、說、你們當謹愼、不可上山去、也不可摸山的邊界、凡摸這山的、必要治死他。

13不可用手摸他、必用石頭打死、或用箭射透、無論是人、是牲畜、都不得活.到角聲拖長的時候、他們纔可到山根來。

14摩西下山往百姓那裏去、叫他們自潔、他們就洗衣服。

15他對百姓說、到第三天要豫備好了、不可親近女人。

16到了第三天早晨、在山上有雷轟、閃電、和密雲.並且角聲甚大.營中的百姓盡都發顫。

17摩西率領百姓出營迎接 神、都站在山下。

18西乃全山冒煙、因爲耶和華在火中降於山上、山的煙氣上騰、如燒窰一般.遍山大大的震動。

19角聲漸漸的高而又高、摩西就說話、 神有聲音答應他。

20耶和華降臨在西乃山頂上、耶和華召摩西上山頂、摩西就上去。

21耶和華對摩西說、你下去囑咐百姓、不可闖過來到我面前觀看、恐怕他們有多人死亡。

22又叫親近我的祭司自潔、恐怕我忽然出來擊殺他們。

23摩西對耶和華說、百姓不能上西乃山、因爲你已經囑咐我們說、要在山的四圍定界限、叫山成聖。

24耶和華對他說、下去罷、你要和亞倫一同上來、只是祭司和百姓不可闖過來上到我面前、恐怕我忽然出來擊殺他們。

25於是摩西下到百姓那裏告訴他們。

  ↑返回頂部

第二十章

[编辑]

1 神吩咐這一切的話、說、

2我是耶和華你的 神、曾將你從埃及地爲奴之家領出來。

3除了我以外、你不可有別的神。

4不可爲自己雕刻偶像、也不可作甚麼形像、彷彿上天、下地、和地底下、水中的百物

5不可跪拜那些像、也不可事奉他、因爲我耶和華你的 神是忌邪的 神、恨我的、我必追討他的罪、自父及子、直到三四代.

6愛我守我誡命的、我必向他們發慈愛、直到千代。

7不可妄稱耶和華你 神的名、因爲妄稱耶和華名的、耶和華必不以他爲無罪。

8當記念安息日、守爲聖日。

9六日要勞碌作你一切的工.

10但第七日是向耶和華你 神當守的安息日.這一日你和你的兒女、僕婢、牲畜、並你城裏寄居的客旅、無論何工都不可作.

11因爲六日之內、耶和華造天、地、海、和其中的萬物、第七日便安息.所以耶和華賜福與安息日、定爲聖日。

12當孝敬父母、使你的日子在耶和華你 神所賜你的地上、得以長久。

13不可殺人。

14不可姦淫。

15不可偷盜。

16不可作假見證陷害人。

17不可貪戀人的房屋、也不可貪戀人的妻子、僕婢、牛驢、並他一切所有的。

18衆百姓見雷轟、閃電、角聲、山上冒煙、就都發顫、遠遠的站立.

19對摩西說、求你和我們說話、我們必聽、不要 神和我們說話、恐怕我們死亡。

20摩西對百姓說、不要懼怕、因爲 神降臨是要試驗你們、叫你們時常敬畏他、不至犯罪。

21於是百姓遠遠的站立.摩西就挨近 神所在的幽暗之中。

22耶和華對摩西說、你要向以色列人這樣說、你們自己看見我從天上和你們說話了。

23你們不可作甚麼神像與我相配、不可爲自己作金銀的神像。

24你要爲我築土壇、在上面以牛羊獻爲燔祭、和平安祭.凡記下我名的地方、我必到那裏賜福給你。

25你若爲我築一座石壇、不可用鑿成的石頭、因你在上頭一動家具、就把壇汚穢了。

26你上我的壇、不可用臺堦、免得露出你的下體來。

  ↑返回頂部

第二十一章

[编辑]

1你在百姓面前所要立的典章是這樣.

2你若買希伯來人作奴僕、他必服事你六年、第七年他可以自由、白白的出去。

3他若孤身來、就可以孤身去.他若有妻、他的妻就可以同他出去。

4他主人若給他妻子、妻子給他生了兒子、或女兒、妻子和兒女要歸主人、他要獨自出去。

5倘或奴僕明說、我愛我的主人、和我的妻子兒女、不願意自由出去.

6他的主人就要帶他到審判官那裏、審判官或作 神下同又要帶他到門前、靠近門框、用錐子穿他的耳朶、他就永遠服事主人。

7人若賣女兒作婢女、婢女不可像男僕那樣出去。

8主人選定他歸自己、若不喜歡他、就要許他贖身.主人旣然用詭詐待他、就沒有權柄賣給外邦人。

9主人若選定他給自己的兒子、就當待他如同女兒。

10若另娶一個、那女子的喫食、衣服、並好合的事、仍不可減少。

11若不向他行這三樣、他就可以不用錢贖、白白的出去。

12打人以致打死的、必要把他治死。

13人若不是埋伏着殺人、乃是 神交在他手中、我就設下一個地方、他可以往那裏逃跑。

14人若任意用詭計殺了他的鄰舍、就是逃到我的壇那裏、也當捉去把他治死。

15打父母的、必要把他治死。

16拐帶人口、或是把人賣了、或是留在他手下、必要把他治死。

17咒罵父母的、必要把他治死。

18人若彼此相爭、這個用石頭或是拳頭打那個、尚且不至於死、不過躺臥在牀、

19若再能起來扶杖而出、那打他的可算無罪、但要將他躭誤的工夫用錢賠補、並要將他全然醫好。

20人若用棍子打奴僕或婢女、立時死在他的手下、他必要受刑。

21若過一兩天纔死、就可以不受刑、因爲是用錢買的。

22人若彼此爭鬬、傷害有孕的婦人、甚至墜胎、隨後卻無別害、那傷害他的總要按婦人的丈夫所要的、照審判官所斷的受罰。

23若有別害、就要以命償命、

24以眼還眼、以牙還牙、以手還手、以脚還脚、

25以烙還烙、以傷還傷、以打還打。

26人若打壞了他奴僕或是婢女的一隻眼、就要因他的眼放他去得以自由。

27若打掉了他奴僕或是婢女的一個牙、就要因他的牙放他去得以自由。

28牛若觸死男人、或是女人、總要用石頭打死那牛、卻不可喫他的肉.牛的主人可算無罪。

29倘若那牛素來是觸人的、有人報告了牛主、他竟不把牛拴着、以致把男人或是女人觸死、就要用石頭打死那牛、牛主也必治死。

30若罰他贖的價銀、他必照所罰的、贖他的命。

31牛無論觸了人的兒子、或是女兒、必照這例辦理。

32牛若觸了奴僕、或是婢女、必將銀子三十舍客勒給他們的主人、也要用石頭把牛打死。

33人若敞着井口、或挖井不遮蓋、有牛、或驢掉在裏頭。

34井主要拿錢賠還本主人.死牲畜要歸自己。

35這人的牛若傷了那人的牛、以致於死、他們要賣了活牛、平分價值、也要平分死牛。

36人若知道這牛素來是觸人的、主人竟不把牛拴着、他必要以牛還牛、死牛要歸自己。

  ↑返回頂部

第二十二章

[编辑]

1人若偷牛、或羊、無論是宰了、是賣了、他就要以五牛賠一牛、四羊賠一羊。

2人若遇見賊挖窟窿、把賊打了、以致於死、就不能爲他有流血的罪。

3若太陽已經出來、就爲他有流血的罪.賊若被拿、總要賠還、若他一無所有、就要被賣、頂他所偷的物。

4若他所偷的、或牛、或驢、或羊、仍在他手下存活、他就要加倍賠還。

5人若在田間、或在葡萄園裏放牲畜、任憑牲畜上別人的田裏去喫、就必拿自己田間上好的、和葡萄園上好的賠還。

6若點火焚燒荊棘、以致將別人堆積的禾捆、站着的禾稼、或是田園、都燒盡了、那點火的必要賠還。

7人若將銀錢、或家具、交付鄰舍看守、這物從那人的家被偷去、若把賊找到了、賊要加倍賠還.

8若找不到賊、那家主必就近審判官、要看看他拿了原主的物件沒有。

9兩個人的案件、無論是爲甚麼過犯、或是爲牛、爲驢、爲羊、爲衣裳、或是爲甚麼失掉之物、有一人說、這是我的、兩造就要將案件稟告審判官、審判官定誰有罪、誰就要加倍賠還。

10人若將驢、或牛、或羊、或別的牲畜、交付鄰舍看守、牲畜或死、或受傷、或被趕去、無人看見、

11那看守的人、要憑着耶和華起誓、手裏未曾拿鄰舍的物、本主就要罷休、看守的人不必賠還。

12牲畜若從看守的那裏被偷去、他就要賠還本主.

