[go: nahoru, domu]

删除的内容 添加的内容
李渔:​ // Edit via Wikiplus
标签Wikiplus
Cewbot留言 | 贡献
 
(未显示18个用户的43个中间版本)
第1行:
{{東亞男性歷史人物
|名稱 =李漁
|身份 =文学家、戏剧
|國家 =明朝、清朝
|時代 =明末清初
|圖片名稱 =Portrait of Li Yu.png
|圖片大小 =200px
|圖片說明 =日本《唐土奇談》中的李漁
|姓名 =李漁
|字 =笠鴻
|號 =笠翁
|籍貫 = [[浙江]][[蘭溪]]
|其他名號 = 笠道人、隨庵主人、湖上笠翁、覺世稗官、覺道人、十郎
|出生日期 = {{birth date|1611|9|13}}([[明神宗]][[万历]]39年8月7
|出生地點 = [[江蘇大明]][[南直隸]][[揚州府]][[泰州 (泰州市)|泰州]][[如皋]]
|逝世日期 = {{death date and age|1680|2|12|1611|9|13}}([[清聖祖]][[康熙]]19年1月13)(虛歲:70)
|逝世地點 = [[大清]][[浙江省 (清)|浙江省]][[杭州]]
|父親 =李如松
|母親 =
第25行:
|著作 =《笠翁十種曲》、《[[無聲戲]]》、《[[十二樓]]》、《[[閑情偶寄]]》
}}
'''李漁'''({{bd|1611年|9月13日|1680年|2月12日|CatIdx=X李}})<ref name="張"/>{{rp|32、90}},原名'''仙侣''',號'''天徒''',字'''謫凡''',於1646年己取名'''漁''',取號'''笠翁''',字'''笠鴻'''又號'''笠道人'''、'''隨庵主人'''、'''湖上笠翁'''、'''覺世稗官'''、'''覺道人'''、'''十郎'''等,[[浙江]][[蘭溪]]人<ref name="張"/>{{rp|1、32}}。李漁多才多藝,富於創業精神,集學者、作家、出版商於一身<ref name="張"/>{{rp|導言1}}。他出身於醫術世家,年輕時曾考中秀才,入清後退隱不仕,放棄科舉考試,先後居於[[杭州]][[南京]],與高官顯要交往密切,寫作生,著作甚豐。李漁撰有戲曲十齣,都是皆為南方[[傳奇 (戲劇)|傳奇]]傳統的[[昆曲]]形式,情節佈局、人物性格塑造和[[賓白]]技巧上前人,通俗而平易明瞭,在娛樂,當中以《[[風箏誤]]》一部膾炙人口。小說方面,李漁撰有短篇小說集《無聲戲》及《十二樓》,措辭優雅,故事結構明晰,敘事方式富有創意,以幽默諷刺與豐富想像力見長,代表作《夏宜樓》、《拂雲樓》,世傳又撰有色情小說《[[肉蒲團]]》。李漁文集《[[閑情偶寄]]》立意新穎富有個性,討論生活情趣,範圍廣泛。李漁是戲劇批評家,詳論戲曲的寫法直至實際表演之事,其戲曲之論建立經驗基礎上的內行之論。李漁在世時作品甚為流行,婦孺皆知、老嫗能解。其後多部著作被清朝列為禁書,逐漸為人淡忘,20;然於20世紀初[[新文學運動]]中李漁被重新發現,其戲曲方面的成就受學術界一致好評。
 