13若被野獸撕碎、看守的要帶來當作證據、所撕的不必賠還。

14人若向鄰舍借甚麼、所借的或受傷、或死、本主沒有同在一處、借的人總要賠還。

15若本主同在一處、他就不必賠還.若是雇的、也不必賠還、本是爲雇價來的。

16人若引誘沒有受聘的處女、與他行淫、他總要交出聘禮娶他爲妻。

17若女子的父親決不肯將女子給他、他就要按處女的聘禮、交出錢來。

18行邪術的女人、不可容他存活。

19凡與獸淫合的、總要把他治死。

20祭祀別神、不單單祭祀耶和華的、那人必要滅絕。

21不可虧負寄居的、也不可欺壓他、因爲你們在埃及地也作過寄居的。

22不可苦待寡婦和孤兒.

23若是苦待他們一點、他們向我一哀求、我總要聽他們的哀聲.

24並要發烈怒、用刀殺你們、使你們的妻子爲寡婦、兒女爲孤兒。

25我民中有貧窮人與你同住、你若借錢給他、不可如放債的向他取利。

26你卽或拿鄰舍的衣服作當頭、必在日落以先歸還他.

27因他只有這一件當蓋頭、是他蓋身的衣服、若是沒有、他拿甚麼睡覺呢.他哀求我、我就應允、因爲我是有恩惠的。

28不可毀謗 神、也不可毀謗你百姓的官長。

29你要從你莊稼中的、和醡中滴出來的酒、拿來獻上、不可遲延。你要將頭生的兒子歸給我。

30你牛羊頭生的、也要這樣.七天當跟着母、第八天要歸給我。

31你們要在我面前爲聖潔的人、因此田間被野獸撕裂牲畜的肉、你們不可喫、要丟給狗喫。

  ↑返回頂部

第二十三章

[编辑]

1不可隨夥佈散謠言、不可與惡人連手妄作見證。

2不可隨衆行惡.不可在爭訟的事上、隨衆偏行、作見證屈枉正直

3也不可在爭訟的事上、偏護窮人。

4若遇見你仇敵的牛、或驢、失迷了路、總要牽回來交給他。

5若看見恨你人的驢壓臥在重馱之下、不可走開、務要和驢主一同抬開重馱

6不可在窮人爭訟的事上屈枉正直。

7當遠離虛假的事.不可殺無辜和有義的人、因我必不以惡人爲義。

8不可受賄賂、因爲賄賂能叫明眼人變瞎了、又能顚倒義人的話。

9不可欺壓寄居的.因爲你們在埃及地作過寄居的、知道寄居的心。

10六年你要耕種田地、收藏土產、

11只是第七年、要叫地歇息、不耕不種、使你民中的窮人有喫的、他們所剩下的、野獸可以喫.你的葡萄園和橄欖園、也要照樣辦理。

12六日你要作工、第七日要安息、使牛、驢可以歇息、並使你婢女的兒子和寄居的、都可以舒暢。

13凡我對你們說的話、你們要謹守.別神的名、你不可題、也不可從你口中傳說。

14一年三次、你要向我守節。

15你要守除酵節、照我所吩咐你的、在亞筆月內所定的日期、喫無酵餅七天.誰也不可空手朝見我、因爲你是這月出了埃及。

16要守收割節、所收的是你田間所種勞碌得來初熟之物.並在年底收藏、要守收藏節。

17一切的男丁、要一年三次朝見主耶和華。

18不可將我祭牲的血、和有酵的餅、一同獻上、也不可將我節上祭牲的脂油留到早晨。

19地裏首先初熟之物、要送到耶和華你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。

20看哪、我差遣使者在你前面、在路上保護你、領你到我所豫備的地方去。

21他是奉我名來的、你們要在他面前謹愼、聽從他的話、不可惹他、惹或作違背因爲他必不赦免你們的過犯。

22你若實在聽從他的話、照着我一切所說的去行、我就向你的仇敵作仇敵、向你的敵人作敵人。

23我的使者要在你前面行、領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裏去.我必將他們剪除。

24你不可跪拜他們的神、不可事奉他、也不可效法他們的行爲、卻要把神像盡行拆毀、打碎他們的柱像。

25你們要事奉耶和華你們的 神、他必賜福與你的糧、與你的水、也必從你們中間除去疾病。

26你境內必沒有墜胎的、不生產的、我要使你滿了你年日的數目。

27凡你所到的地方、我要使那裏的衆民、在你面前驚駭、擾亂、又要使你一切仇敵、轉背逃跑

28我要打發黃蜂飛在你前面、把希未人、迦南人、赫人、攆出去。

29我不在一年之內、將他們從你面前攆出去、恐怕地成爲荒涼、野地的獸多起來害你。

30我要漸漸的將他們從你面前攆出去、等到你的人數加多、承受那地爲業。

31我要定你的境界、從紅海直到非利士海、又從曠野直到大河.我要將那地的居民交在你手中、你要將他們從你面前攆出去。

32不可和他們並他們的神立約。

33他們不可住在你的地上、恐怕他們使你得罪我.你若事奉他們的神、這必成爲你的網羅。

  ↑返回頂部

第二十四章

[编辑]

1耶和華對摩西說、你和亞倫、拿答、亞比戶、並以色列長老中的七十人、都要上到我這裏來、遠遠的下拜。

2惟獨你可以親近耶和華.他們卻不可親近.百姓也不可和你一同上來。

3摩西下山、將耶和華的命令、典章、都述說與百姓聽.衆百姓齊聲說、耶和華所吩咐的、我們都必遵行。

4摩西將耶和華的命令都寫上、清早起來、在山下築一座壇、按以色列十二支派、立十二根柱子。

5又打發以色列人中的少年人去獻燔祭、又向耶和華獻牛爲平安祭。

6摩西將血一半盛在盆中、一半灑在壇上。

7又將約書念給百姓聽、他們說、耶和華所吩咐的、我們都必遵行。

8摩西將血灑在百姓身上、說、你看、這是立約的血、是耶和華按這一切話與你們立約的憑據

9摩西、亞倫、拿答、亞比戶、並以色列長老中的七十人、都上了山。

10他們看見以色列的 神、他脚下彷彿有平鋪的藍寶石、如同天色明淨。

11他的手不加害在以色列的尊者身上.他們觀看 神、他們又喫又喝。

12耶和華對摩西說、你上山到我這裏來住在這裏、我要將石版、並我所寫的律法、和誡命、賜給你、使你可以教訓百姓。

13摩西和他的幫手約書亞起來、上了 神的山、

14摩西對長老說、你們在這裏等着、等到我們再回來、有亞倫、戶珥與你們同在、凡有爭訟的、都可以就近他們去。

15摩西上山、有雲彩把山遮蓋。

16耶和華的榮耀停於西乃山、雲彩遮蓋山六天.第七天他從雲中召摩西。

17耶和華的榮耀在山頂上、在以色列人眼前、形狀如烈火。

18摩西進入雲中上山、在山上四十晝夜。

  ↑返回頂部

第二十五章

[编辑]

1耶和華曉諭摩西說、

2你告訴以色列人當爲我送禮物來、凡甘心樂意的、你們就可以收下歸我。

3所要收的禮物、就是金、銀、銅、

4藍色紫色朱紅色、細麻、山羊

5染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、

6點燈的油、並作膏油和香的香料、

7紅瑪瑙、與別樣的寶石、可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。

8又當爲我造聖所、使我可以住在他們中間。

9製造帳幕和其中的一切器具、都要照我所指示你的樣式。

10要用皂莢木作一櫃、長二肘半、寬一肘半、高一肘半。

11要裏外包上精金、四圍鑲上金牙邊。

12也要鑄四個金環安在櫃的四脚上、這邊兩環、那邊兩環。

13要用皂莢木作兩根杠、用金包裹。

14要把杠穿在櫃旁的環內、以便抬櫃。

15這杠要常在櫃的環內、不可抽出來。

16必將我所要賜給你的法、放在櫃裏。

17要用精金作施恩座、施恩或作蔽罪下同長二肘半、寬一肘半。

18要用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭。

19這頭作一個基路伯、那頭作一個基路伯、二基路伯要接連一塊、在施恩座的兩頭。

20二基路伯要高張翅膀、遮掩施恩座.基路伯要臉對臉、朝着施恩座。

21要將施恩座安在櫃的上邊、又將我所要賜給你的法放在櫃裏。

22我要在那裏與你相會、又要從法櫃施恩座上二基路伯中間、和你說我所要吩咐你傳給以色列人的一切事。

23要用皂莢木作一張桌子、長二肘、寬一肘、高一肘半。

24要包上精金、四圍鑲上金牙邊。

25桌子的四圍各作一掌寬的橫梁、橫梁上鑲着金牙邊。

26要作四個金環、安在桌子的四角上、就是桌子四脚上的四角。

27安環子的地方要挨近橫梁、可以穿杠抬桌子。

28要用皂莢木作兩根杠、用金包裹、以便抬桌子。

29要作桌子上的盤子、調羹、並奠的爵、和瓶、這都要用精金製作。

30又要在桌子上、在我面前、常擺陳設餅。

31要用精金作一個燈臺.燈臺的座、和榦、與杯、球、花、都要接連一塊錘出來。

32燈臺兩旁要杈出六個枝子、這旁三個、那旁三個。

33這旁每枝上有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.那旁每枝上也有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.從燈臺杈出來的六個枝子、都是如此。

34燈臺上有四個杯、形狀像杏花、有球、有花.