==生平==
===童年至壯年===
李漁生於[[江蘇]][[如皋]],李家在當地經營藥品買賣,開有藥鋪,世代行醫,父親李如松、伯父李如椿均在如皋行醫。李漁從小就背誦詩歌,聰慧出眾,成為李家族人中舉出仕的希望。李漁一家後來搬返故鄉[[蘭溪]],1629年父親李如松過世<ref name="張"/>{{rp|32-33}},但家境並未變壞。1635年,李漁赴[[婺州]]([[金華]])應[[童子試]],即中[[生員]]([[秀才]]),受到主考官[[許豸]]特別拔舉,試卷被印出來,在當地文人流傳。對許豸的賞識,後來李漁一直心懷感激。李漁考中之後便在他家宗祠所在的伊山買地,在小丘上修建居所,起名「伊園」。他在1636年及1639年參加鄉試,但都沒有考取,落榜使他頗受打擊<ref name="張"/>{{rp|34-35}}。其後三年李漁在鄉間隱居,生活快樂暇逸,無憂無慮。1642年,李漁赴省城考試,在蘭溪東北途中因軍事警戒而被迫返回。同年母親逝世,李漁開始要獨立自主,為家庭負責<ref name="張"/>{{rp|36-38}}。這時家境趨於窘困,李漁只好辭去僕人,遣散親戚。1643年,李漁遷到金華府治婺州,因為要參加舉人考試,生員每年尚須通過一次考試,住在婺州大大方便了年考。1644年初,金華府爆發許都之亂,在造反者佔領婺州之前,李漁逃避到附近山間。不久官軍收復婺州,許都被殺,李漁遂搬回婺州<ref name="張"/>{{rp|39、42、44}}。
 
===年至壯年===
1644年5月清兵入關,翌年6月進入南京,南明朝廷倒台。明朝敗軍由[[方國安 (明朝)|方國安]]率領,襲擊[[婺州]]<ref name="張"/>{{rp|44}},李漁又再逃離府城,之後方國安在明魯王[[朱以海]]命令下撤軍,李漁才回到婺州,發現房子已被燒燬,書籍、手稿、財產都付諸一炬,變成無家可歸。這時[[金華]]府[[同知]]許檄彩收納李漁入幕下,李漁得以在官署逃難,得到善待,還獲贈曹氏為妾。1646年,清軍進入浙東<ref name="張"/>{{rp|46}},攻陷和洗劫金華城,李漁事先逃入山中,因金華城已毀於戰火,事後他回到故鄉[[蘭溪]],1647年剃髮以示臣服滿清。戰亂和旱災下,李漁難以養家糊口,遂賣去蘭溪伊園土地,移居[[杭州]]<ref name="張"/>{{rp|47、49}}。李漁不肯為清朝服務,不積極參政,決定放棄清朝科舉考試,不求官職,做個隱逸文人<ref name="張"/>{{rp|94、56、58}}。從1648至1657年,李漁居住杭州十年,變為職業作家,靠寫作維生,寫成多篇小說和六部戲劇,其戲曲很受歡迎,得到好評,結交了不少當地名流顯要。短篇白話小說於1654年和1658年分別結集出版,題為《無聲戲一集》和《無聲戲二集》,都是由浙江[[布政使]][[張縉彦]]印行<ref name="張"/>{{rp|50-51}}。李漁在杭州也寫了12篇中短篇小說合集《[[十二樓]]》。在杭州最後幾年,李漁開始鑽研吏治,收集有關經世文論,編成《資治新書》<ref name="張"/>{{rp|52、55}}。
李漁生於[[江蘇]][[如皋]],李家在當地經營藥品買賣,開有藥鋪,世代行醫,父親李如松、伯父李如椿均在如皋行醫。李漁從小就背誦詩歌,聰慧出眾,成為李家族人中舉出仕的希望。李漁一家後來搬返故鄉[[蘭溪]],1629年父親李如松過世<ref name="張"/>{{rp|32-33}},但家境變壞受影響。1635年,李漁赴[[婺州]]([[金華]])應[[童子试|童子試]],即中[[生员|生員]]([[秀才]]),受到主考官[[許豸]]特別拔舉,試卷被印出來,在當地文人流傳。對許豸的賞識,李漁一直心懷懷許豸的賞識。李漁秀才之後便他家宗祠所在的伊山買地,在小丘上修建居所,「伊園」。他在1636年及1639年參加鄉試,但都沒有考取,落榜使他頗受打擊<ref name="張"/>{{rp|34-35}}。其後三年李漁在鄉間隱居,生活快樂暇逸,無憂無慮。1642年,李漁赴省城考試,在蘭溪東北途中因軍事警戒而被迫返回。同年母親逝世,李漁開始要獨立自主為家庭負責<ref name="張"/>{{rp|36-38}}。這時家境趨於窘困,李漁只好辭去僕人,遣散親戚。1643年,李漁遷到金華府治婺州,這是因為要參加舉人考試,生員每年尚須通過一次考試,住在婺州大大較為方便了年考。1644年初,金華府爆發[[许都 (东阳)|許都]]之亂,李漁在造反者佔領婺州之前,李漁逃避到附近山間。不久官軍收復婺州,許都被殺,李漁遂搬回婺州<ref name="張"/>{{rp|39、42、44}}。
 