35燈臺每兩個枝子以下、有球、與枝子接連一塊.燈臺出的六個枝子、都是如此。

36球和枝子要接連一塊、都是一塊精金錘出來的。

37要作燈臺的七個燈盞.祭司要點這燈、使燈光對照。

38燈臺的蠟剪、和蠟花盤、也是要精金的。

39作燈臺和這一切的器具、要用精金一他連得。

40要謹愼作這些物件、都要照着在山上指示你的樣式。

  ↑返回頂部

第二十六章

[编辑]

1你要用十幅幔子作帳幕.這些幔子要用撚的細麻、和藍色紫色朱紅色製造.並用巧匠的手工繡上基路伯。

2每幅幔子、要長二十八肘、寬四肘、幔子都要一樣的尺寸。

3這五幅幔子要幅幅相連.那五幅幔子也要幅幅相連。

4在這相連的幔子末幅邊上、要作藍色的鈕扣.在那相連的幔子末幅邊上、也要照樣作。

5要在這相連的幔子上作五十個鈕扣、在那相連的幔子上也作五十個鈕扣、都要兩兩相對。

6又要作五十個金鈎、用鈎使幔子相連、這纔成了一個帳幕。

7你要用山羊、織十一幅幔子、作爲帳幕以上的罩棚。

8每幅幔子要長三十肘、寬四肘.十一幅幔子、都要一樣的尺寸。

9要把五幅幔子連成一幅.又把六幅幔子連成一幅、這第六幅幔子、要在罩棚的前面摺上去。

10在這相連的幔子末幅邊上、要作五十個鈕扣.在那相連的幔子末幅邊上、也作五十個鈕扣。

11又要作五十個銅鈎、鈎在鈕扣中、使罩棚連成一個。

12罩棚的幔子所餘那垂下來的半幅幔子、要垂在帳幕的後頭。

13罩棚的幔子所餘長的、這邊一肘、那邊一肘、要垂在帳幕的兩旁、遮蓋帳幕。

14又要用染紅的公羊皮、作罩棚的蓋.再用海狗皮作一層罩棚上的頂蓋。

15你要用皂莢木作帳幕的豎板。

16每塊要長十肘、寬一肘半。

17每塊必有兩榫相對.帳幕一切的板、都要這樣作。

18帳幕的南面要作板二十塊。

19在這二十塊板底下、要作四十個帶卯的銀座、兩卯接這塊板上的兩榫、兩卯接那塊板上的兩榫。

20帳幕第二面、就是北面、也要作板二十塊、

21和帶卯的銀座四十個.這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。

22帳幕的後面、就是西面、要作板六塊。

23帳幕後面的拐角、要作板兩塊。

24板的下半截要雙的、上半截要整的、直頂到第一個環子、兩塊都要這樣作兩個拐角。

25必有八塊板、和十六個帶卯的銀座、這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。

26你要用皂莢木作閂.爲帳幕這面的板作五閂。

27爲帳幕那面的板作五閂、又爲帳幕後面的板作五閂。

28板腰間的中閂、要從這一頭通到那一頭。

29板要用金子包裹、又要作板上的金環套閂、閂也要用金子包裹。

30要照着在山上指示你的樣式、立起帳幕。

31你要用藍色紫色朱紅色、和撚的細麻、織幔子.以巧匠的手工繡上基路伯。

32要把幔子挂在四根包金的皂莢木柱子上、柱子上當有金鈎、柱子安在四個帶卯的銀座上。

33要使幔子垂在鈎子下、把法櫃抬進幔子內、這幔子要將聖所和至聖所隔開。

34又要把施恩座安在至聖所內的法櫃上。

35把桌子安在幔子外帳幕的北面.把燈臺安在帳幕的南面、彼此相對。

36你要拿藍色紫色朱紅色、和撚的細麻、用繡花的手工織帳幕的門簾。

37要用皂莢木爲簾子作五根柱子、用金子包裹.柱子上當有金鈎、又要爲柱子用銅鑄造五個帶卯的座。

  ↑返回頂部

第二十七章

[编辑]

1你要用皂莢木作壇.這壇要四方的、長五肘、寬五肘、高三肘。

2要在壇的四拐角上作四個角、與壇接連一塊、用銅把壇包裹。

3要作盆、收去壇上的灰、又作鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎、壇上一切的器具、都用銅作。

4要爲壇作一個銅網.在網的四角上、作四個銅環。

5把網安在壇四面的圍腰板以下、使網從下達到壇的半腰。

6又要用皂莢木爲壇作杠、用銅包裹。

7這杠要穿在壇兩旁的環子內、用以抬壇。

8要用板作壇.壇是空的、都照着在山上指示你的樣式作。

9你要作帳幕的院子.院子的南面、要用撚的細麻作帷子、長一百肘。

10帷子的柱子要二十根.帶卯的銅座二十個.柱子上的鈎子、和杆子、都要用銀子作。

11北面也當有帷子、長一百肘、帷子的柱子二十根、帶卯的銅座二十個.柱子上的鈎子、和杆子、都要用銀子作。

12院子的西面當有帷子、寬五十肘.帷子的柱子十根、帶卯的座十個。

13院子的東面要寬五十肘。

14這邊的帷子要十五肘.帷子的柱子三根、帶卯的座三個。

15那邊的帷子也要十五肘.帷子的柱子三根、帶卯的座三個。

16院子的門當有簾子、長二十肘.要拿藍色紫色朱紅色、和撚的細麻、用繡花的手工織成.柱子四根、帶卯的座四個。

17院子四圍一切的柱子、都要用銀杆連絡.柱子上的鈎子要用銀作.帶卯的座要用銅作。

18院子要長一百肘、寬五十肘、高五肘、帷子要用撚的細麻作.帶卯的座要用銅作。

19帳幕各樣用處的器具、並帳幕一切的橛子、和院子裏一切的橛子、都要用銅作。

20你要吩咐以色列人、把那爲點燈搗成的清橄欖油拿來給你、使燈常常點着。

21在會幕中法前的幔外、亞倫和他的兒子、從晚上到早晨、要在耶和華面前經理這燈.這要作以色列人世世代代永遠的定例。

  ↑返回頂部

第二十八章

[编辑]

1你要從以色列人中使你的哥哥亞倫、和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、一同就近你、給我供祭司的職分。

2你要給你哥哥亞倫作聖衣爲榮耀、爲華美。

3又要吩咐一切心中有智慧的、就是我用智慧的靈所充滿的、給亞倫作衣服、使他分別爲聖、可以給我供祭司的職分。

4所要作的、就是胸牌、以弗得、外袍、雜色的內袍、冠冕、腰帶、使你哥哥亞倫和他兒子穿這聖服、可以給我供祭司的職分。

5要用金和藍色紫色朱紅色、並細麻去作。

6他們要拿金和藍色紫色朱紅色、並撚的細麻、用巧匠的手工作以弗得。

7以弗得當有兩條肩帶、接上兩頭、使他相連。

8其上巧工織的帶子、要和以弗得一樣的作法、用以束上、與以弗得接連一塊.要用金和藍色紫色朱紅色、並撚的細麻作成。

9要取兩塊紅瑪瑙、在上面刻以色列兒子的名字.

10六個名字在這塊寶石上、六個名字在那塊寶石上、都照他們生來的次序。

11要用刻寶石的手工、彷彿刻圖書、按着以色列兒子的名字、刻這兩塊寶石、要鑲在金槽上。

12要將這兩塊寶石、安在以弗得的兩條肩帶上、爲以色列人作記念石.亞倫要在兩肩上、擔他們的名字、在耶和華面前作爲記念。

13要用金子作二槽。

14又拿精金、用擰工彷彿擰繩子、作兩條鍊子、把這擰成的鍊子搭在二槽上。

15你要用巧匠的手工、作一個決斷的胸牌.要和以弗得一樣的作法、用金和藍色紫色朱紅色、並撚的細麻作成。

16這胸牌要四方的、疊爲兩層.長一虎口、寬一虎口。

17要在上面鑲寶石四行.第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉。

18第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石。

19第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶。

20第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉.這都要鑲在金槽中。

21這些寶石、都要按着以色列十二個兒子的名字、彷彿刻圖書、刻十二個支派的名字。

22要在胸牌上、用精金擰成如繩的鍊子。

23在胸牌上也要作兩個金環、安在胸牌的兩頭。

24要把那兩條擰成的金鍊子、穿過胸牌兩頭的環子。

25又要把鍊子的那兩頭、接在兩槽上、安在以弗得前面肩帶上。

26要作兩個金環、安在胸牌的兩頭、在以弗得裏面的邊上。

27又要作兩個金環、安在以弗得前面兩條肩帶的下邊、挨近相接之處、在以弗得巧工織的帶子以上。

28要用藍細帶子、把胸牌的環子與以弗得的環子繫住、使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上、不可與以弗得離縫。