1644年5月清兵入關,翌年6月進入南京,南明朝廷倒台[[弘光帝|弘光政權]]結束。明朝敗軍由[[方國安 (明朝)|方國安]]率領,擊[[婺州]]<ref name="張"/>{{rp|44}},李漁又再逃離府城,之後方國安在明魯王[[朱以海]]命令下撤軍,李漁才回到婺州,發現房子已被燒燬,書籍、手稿、財產都付諸一炬,變成無家可歸。這時[[金華]]府[[同知]]許檄彩收納李漁入幕下,李漁得以在官署難,到善待,還獲贈曹氏為妾。1646年,清軍進入浙東<ref name="張"/>{{rp|46}},攻陷洗劫金華城,李漁事先逃入山中。後因金華城毀於戰火,事後他回到故鄉[[蘭溪]],1647,於1647年剃髮以示臣服滿清<ref name="張"/>{{rp|47}}。戰亂和旱災下,李漁難以養家糊口,遂賣去蘭溪伊園土地,移居[[杭州]]<ref name="張"/>{{rp|47、49}}。李漁不肯為清朝服務,不積極政,決定放棄清朝科舉考試,不求官職隱逸文人<ref name="張"/>{{rp|94、56、58}}。從1648至1657年,李漁居住杭州十年,為職業作家,靠寫作維生,寫成多篇小說和六部戲劇,戲曲很受歡迎,得到好評,結交了不少當地名流顯要。短篇白話小說於1654年和1658年分別結集出版,題為《無聲戲一集》和《無聲戲二集》,都是由浙江[[布政使]][[張縉彦]]印行<ref name="張"/>{{rp|50-51}}。李漁在杭州也寫了12篇中短篇小說合集《[[十二樓]]》。在杭州最後幾年,李漁開始鑽研吏治,收集有關經世文論,編成《資治新書》<ref name="張"/>{{rp|52、55}}。
 
===中年及老年===
[[File:Jiezi Garden 21 2019-06.jpg|thumb|260px|南京老门东重建的芥子园]]
1657年,李漁離開杭州遷居[[南京]],原因據說是他的著作被蘇杭的書商盜版,故移居南京要求當局制止盜版行為。李漁在南京建立自己的印書館,出版書籍,開辦書店,盡力償還債務。除了賣書,他還設計了一些箋簡出售<ref name="張"/>{{rp|62-63}}。從1657至1677年,李漁居住南京約20年,期間成為一位能幹的商人,生活豐足,交遊廣闊,有自己的出版社「芥子園」來印刷、宣傳和發行他本人的作品,成為成功的職業作家<ref name="張"/>{{rp|64、導言3}}。他最終完成小說集《[[十二樓]]》,還寫了四部[[傳奇 (戲劇)|傳奇]]。他出版了有關政府管理的文集《資治新書》15卷,共收入652篇文章,包括李漁自己所作有關司法的六篇長文。李漁有些朋友和資助人擔任高官,如[[龔鼎孳]]、[[索額圖]],[[范承謨]]、陳啟泰、[[張勇 (明末清初)|張勇]]、[[賈漢復]]、劉斗等,他們欣賞李漁的多才多藝,十分尊重他,出手慷慨。李漁在他們的邀請下得以多次旅行,足跡遍及大半個中國<ref name="張"/>{{rp|65、69}}。1669年,他在南京建造庭園「[[芥子園]]」,坐落在正陽門附近的小山上,他的印書館也命名為芥子園。李漁曾為賈漢復在北京設計庭園「半畝園」,並出遊四方尋找資助人,在1666和1673年兩次到京城,1666到1667年,他到過[[山西]]、[[陝西]]和[[甘肅]],1668年到[[廣東]],1670年到[[福建]],1672年到[[湖北]]<ref name="張"/>{{rp|72-73}}。
 
1657年,李漁離開杭州遷居[[南京]],原因據說是他的因為著作遭到蘇杭的書商盜,故移居南京要求當局制止盜版行為。李漁在南京建立自己的印書館,出版書籍,開辦書店,盡力償還債務。除了賣書,他還設計了一些箋簡出售<ref name="張"/>{{rp|62-63}}。從1657至1677年,李漁居住南京約20年,期間成為一位能幹成功的商人,生活豐足,交遊廣闊,自己的出版社「芥子園」來印刷、宣傳和發行他本人的作品,成為也是成功的職業作家<ref name="張"/>{{rp|64、導言3}}。他最終完成小說集《[[十二樓]]》,還寫了四部[[傳奇 (戲劇)|傳奇]]。他出版了有關政府管理的文集《資治新書》15卷,共收入652篇文章,包括李漁自己所作有關司法的六篇長文。李漁有些朋友和資助人擔任高官,如[[龔鼎孳]]、[[索額圖]],[[范承謨]]、陳啟泰、[[張勇 (明末清初)|張勇]]、[[賈漢復]]、劉斗等,他們欣賞李漁的多才多藝,十分尊重他,出手慷慨。李漁在他們的邀請下得以多次旅行,足跡遍及大半個中國<ref name="張"/>{{rp|65、69}}。1669年,他在南京建造庭園「[[芥子園]]」,坐落在[[正阳门 (南京)|正陽門]]附近的小山上,他的印書館也命名為芥子園。李漁曾為[[賈漢復]]在北京設計庭園「半畝園」,並出遊四方尋找資助人,在1666和1673年兩次到京城,1666到1667年,他到過[[山西]]、[[陝西]]和[[甘肅]],1668年到[[廣東]],1670年到[[福建]],1672年到[[湖北]]<ref name="張"/>{{rp|72-73}}。
 
李漁的另一收入來自他的家庭戲班,他常帶戲班到其他城市演出,戲班主要成員有他的兩位愛妾:喬復生與王再來<ref name="張"/>{{rp|72、74}}。 1674年,李漁訪[[杭州]],次年準備搬回杭州。1675年,他帶十五歲的長子李將舒和十四歲的次子李將開回到故鄉[[浙江]]參加科舉[[童试|童試]]。他對於兒子參加科舉一事深感矛盾和羞愧。1676年,他買下[[西湖]]東南岸雲居山東一塊土地,建造住宅,名之為「層園」,在南京賣掉他的書店和[[芥子园|芥子園]]等,償還債務。1677年李家離開南京搬到杭州<ref name="張"/>{{rp|82、85}}。1679年,李漁修訂和重編陳百峰《女史》,完成《千古奇文》,這是一部女子模範行為故事集。同年女婿沈心友李漁看一本介紹由[[王概]]所編,帶有插圖的畫傳,李漁對此書愛不釋手,將其出版,即《[[芥子园画传|芥子園畫傳]]》第一部<ref name="張"/>{{rp|86-87}},並叫沈心友準備出版續集。1680年2月12日李漁逝世於層園,享年七十<ref name="張"/>{{rp|88、90}}。
 