29亞倫進聖所的時候、要將決斷胸牌、就是刻着以色列兒子名字的、帶在胸前、在耶和華面前常作記念。

30又要將烏陵、和土明、放在決斷的胸牌裏.亞倫進到耶和華面前的時候、要帶在胸前、在耶和華面前常將以色列人的決斷牌帶在胸前。

31你要作以弗得的外袍、顏色全是藍的。

32袍上要爲頭留一領口、口的周圍織出領邊來、彷彿鎧甲的領口、免得破裂。

33袍子周圍底邊上、要用藍色紫色朱紅色作石榴、在袍子周圍的石榴中間、要有金鈴鐺。

34一個金鈴鐺、一個石榴、一個金鈴鐺、一個石榴、在袍子周圍的底邊上。

35亞倫供職的時候、要穿這袍子.他進聖所到耶和華面前、以及出來的時候、袍上的響聲必被聽見、使他不至於死亡。

36你要用精金作一面牌、在上面按刻圖書之法、刻着、歸耶和華爲聖

37要用一條藍細帶子、將牌繫在冠冕的前面。

38這牌必在亞倫的額上、亞倫要擔當干犯聖物條例的罪孽.這聖物是以色列人在一切的聖禮物上、所分別爲聖的.這牌要常在他的額上、使他們可以在耶和華面前蒙悅納。

39要用雜色細麻織內袍.用細麻布作冠冕.又用繡花的手工作腰帶。

40你要爲亞倫的兒子作內袍、腰帶、裹頭巾、爲榮耀、爲華美.

41要把這些給你的哥哥亞倫和他的兒子穿戴.又要膏他們、將他們分別爲聖、好給我供祭司的職分。

42要給他們作細麻布褲子、遮掩下體.褲子當從腰達到大腿。

43亞倫和他兒子進入會幕、或就近壇、在聖所供職的時候必穿上、免得擔罪而死.這要爲亞倫和他的後裔作永遠的定例。

  ↑返回頂部

第二十九章

[编辑]

1你使亞倫和他兒子成聖、給我供祭司的職分、要如此行.取一隻公牛犢、兩隻無殘疾的公綿羊、

2無酵餅、和調油的無酵餅、與抹油的無酵薄餅.這都要用細麥麵作成。

3這餅要裝在一個筐子裏、連筐子帶來、又把公牛和兩隻公綿羊牽來。

4要使亞倫和他兒子到會幕門口來、用水洗身。

5要給亞倫穿上內袍、和以弗得的外袍、並以弗得.又帶上胸牌、束上以弗得巧工織的帶子.

6把冠冕戴在他頭上、將聖冠加在冠冕上。

7就把膏油倒在他頭上膏他。

8要叫他的兒子來、給他們穿上內袍。

9給亞倫和他兒子束上腰帶、包上裹頭巾、他們就憑永遠的定例、得了祭司的職任.又要將亞倫和他兒子分別爲聖。

10你要把公牛牽到會幕前、亞倫和他兒子要按手在公牛的頭上。

11你要在耶和華面前、在會幕門口、宰這公牛.

12要取些公牛的血、用指頭抹在壇的四角上、把血都倒在壇脚那裏。

13要把一切蓋臟的脂油、與肝上的網子、並兩個腰子、和腰子上的脂油、都燒在壇上。

14只是公牛的皮、肉、糞、都要用火燒在營外.這牛是贖罪祭。

15你要牽一隻公綿羊來、亞倫和他兒子、要按手在這羊的頭上。

16要宰這羊、把血灑在壇的周圍。

17要把羊切成塊子、洗淨五臟、和腿、連塊子帶頭、都放在一處。

18要把全羊燒在壇上、是給耶和華獻的燔祭、是獻給耶和華爲馨香的火祭。

19你要將那一隻公綿羊牽來、亞倫和他兒子、要按手在羊的頭上。

20你要宰這羊、取點血、抹在亞倫的右耳垂上、和他兒子的右耳垂上.又抹在他們右手的大拇指上、和右脚的大拇指上.並要把血灑在壇的四圍。

21你要取點膏油和壇上的血、彈在亞倫和他的衣服上、並他兒子和他兒子的衣服上、他們和他們的衣服、就一同成聖。

22你要取這羊的脂油、和肥尾巴、並蓋臟的脂油、與肝上的網子、兩個腰子、和腰子上的脂油、並右腿。(這是承接聖職所獻的羊)

23再從耶和華面前裝無酵餅的筐子中取一個餅、一個調油的餅、和一個薄餅.

24都放在亞倫的手上、和他兒子的手上、作爲搖祭、在耶和華面前搖一搖。

25要從他們手中接過來、燒在耶和華面前壇上的燔祭上、是獻給耶和華爲馨香的火祭。

26你要取亞倫承接聖職所獻公羊的胸、作爲搖祭、在耶和華面前搖一搖、這就可以作你的分。

27那搖祭的胸、和舉祭的腿、就是承接聖職所搖的、所舉的、是歸亞倫和他兒子的.這些你都要成爲聖、

28作亞倫和他子孫從以色列人中永遠所得的分、因爲是舉祭.這要從以色列人的平安祭中、作爲獻給耶和華的舉祭。

29亞倫的聖衣要留給他的子孫、可以穿着受膏.又穿着承接聖職。

30他的子孫接續他當祭司的、每逢進會幕在聖所供職的時候、要穿七天。

31你要將承接聖職所獻公羊的肉、煮在聖處。

32亞倫和他兒子要在會幕門口、喫這羊的肉、和筐內的餅。

33他們喫那些贖罪之物、好承接聖職、使他們成聖.只是外人不可喫、因爲這是聖物。

34那承接聖職所獻的肉、或餅、若有一點留到早晨、就要用火燒了、不可喫這物、因爲是聖物。

35你要這樣照我一切所吩咐的、向亞倫和他兒子行承接聖職的禮七天。

36每天要獻公牛一隻、爲贖罪祭.你潔淨壇的時候、壇就潔淨了.且要用膏抹壇、使壇成聖。

37要潔淨壇七天、使壇成聖、壇就成爲至聖.凡挨着壇的都成爲聖。

38你每天所要獻在壇上的、就是兩隻一歲的羊羔、

39早晨要獻這一隻、黃昏的時候要獻那一隻。

40和這一隻羊羔同獻的、要用細麵伊法十分之一、與搗成的油一欣四分之一調和.又用酒一欣四分之一、作爲奠祭。

41那一隻羊羔要在黃昏的時候獻上、照着早晨的素祭、和奠祭的禮辦理、作爲獻給耶和華馨香的火祭。

42這要在耶和華面前、會幕門口、作你們世世代代常獻的燔祭.我要在那裏與你們相會、和你們說話。

43我要在那裏與以色列人相會、會幕就要因我的榮耀成爲聖。

44我要使會幕和壇成聖、也要使亞倫和他的兒子成聖、給我供祭司的職分。

45我要住在以色列人中間、作他們的 神。

46他們必知道我是耶和華他們的 神、是將他們從埃及地領出來的、爲要住在他們中間.我是耶和華他們的 神。

  ↑返回頂部

第三十章

[编辑]

1你要用皂莢木作一座燒香的壇.

2這壇要四方的、長一肘、寬一肘、高二肘.壇的四角、要與壇接連一塊。

3要用精金、把壇的上面、與壇的四圍、並壇的四角包裹.又要在壇的四圍鑲上金牙邊。

4要作兩個金環、安在牙子邊以下、在壇的兩旁、兩根橫撐上、作爲穿杠的用處、以便抬壇。

5要用皂莢木作杠、用金包裹。

6要把壇放在法櫃前的幔子外、對着法上的施恩座、就是我要與你相會的地方。

7亞倫在壇上要燒馨香料作的香.每早晨他收拾燈的時候、要燒這香。

8黃昏點燈的時候、他要在耶和華面前燒這香、作爲世世代代常燒的香。

9在這壇上不可奉上異樣的香、不可獻燔祭、素祭、也不可澆上奠祭。

10亞倫一年一次、要在壇的角上行贖罪之禮.他一年一次要用贖罪祭牲的血、在壇上行贖罪之禮、作爲世世代代的定例.這壇在耶和華面前爲至聖。

11耶和華曉諭摩西說、

12你要按以色列人被數的、計算總數、你數的時候、他們各人要爲自己的生命、把贖價奉給耶和華、免得數的時候、在他們中間有災殃。

13凡過去歸那些被數之人的、每人要按聖所的平拿銀子半舍客勒、這半舍客勒是奉給耶和華的禮物、一舍客勒是二十季拉.