李漁的另一收入來自他的家庭戲班,他常帶他家的戲班到其他城市演出,戲班主要成員有他的兩位愛妾:喬復生與王再來<ref name="張"/>{{rp|72、74}}。 1674年,李漁探訪[[杭州]],次年準備搬回杭州。1675年,他帶十五歲的長子李將舒和十四歲的次子李將開回到故鄉[[浙江]]參加科舉[[童試]]。他對於兒子參加科舉一事深感矛盾和羞愧。1676年,他買下[[西湖]]東南岸雲居山東一塊土地,建造住宅,名之為「層園」,在南京賣掉他的書店和[[芥子園]]等,償還債務。1677年李家離開南京搬到杭州<ref name="張"/>{{rp|82、85}}。1679年,李漁修訂和重編陳百峰《女史》,完成《千古奇文》,這是女子模範行為故事集。同年女婿沈心友給李漁看一本由[[王概]]所編,帶有插圖的畫傳,李漁對此書愛不釋手,將其出版,即《[[芥子園畫傳]]》第一部<ref name="張"/>{{rp|86-87}},並叫沈心友準備出版續集。1680年2月12日李漁逝世於層園,享年七十<ref name="張"/>{{rp|88、90}}。
==家庭==
李漁家庭生活幸福和諧,他和妻子徐氏關係十分融洽。徐氏充滿愛心,善解人意,為李漁盛讚。在戰亂期間,徐氏與妾侍曹氏忍受苦難,並無怨言,互相憐愛,十分愛慕李漁<ref name="張"/>{{rp|39、50}}。晚年時李漁有一妻數妾,七兒三女,兩個女婿,兩個兒媳和五個孫子孫女。此外,李家有十餘個僕人。李漁要養活一家的人口總共約有40個。愛妾之一喬復生,是李漁從朋友的禮物與李漁是天生的歌唱能手,正因為有了她李漁才組織戲班。李漁十分欣賞她的表演天才,僱用一位老優教她歌曲,歌藝突飛猛進,並能教導李漁其他妾侍唱曲。1667年,李漁又獲贈王再來,她也學習唱歌,善於扮演男角。李漁單獨出行時,也有買女僕做伴的習慣<ref name="張"/>{{rp|74-75}}。1660年,長子李將舒出世,次年二子李將開出世,1662年三子、四子相繼出世,使李漁感到大家庭的經濟負擔加重。李漁長女李淑昭和女婿沈心友是李漁生意上的好幫手,李漁出門時,由他們負責經營生意和安排家務就由他們承擔。李漁跟長女李淑昭與二女李淑慧關係親密,教她們讀書識字,一起填詞,李漁尤其喜愛長女,她做事盡心盡力,並無怨言。女婿沈心友為李漁採購、經商<ref name="張"/>{{rp|77}},有時隨他出行。1672年,喬復生死於肺病,李漁十分痛心。1674年初,王再來亦因病去世,二人都尚不滿十九歲。她們在生時與家人相處融洽,尊老愛幼,善待僕人。1677年,李漁妻子逝世<ref name="張"/>{{rp|78-79、86}}。
 