14凡過去歸那些被數的人、從二十歲以外的、要將這禮物奉給耶和華。

15他們爲贖生命將禮物奉給耶和華、富足的不可多出、貧窮的也不可少出、各人要出半舍客勒。

16你要從以色列人收這贖罪銀、作爲會幕的使用、可以在耶和華面前爲以色列人作記念、贖生命。

17耶和華曉諭摩西說、

18你要用銅作洗濯盆、和盆座、以便洗濯.要將盆放在會幕和壇的中間、在盆裏盛水。

19亞倫和他的兒子、要在這盆裏洗手洗脚。

20他們進會幕、或是就近壇前供職、給耶和華獻火祭的時候、必用水洗濯、免得死亡。

21他們洗手洗脚、就免得死亡.這要作亞倫和他後裔、世世代代永遠的定例。

22耶和華曉諭摩西說、

23你要取上品的香料、就是流質的沒藥五百舍客勒、香肉桂一半、就是二百五十舍客勒、菖蒲二百五十舍客勒、

24桂皮五百舍客勒、都按着聖所的平、又取橄欖油一欣.

25按作香之法、調和作成聖膏油。

26要用這膏油抹會幕、和法櫃、

27桌子、與桌子的一切器具、燈臺、和燈臺的器具、並香壇、

28燔祭壇、和壇的一切器具、洗濯盆、和盆座。

29要使這些物成爲聖、好成爲至聖.凡挨着的都成爲聖。

30要膏亞倫和他的兒子、使他們成爲聖、可以給我供祭司的職分。

31你要對以色列人說、這油、我要世世代代以爲聖膏油.

32不可倒在別人的身上、也不可按這調和之法、作與此相似的、這膏油是聖的、你們也要以爲聖。

33凡調和與此相似的、或將這膏膏在別人身上的、這人要從民中剪除。

34耶和華吩咐摩西說、你要取馨香的香料.就是拿他弗、施喜列、喜利比拿.這馨香的香料、和淨乳香、各樣要一般大的分量。

35你要用這些加上鹽、按作香之法作成清淨聖潔的香。

36這香要取點搗得極細、放在會幕內法前、我要在那裏與你相會.你們要以這香爲至聖。

37你們不可按這調和之法爲自己作香、要以這香爲聖、歸耶和華。

38凡作香和這香一樣、爲要聞香味的、這人要從民中剪除。

  ↑返回頂部

第三十一章

[编辑]

1耶和華曉諭摩西說。

2看哪、猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、我已經題他的名召他。

3我也以我的靈充滿了他、使他有智慧、有聰明、有知識、能作各樣的工、

4能想出巧工、用金銀銅製造各物.

5又能刻寶石、可以鑲嵌.能雕刻木頭、能作各樣的工。

6我分派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、與他同工、凡心裏有智慧的、我更使他們有智慧、能作我一切所吩咐的、

7就是會幕、和法櫃、並其上的施恩座、與幕中一切的器具.

8桌子、和桌子的器具、精的燈臺、和燈臺的一切器具、並香壇、

9燔祭壇、和壇的一切器具、並洗濯盆、與盆座、

10精工作的禮服、和祭司亞倫、並他兒子用以供祭司職分的聖衣、

11膏油、和爲聖所用馨香的香料、他們都要照我一切所吩咐的去作。

12耶和華曉諭摩西說、

13你要吩咐以色列人說、你們務要守我的安息日、因爲這是你我之間世世代代的證據、使你們知道我耶和華是叫你們成爲聖的。

14所以你們要守安息日、以爲聖日、凡干犯這日的、必要把他治死.凡在這日作工的、必從民中剪除。

15六日要作工、但第七日是安息聖日、是向耶和華守爲聖的、凡在安息日作工的、必要把他治死。

16故此、以色列人要世世代代守安息日爲永遠的約。

17這是我和以色列人永遠的證據、因爲六日之內耶和華造天地、第七日便安息舒暢。

18耶和華在西乃山和摩西說完了話、就把兩塊法版交給他、是 神用指頭寫的石版。

  ↑返回頂部

第三十二章

[编辑]

1百姓見摩西遲延不下山、就大家聚集到亞倫那裏、對他說、起來、爲我們作神、可以在我們前面引路、因爲領我們出埃及地的那個摩西、我們不知道他遭了甚麼事。

2亞倫對他們說、你們去摘下你們妻子兒女耳上的金環、拿來給我。

3百姓就都摘下他們耳上的金環、拿來給亞倫。

4亞倫從他們手裏接過來、鑄了一隻牛犢、用雕刻的器具作成.他們就說、以色列阿、這是領你出埃及地的神。

5亞倫看見、就在牛犢面前築壇、且宣告說、明日要向耶和華守節。

6次日清早、百姓起來獻燔祭、和平安祭、就坐下喫喝、起來玩耍。

7耶和華吩咐摩西說、下去罷、因爲你的百姓、就是你從埃及地領出來的、已經敗壞了。

8他們快快偏離了我所吩咐的道、爲自己鑄了一隻牛犢、向他下拜獻祭、說、以色列阿、這就是領你出埃及地的神。

9耶和華對摩西說、我看這百姓眞是硬着頸項的百姓。

10你且由着我、我要向他們發烈怒、將他們滅絕、使你的後裔成爲大國。

11摩西便懇求耶和華他的 神說、耶和華阿、你爲甚麼向你的百姓發烈怒呢、這百姓是你用大力和大能的手、從埃及地領出來的.

12爲甚麼使埃及人議論說、他領他們出去、是要降禍與他們、把他們殺在山中、將他們從地上除滅.求你轉意、不發你的烈怒、後悔、不降禍與你的百姓。

13求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列.你曾指着自己起誓說、我必使你們的後裔像天上的星那樣多、並且我所應許的這全地、必給你們的後裔、他們要永遠承受爲業。

14於是耶和華後悔、不把所說的禍降與他的百姓。

15摩西轉身下山、手裏拿着兩塊法版、這版是兩面寫的、這面那面都有字。

16是 神的工作、字是 神寫的、刻在版上。

17約書亞一聽見百姓呼喊的聲音、就對摩西說、在營裏有爭戰的聲音。

18摩西說、這不是人打勝仗的聲音、也不是人打敗仗的聲音、我所聽見的、乃是人歌唱的聲音。

19摩西挨近營前、就看見牛犢、又看見人跳舞、便發烈怒、把兩塊版扔在山下摔碎了。

20又將他們所鑄的牛犢、用火焚燒、磨得粉碎、撒在水面上、叫以色列人喝。

21摩西對亞倫說、這百姓向你作了甚麼、你竟使他們陷在大罪裏。

22亞倫說、求我主不要發烈怒、這百姓專於作惡、是你知道的。

23他們對我說、你爲我們作神、可以在我們前面引路、因爲領我們出埃及地的那個摩西、我們不知道他遭了甚麼事。

24我對他們說、凡有金環的、可以摘下來、他們就給了我、我把金環扔在火中、這牛犢便出來了。

25摩西見百姓放肆、(亞倫縱容他們、使他們在仇敵中間被譏刺、)

26就站在營門中、說、凡屬耶和華的、都要到我這裏來.於是利未的子孫、都到他那裏聚集。

27他對他們說、耶和華以色列的 神這樣說、你們各人把刀跨在腰間、在營中往來、從這門到那門、各人殺他的弟兄、與同伴、並鄰舍。

28利未的子孫照摩西的話行了.那一天百姓中被殺的約有三千。

29摩西說、今天你們要自潔、歸耶和華爲聖、各人攻擊他的兒子、和弟兄、使耶和華賜福與你們。

30到了第二天、摩西對百姓說、你們犯了大罪、我如今要上耶和華那裏去、或者可以爲你們贖罪。

31摩西回到耶和華那裏、說、唉、這百姓犯了大罪、爲自己作了金像。

32倘或你肯赦免他們的罪、……不然、求你從你所寫的册上塗抹我的名。

33耶和華對摩西說、誰得罪我、我就從我的册上塗抹誰的名。

34現在你去領這百姓、往我所告訴你的地方去、我的使者必在你前面引路.只是到我追討的日子、我必追討他們的罪。

35耶和華殺百姓的緣故、是因他們同亞倫作了牛犢。

  ↑返回頂部

第三十三章

[编辑]

1耶和華吩咐摩西說、我曾起誓應許亞伯拉罕、以撒、雅各說、要將迦南地賜給你的後裔.現在你和你從埃及地所領出來的百姓、要從這裏往那地去。

2我要差遣使者在你前面、攆出迦南人、亞摩利人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人、

3領你到那流奶與蜜之地.我自己不同你們上去、因爲你們是硬着頸項的百姓、恐怕我在路上把你們滅絕。

4百姓聽見這凶信就悲哀、也沒有人佩戴妝飾。

5耶和華對摩西說、你告訴以色列人說、耶和華說、你們是硬着頸項的百姓、我若一霎時臨到你們中間、必滅絕你們現在你們要把身上的妝飾摘下來、使我可以知道怎樣待你們。

6以色列人從住何烈山以後、就把身上的妝飾摘得乾淨。

7摩西素常將帳棚支搭在營外、離營卻遠、他稱這帳棚爲會幕.凡求問耶和華的、就到營外的會幕那裏去。

8當摩西出營到幕去的時候、百姓就都起來、各人站在自己帳棚的門口、望着摩西、直等到他進了幕。

9摩西進幕的時候、雲柱降下來、立在幕的門前、耶和華便與摩西說話。

10衆百姓看見雲柱立在幕門前、就都起來各人在自己帳棚的門口下拜。

11耶和華與摩西面對面說話、好像人與朋友說話一般.摩西轉到營裏去、惟有他的幫手一個少年人嫩的兒子約書亞、不離開幕。

12摩西對耶和華說、你吩咐我說、將這百姓領上去、卻沒有叫我知道你要打發誰與我同去、只說、我按你的名認識你、你在我眼前也蒙了恩。

13我如今若在你眼前蒙恩、求你將你的道指示我、使我可以認識你、好在你眼前蒙恩.求你想到這民是你的民。

14耶和華說、我必親自和你同去、使你得安息。

15摩西說、你若不親自和我同去、就不要把我們從這裏領上去。

16人在何事上得以知道我和你的百姓、在你眼前蒙恩呢、豈不是因你與我們同去、使我和你的百姓、與地上的萬民有分別麼。

17耶和華對摩西說、你這所求的我也要行、因爲你在我眼前蒙了恩、並且我按你的名認識你。

18摩西說、求你顯出你的榮耀給我看。

19耶和華說、我要顯我一切的恩慈、在你面前經過、宣告我的名.我要恩待誰、就恩待誰.要憐憫誰、就憐憫誰。

20又說、你不能看見我的面、因爲人見我的面不能存活。

21耶和華說、看哪、在我這裏有地方、你要站在磐石上.

22我的榮耀經過的時候、我必將你放在磐石穴中、用我的手遮掩你、等我過去.

23然後我要將我的手收回、你就得見我的背、卻不得見我的面。

  ↑返回頂部

第三十四章

[编辑]

1耶和華吩咐摩西說、你要鑿出兩塊石版、和先前你摔碎的那版一樣.其上的字我要寫在這版上。

2明日早晨、你要豫備好了、上西乃山、在山頂上站在我面前。

3誰也不可和你一同上去、遍山都不可有人、在山根也不可叫羊羣牛羣喫草。

4摩西就鑿出兩塊石版、和先前的一樣.清晨起來、照耶和華所吩咐的上西乃山去、手裏拿着兩塊石版。

5耶和華在雲中降臨、和摩西一同站在那裏、宣告耶和華的名。

6耶和華在他面前宣告、耶和華、耶和華、是有憐憫、有恩典的 神、不輕易發怒、並有豐盛的慈愛和誠實。

7爲千萬人存留慈愛、赦免罪孽、過犯、和罪惡.萬不以有罪的爲無罪、必追討他的罪、自父及子、直到三四代。

8摩西急忙伏地下拜、

9說、主阿、我若在你眼前蒙恩、求你在我們中間同行、因爲這是硬着頸項的百姓.又求你赦免我們的罪孽、和罪惡、以我們爲你的產業。

10耶和華說、我要立約、要在百姓面前行奇妙的事、是在徧地萬國中所未曾行的.在你四圍的外邦人、就要看見耶和華的作爲、因我向你所行的是可畏懼的事。

11我今天所吩咐你的、你要謹守.我要從你面前攆出亞摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人。

12你要謹愼、不可與你所去那地的居民立約、恐怕成爲你們中間的網羅.

13卻要拆毀他們的祭壇、打碎他們的柱像、砍下他們的木偶。

14不可敬拜別神、因爲耶和華是忌邪的 神、名爲忌邪者。

15只怕你與那地的居民立約、百姓隨從他們的神、就行邪淫、祭祀他們的神、有人叫你、你便喫他的祭物、

16又爲你的兒子娶他們的女兒爲妻、他們的女兒隨從他們的神就行邪淫、使你的兒子也隨從他們的神行邪淫。

17不可爲自己鑄造神

18你要守除酵節、照我所吩咐你的、在亞筆月內所定的日期、喫無酵餅七天、因爲你是這亞筆月內出了埃及。

19凡頭生的都是我的、一切牲畜頭生的、無論是牛是羊、公的都是我的。

20頭生的驢、要用羊羔代贖、若不代贖、就要打折他的頸項。凡頭生的兒子都要贖出來。誰也不可空手朝見我。

21你六日要作工、第七日要安息、雖在耕種收割的時候、也要安息。

22在收割初熟麥子的時候、要守七七節.又在年底要守收藏節。

23你們一切男丁、要一年三次朝見主耶和華以色列的 神。

24我要從你面前趕出外邦人、擴張你的境界.你一年三次上去朝見耶和華你 神的時候、必沒有人貪慕你的地土。

25你不可將我祭物的血、和有酵的餅、一同獻上.逾越節的祭物、也不可留到早晨。

26地裏首先初熟之物、要送到耶和華你 神的殿。不可用山羊羔母的奶、煮山羊羔。

27耶和華吩咐摩西說、你要將這些話寫上、因爲我是按這話與你和以色列人立約。

28摩西在耶和華那裏四十晝夜、也不喫飯、也不喝水.耶和華將這約的話、就是十條誡、寫在兩塊版上。

29摩西手裏拿着兩塊法版下、西乃山的時候、不知道自己的面皮、因耶和華和他說話就發了光。

30亞倫和以色列衆人看見摩西的面皮發光、就怕挨近他。

31摩西叫他們來、於是亞倫和會衆的官長都到他那裏去、摩西就與他們說話。

32隨後以色列衆人都近前來、他就把耶和華在西乃山與他所說的一切話、都吩咐他們。

33摩西與他們說完了話、就用帕子蒙上臉。

34但摩西進到耶和華面前與他說話、就揭去帕子、及至出來的時候、便將耶和華所吩咐的告訴以色列人。

35以色列人看見摩西的面皮發光、摩西又用帕子蒙上臉、等到他進去與耶和華說話就揭去帕子

  ↑返回頂部

第三十五章

[编辑]

1摩西招聚以色列全會衆、對他們說、這是耶和華所吩咐的話、叫你們照着行。

2六日要作工、第七日乃爲聖日、當向耶和華守爲安息聖日、凡這日之內作工的、必把他治死。

3當安息日、不可在你們一切的住處生火。

4摩西對以色列全會衆說、耶和華所吩咐的是這樣.

5你們中間要拿禮物獻給耶和華、凡樂意獻的、可以拿耶和華的禮物來、就是金銀銅、

6藍色紫色朱紅色、細麻、山羊

7染紅的公羊皮、海狗皮、皂莢木、

8點燈的油、並作膏油、和香的香料、

9紅瑪瑙、與別樣的寶石、可以鑲嵌在以弗得和胸牌上。

10你們中間凡心裏有智慧的、都要來作耶和華一切所吩咐的、

11就是帳幕、和帳幕的罩棚、並帳幕的蓋、鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座、

12櫃和櫃的杠、施恩座、和遮掩的幔子、

13桌子、和桌子的杠、與桌子的一切器具、並陳設餅、

14燈臺、和燈臺的器具、燈盞、並點燈的油、

15香壇、和壇的杠、膏油、和馨香的香料、並帳幕門口的簾子、

16燔祭壇、和壇的銅網、壇的杠、並壇的一切器具、洗濯盆、和盆座、

17院子的帷子、和帷子的柱子、帶卯的座、和院子的門簾、

18帳幕的橛子、並院子的橛子、和這兩處的繩子、

19精工作的禮服、和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。

20以色列全會衆從摩西面前退去。

21凡心裏受感、和甘心樂意的、都拿耶和華的禮物來、用以作會幕和其中一切的使用、又用以作聖衣。

22凡心裏樂意獻禮物的、連男帶女、各將金器、就是胸前鍼、耳環、或作鼻環打印的戒指、和手釧、帶來獻給耶和華。

23凡有藍色紫色朱紅色、細麻、山羊、染紅的公羊皮、海狗皮的、都拿了來。

24凡獻銀子和銅、給耶和華爲禮物的、都拿了來.凡有皂莢木可作甚麼使用的、也拿了來。

25凡心中有智慧的婦女、親手紡線、把所紡的藍色紫色朱紅色、和細麻、都拿了來。

26凡有智慧心裏受感的婦女、就紡山羊

27衆官長把紅瑪瑙、和別樣的寶石、可以鑲嵌在以弗得與胸牌上的、都拿了來.

28又拿香料作香、拿油點燈、作膏油。

29以色列人、無論男女、凡甘心樂意獻禮物給耶和華的、都將禮物拿來、作耶和華藉摩西所吩咐的一切工。

30摩西對以色列人說、猶大支派中、戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、耶和華已經題他的名召他、

31又以 神的靈充滿了他、使他有智慧、聰明、知識、能作各樣的工.

32能想出巧工、用金、銀、銅、製造各物.

33又能刻寶石、可以鑲嵌、能雕刻木頭、能作各樣的巧工。

34耶和華又使他和但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、心裏靈明、能教導人。

35耶和華使他們的心、滿有智慧、能作各樣的工、無論是雕刻的工、巧匠的工、用藍色紫色朱紅色、和細麻繡花的工、並機匠的工、他們都能作、也能想出奇巧的工。

  ↑返回頂部

第三十六章

[编辑]

1比撒列和亞何利亞伯、並一切心裏有智慧的、就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道作聖所各樣使用之工的、都要照耶和華所吩咐的作工。

2凡耶和華賜他心裏有智慧、而且受感前來作這工的、摩西把他們和比撒列、並亞何利亞伯、一同召來。

3這些人就從摩西收了以色列人爲作聖所、並聖所使用之工所拿來的禮物。百姓每早晨、還把甘心獻的禮物拿來。

4凡作聖所一切工的智慧人、各都離開他所作的工、

5來對摩西說、百姓爲耶和華吩咐使用之工所拿來的、富富有餘。

6摩西傳命、他們就在全營中宣告說、無論男女、不必再爲聖所拿甚麼禮物來.這樣纔攔住百姓不再拿禮物來。

7因爲他們所有的材料、彀作一切當作的物、而且有餘。

8他們中間凡心裏有智慧作工的、用十幅幔子作帳幕.這幔子是比撒列用撚的細麻、和藍色紫色朱紅色製造的、並用巧匠的手工繡上基路伯。

9每幅幔子長二十八肘、寬四肘.都是一樣的尺寸。

10他使這五幅幔子、幅幅相連、又使那五幅幔子、幅幅相連.

11在這相連的幔子末幅邊上、作藍色的鈕扣、在那相連的幔子末幅邊上、也照樣作。

12在這相連的幔子上、作五十個鈕扣、在那相連的幔子上、也作五十個鈕扣、都是兩兩相對。

13又作五十個金鈎、使幔子相連.這纔成了一個帳幕。

14他用山羊織十一幅幔子、作爲帳幕以上的罩棚.

15每幅幔子長三十肘、寬四肘、十一幅幔子、都是一樣的尺寸。

16他把五幅幔子連成一幅、又把六幅幔子連成一幅。

17在這相連的幔子末幅邊上、作五十個鈕扣、在那相連的幔子末幅邊上、也作五十個鈕扣.

18又作五十個銅鈎、使罩棚連成一個。

19並用染紅的公羊皮作罩棚的蓋、再用海狗皮作一層罩棚上的頂蓋。

20他用皂莢木作帳幕的豎板。

21每塊長十肘、寬一肘半.

22每塊有兩榫相對、帳幕一切的板都是這樣作。

23帳幕的南面、作板二十塊。

24在這二十塊板底下、又作四十個帶卯的銀座、兩卯接這塊板上的兩榫、兩卯接那塊板上的兩榫。

25帳幕的第二面、就是北面、也作板二十塊、

26和帶卯的銀座四十個.這板底下有兩卯、那板底下也有兩卯。

27帳幕的後面、就是西面、作板六塊。

28帳幕後面的拐角、作板兩塊。

29板的下半截是雙的、上半截是整的、直到第一個環子、在帳幕的兩個拐角上、都是這樣作。

30有八塊板、和十六個帶卯的銀座.每塊板底下有兩卯。

31他用皂莢木作閂.爲帳幕這面的板作五閂、

32爲帳幕那面的板作五閂.又爲帳幕後面的板作五閂.

33使板腰間的中閂、從這一頭通到那一頭。

34用金子將板包裹.又作板上的金環套閂.閂也用金子包裹。

35他用藍色紫色朱紅色、和撚的細麻織幔子.以巧匠的手工繡上基路伯。

36爲幔子作四根皂莢木柱子、用金包裹.柱子上有金鈎.又爲柱子鑄了四個帶卯的銀座。

37拿藍色紫色朱紅色、和撚的細麻、用繡花的手工織帳幕的門簾。

38又爲簾子作五根柱子、和柱子上的鈎子、用金子把柱頂、和柱子上的杆子包裹.柱子有五個帶卯的座、是銅的。

  ↑返回頂部

第三十七章

[编辑]

1比撒列用皂莢木作櫃、長二肘半、寬一肘半、高一肘半。

2裏外包上精金、四圍鑲上金牙邊。

3又鑄四個金環、安在櫃的四脚上、這邊兩環、那邊兩環。

4用皂莢木作兩根杠、用金包裹。

5把杠穿在櫃旁的環內、以便抬櫃。

6用精金作施恩座、長二肘半、寬一肘半。

7用金子錘出兩個基路伯來、安在施恩座的兩頭。

8這頭作一個基路伯、那頭作一個基路伯、二基路伯接連一塊、在施恩座的兩頭。

9二基路伯高張翅膀、遮掩施恩座、基路伯是臉對臉、朝着施恩座。

10他用皂莢木作一張桌子、長二肘、寬一肘、高一肘半。

11又包上精金、四圍鑲上金牙邊。

12桌子的四圍各作一掌寬的橫梁、橫梁上鑲着金牙邊。

13又鑄了四個金環、安在桌子四脚的四角上。

14安環子的地方、是挨近橫梁、可以穿杠抬桌子。

15他用皂莢木作兩根杠、用金包裹、以便抬桌子。

16又用精金作桌子上的器皿、就是盤子、調羹、並奠的瓶、和爵。

17他用精金作一個燈臺、這燈臺的座、和榦、與杯、球、花、都是接連一塊錘出來的。

18燈臺兩旁杈出六個枝子、這旁三個、那旁三個。

19這旁每枝上有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.那旁每枝上也有三個杯、形狀像杏花、有球、有花.從燈臺杈出來的六個枝子、都是如此。

20燈臺上有四個杯、形狀像杏花、有球、有花。

21燈臺每兩個枝子以下有球、與枝子接連一塊.燈臺杈出的六個枝子、都是如此。

22球和枝子是接連一塊、都是一塊精金錘出來的。

23用精金作燈臺的七個燈盞、並燈臺的蠟剪、和蠟花盤。

24他用精金一他連得、作燈臺和燈臺的一切器具。

25他用皂莢木作香壇、是四方的、長一肘、寬一肘、高二肘.壇的四角、與壇接連一塊。

26又用精金、把壇的上面、與壇的四面、並壇的四角包裹.又在壇的四圍、鑲上金牙邊。

27作兩個金環、安在牙子邊以下、在壇的兩旁兩根橫撐上、作爲穿杠的用處、以便抬壇。

28用皂莢木作杠、用金包裹。

29又按作香之法作聖膏油、和馨香料的淨香。

  ↑返回頂部

第三十八章

[编辑]

1他用皂莢木作燔祭壇、是四方的、長五肘、寬五肘、高三肘。

2在壇的四拐角上作四個角、與壇接連一塊、用銅把壇包裹。

3他作壇上的盆、鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎.這一切器具都是用銅作的。

4又爲壇作一個銅網、安在壇四面的圍腰板以下、從下達到壇的半腰。

5爲銅網的四角鑄四個環子、作爲穿杠的用處。

6用皂莢木作杠、用銅包裹。

7把杠穿在壇兩旁的環子內、用以抬壇.並用板作壇、壇是空的。

8他用銅作洗濯盆、和盆座、是用會幕門前伺候的婦人之鏡子作的。

9他作帳幕的院子.院子的南面、用撚的細麻作帷子、一百肘。

10帷子的柱子二十根、帶卯的銅座二十個.柱子上的鈎子、和杆子、都是用銀子作的。

11北面也有帷子、寬一百肘.帷子的柱子二十根、帶卯的銅座二十個、柱子上的鈎子、和杆子、都是用銀子作的。

12院子的西面有帷子、五十肘.帷子的柱子十根、帶卯的座十個.柱子的鈎子、和杆子、都是用銀子作的。

13院子的東面、五十肘。

14 15門這邊的帷子十五肘、那邊也是一樣.帷子的柱子三根、帶卯的座三個.在門的左右各有帷子十五肘、帷子的柱子三根、帶卯的座三個。

16院子四面的帷子、都是用撚的細麻作的。

17柱子帶卯的座是銅的、柱子上的鈎子、和杆子、是銀的、柱頂是用銀子包的.院子一切的柱子、都是用銀杆連絡的。

18院子的門簾、是以繡花的手工、用藍色紫色朱紅色、和撚的細麻織的.寬二十肘、高五肘、與院子的帷子相配。

19帷子的柱子四根、帶卯的銅座四個.柱子上的鈎子、和杆子、是銀的.柱頂是用銀子包的。

20帳幕一切的橛子、和院子四圍的橛子、都是銅的。

21這是法的帳幕中利未人所用物件的總數、是照摩西的吩咐、經祭司亞倫的兒子以他瑪的手數點的。

22凡耶和華所吩咐摩西的、都是猶大支派戶珥的孫子烏利的兒子比撒列作的。

23與他同工的、有但支派中、亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、他是雕刻匠、又是巧匠、又能用藍色紫色朱紅色、和細麻繡花。

24爲聖所一切工作使用所獻的金子、按聖所的平、有二十九他連得並七百三十舍客勒。

25會中被數的人所出的銀子、按聖所的平、有一百他連得並一千七百七十五舍客勒。

26凡過去歸那些被數之人的、從二十歲以外、有六十萬零三千五百五十人、按聖所的平、每人出銀半舍客勒就是一比加。

27用那一百他連得銀子、鑄造聖所帶卯的座、和幔子柱子帶卯的座、一百他連得、共一百帶卯的座、每帶卯的座、用一他連得。

28用那一千七百七十五舍客勒銀子、作柱子上的鈎子、包裹柱頂、並柱子上的杆子。

29所獻的銅、有七十他連得並二千四百舍客勒。

30用這銅作會幕門帶卯的座、和銅壇、並壇上的銅網、和壇的一切器具。

31並院子四圍帶卯的座、和院門帶卯的座、與帳幕一切的橛子、和院子四圍所有的橛子。

  ↑返回頂部

第三十九章

[编辑]

1比撒列用藍色紫色朱紅色、作精緻的衣服、在聖所用以供職、又爲亞倫作聖衣.是照耶和華所吩咐摩西的。

2他用金和藍色紫色朱紅色、並撚的細麻作以弗得。

3把金子錘成薄片、剪出線來、與藍色紫色朱紅色、用巧匠的手工一同繡上。

4又爲以弗得作兩條相連的肩帶、接連在以弗得的兩頭。

5其上巧工織的帶子、和以弗得一樣的作法、用以束上、與以弗得接連一塊、是用金和藍色紫色朱紅色、並撚的細麻作的.是照耶和華所吩咐摩西的。

6又琢出兩塊紅瑪瑙、鑲在金槽上、彷彿刻圖書、按着以色列兒子的名字雕刻。

7將這兩塊寶石、安在以弗得的兩條肩帶上、爲以色列人作記念石.是照耶和華所吩咐摩西的。

8他用巧匠的手工作胸牌、和以弗得一樣的作法.用金與藍色紫色朱紅色、並撚的細麻作的。

9胸牌是四方的、疊爲兩層、這兩層長一虎口、寬一虎口、

10上面鑲着寶石四行、第一行是紅寶石、紅璧璽、紅玉。

11第二行是綠寶石、藍寶石、金鋼石。

12第三行是紫瑪瑙、白瑪瑙、紫晶。

13第四行是水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉.這都鑲在金槽中。

14這些寶石、都是按着以色列十二個兒子的名字、彷彿刻圖書、刻十二個支派的名字。

15在胸牌上、用精金擰成如繩子的鍊子。

16又作兩個金槽、和兩個金環、安在胸牌的兩頭.

17把那兩條擰成的金鍊子、穿過胸牌兩頭的環子。

18又把鍊子的那兩頭接在兩槽上、安在以弗得前面肩帶上。

19作兩個金環、安在胸牌的兩頭、在以弗得裏面的邊上。

20又作兩個金環、安在以弗得前面兩條肩帶的下邊、挨近相接之處、在以弗得巧工織的帶子以上。

21用一條藍細帶子、把胸牌的環子、和以弗得的環子繫住、使胸牌貼在以弗得巧工織的帶子上、不可與以弗得離縫.是照耶和華所吩咐摩西的。

22他用織工作以弗得的外袍、顏色全是藍的。

23袍上留一領口、口的周圍織出領邊來、彷彿鎧甲的領口、免得破裂。

24在袍子底邊上、用藍色紫色朱紅色、並撚的細麻作石榴、

25又用精金作鈴鐺、把鈴鐺釘在袍子周圍底邊上的石榴中間。

26一個鈴鐺、一個石榴、一個鈴鐺、一個石榴、在袍子周圍底邊上、用以供職.是照耶和華所吩咐摩西的。

27他用織成的細麻布、爲亞倫和他的兒子作內袍。

28並用細麻布作冠冕、和華美的裹頭巾.用撚的細麻布作褲子。

29又用藍色紫色朱紅色、並撚的細麻、以繡花的手工作腰帶.是照耶和華所吩咐摩西的。

30他用精金作聖冠上的牌、在上面按刻圖書之法、刻着歸耶和華爲聖

31又用一條藍細帶子、將牌繫在冠冕上.是照耶和華所吩咐摩西的。

32帳幕、就是會幕、一切的工就這樣作完了.凡耶和華所吩咐摩西的、以色列人都照樣作了。

33他們送到摩西那裏、帳幕、和帳幕的一切器具、就是鈎子、板、閂、柱子、帶卯的座、

34染紅公羊皮的蓋、海狗皮的頂蓋、和遮掩的幔子、

35法櫃和櫃的杠、並施恩座、

36桌子、和桌子的一切器具、並陳設餅、

37的燈臺、和擺列的燈盞、與燈臺的一切器具、並點燈的油、

38金壇、膏油、馨香的香料、會幕的門簾、

39銅壇、和壇上的銅網、壇的杠並壇的一切器具、洗濯盆、和盆座、

40院子的帷子、和柱子、並帶卯的座、院子的門簾、繩子、橛子、並帳幕和會幕中一切使用的器具、

41精工作的禮服、和祭司亞倫並他兒子在聖所用以供祭司職分的聖衣。

42這一切工作、都是以色列人照耶和華所吩咐摩西作的。

43耶和華怎樣吩咐的、他們就怎樣作了.摩西看見一切的工都作成了、就給他們祝福。

  ↑返回頂部

第四十章

[编辑]

1耶和華曉諭摩西說、

2正月初一日、你要立起帳幕.

3把法櫃安放在裏面、用幔子將櫃遮掩.

4把桌子搬進去、擺設上面的物.把燈臺搬進去、點其上的燈.

5香的金壇、安在法櫃前、挂上帳幕的門簾.

6把燔祭壇、安在帳幕門前.

7把洗濯盆、安在會幕和壇的中間、在盆裏盛水。

8又在四圍立院帷、把院子的門簾挂上。

9用膏油把帳幕和其中所有的都抹上、使帳幕和一切器具成聖、就都成聖。

10又要抹燔祭壇、和一切器具使壇成聖、就都成爲至聖。

11要抹洗濯盆、和盆座、使盆成聖。

12要使亞倫和他兒子到會幕門口來、用水洗身。

13要給亞倫穿上聖衣、又膏他使他成聖、可以給我供祭司的職分。

14又要使他兒子來、給他們穿上內袍。

15怎樣膏他們的父親、也要照樣膏他們、使他們給我供祭司的職分.他們世世代代凡受膏的、就永遠當祭司的職任。

16摩西這樣行、都是照耶和華所吩咐他的。

17第二年正月初一日、帳幕就立起來。

18摩西立起帳幕、安上帶卯的座、立上板、穿上閂、立起柱子。

19在帳幕以上搭罩棚、把罩棚的頂蓋、蓋在其上.是照耶和華所吩咐他的。

20又把法放在櫃裏、把杠穿在櫃的兩旁、把施恩座安在櫃上.

21把櫃抬進帳幕、挂上遮掩的幔子、把法櫃遮掩了.是照耶和華所吩咐他的。

22又把桌子安在會幕內、在帳幕北邊、在幔子外、

23在桌子上將餅陳設在耶和華面前.是照耶和華所吩咐他的。

24又把燈臺安在會幕內、在帳幕南邊、與桌子相對、

25在耶和華面前點燈.是照耶和華所吩咐他的。

26把金壇安在會幕內的幔子前、

27在壇上燒了馨香料作的香.是照耶和華所吩咐他的。

28又挂上帳幕的門簾.

29在會幕的帳幕門前、安設燔祭壇、把燔祭、和素祭、獻在其上.是照耶和華所吩咐他的。

30把洗濯盆安在會幕和壇的中間、盆中盛水、以便洗濯。

31摩西和亞倫並亞倫的兒子、在這盆裏洗手洗脚。

32他們進會幕、或就近壇的時候、便都洗濯.是照耶和華所吩咐他的。

33在帳幕和壇的四圍、立了院帷、把院子的門簾挂上.這樣摩西就完了工。

34當時雲彩遮蓋會幕、耶和華的榮光就充滿了帳幕。

35摩西不能進會幕、因爲雲彩停在其上、並且耶和華的榮光、充滿了帳幕。

36每逢雲彩從帳幕收上去、以色列人就起程前往.

37雲彩若不收上去、他們就不起程、直等到雲彩收上去。

38日間耶和華的雲彩、是在帳幕以上.夜間雲中有火、在以色列全家的眼前、在他們所行的路上、都是這樣。

 創世記 ↑返回頂部 利未記

这部作品在1929年1月1日以前出版,其作者1925年逝世,在美國以及版權期限是作者終身加80年以下的國家以及地区,屬於公有領域


这部作品也可能在本國本地版權期限更長,但對外國外地作品應用較短期限規則的國家以及地区,屬於公有領域

Public domainPublic domainfalsefalse