==文學==
 
===戲曲===
[[File:《奈何天》.jpg|300px|thumb|李漁戲曲《奈何天》書影]]
李漁著有10部戲曲,稱《笠翁十種曲》,分別為《[[怜香伴|憐香伴]]》、《[[意中缘|意中緣]]》、《蜃中樓》、《[[風箏誤]]》、《玉搔頭》、《奈何天》、《比目魚》、《慎鸞交》、《凰求鳳》、《巧團圓》<ref name="青">{{cite book|author={{Link-ja|青木正兒|青木正児}}|others=王古魯譯|title=《中國近世戲曲史》|publisher=中華書局|location=北京|year=2010|isbn=9787101064445|language=zh-hant}}</ref>{{rp|245}},前六齣先後在[[杭州]]寫成。其戲曲都是南方[[傳奇 (戲劇)|傳奇]]傳統的[[昆曲]]形式<ref name="張"/>{{rp|51}},部份為家庭戲班搬演的腳本<ref name="青"/>{{rp|245}}。十齣戲中有四齣改編自他自己的小說:《巧團圓》出自《生我樓》、《比目魚》出自《譚楚玉戲裏傳情》、《凰求鳳》來自《寡婦設計贅新郎》、《奈何天》來自《醜郎君怕嬌偏得艷》<ref name="張"/>{{rp|183}}。李漁通過角色之口說出作者的評論,部份戲劇情節顛覆社會陳規或習俗,例如《[[怜香伴|憐香伴]]》強調女人彼此之間的愛情<ref name="韓">{{cite book|author={{Link-en|韓南|Patrick Hanan}}(Patrick Hanan)|others=楊光輝譯|title=《创造李渔》|publisher=上海教育出版社|location=上海|year=2010|isbn=9787544421805|language=zh-hans}}</ref>{{rp|136、138}},《凰求鳳》顛覆了傳統的求愛模式:三個女子為了得到英俊而有才華的年輕男子,展開惡意競爭<ref name="韓"/>{{rp|139-140}}。戲劇中,讀書人和低層人物都追求自身利益,而讀書人講道德,不傷害別人,而低層人物則經常不講道德<ref name="韓"/>{{rp|148}}。李漁善於描繪婦女形象<ref name="柳">{{cite book|author=[[柳無忌]]|others=倪慶餼譯|title=《中国文学新论》|publisher=中國人民大學出版社|location=北京|year=1993|isbn=9787300010359|language=zh-hans}}</ref>{{rp|239}},作品中的女人是自己命運的主人,她們積極求愛,大膽而堅定,冷靜籌劃而足智多謀,超越其他劇作家所創造的人物。如《憐香伴》中,崔小姐的丈夫消極被動,她則大膽策動計劃;《[[意中缘|意中緣]]》中,兩個女畫家設法下藥,最終淹死威脅她們的惡棍和尚<ref name="韓"/>{{rp|148}};《凰求鳳》中,三位女性全是有膽色魄力的,男子呂哉生則很少做事,僅是她們鬥爭的戰利品<ref name="韓"/>{{rp|149-150}}。
 
李漁創作的目的單求娛樂,曲詞不如[[湯顯祖]]那樣富於詩意與想像崇高,但在情節佈局、人物性格塑造和賓白技巧上則突過前人。他不屑襲用歷史與文學中的舊題材,而是從日常生活中構思獨創的劇情,喜歡讓角色從難堪可笑的處境中脫身出來<ref name="柳"/>{{rp|239}}。其喜劇情節曲折複雜,情境緊張,《[[風箏誤]]》、《凰求鳳》、《慎鸞交》、《比目魚》、《奈何天》等都是愛情喜劇,故事情節有趣,舞台效果良好,語言情節富娛樂性<ref name="柳"/>{{rp|238}},場面新奇突出而有趣,出乎意料,劇情富於變化<ref name="岡">{{cite journal|author=岡晴夫|others=仰文淵譯|title={{單雙書名號轉換|李渔的戏曲及其评价}}|url=https://www.nssd.cn/html/1/156/159/index.html?lngId=1002260263&synUpdateType=undefined|journal=《復旦學報(社會科學版)》|year=1986|volume=6|issue=|pages=51-59|accessdate=2023-08-28|language=zh-hans}}</ref>{{rp|53}},構思新穎而不落俗套,獨具新意。李漁戲劇詞曲賓白通俗而平易明瞭,意在娛樂,並不崇尚高雅<ref name="岡"/>{{rp|56、52}},所作多為輕佻的滑稽劇,被譏為膚淺<ref name="青"/>{{rp|245}};內容相當滑稽,有猥褻言語與粗俗的幽默。如《憐香伴》中,「[[淨]]」角周公夢科場作弊,把範文卷起塞進肛門帶入試場,範文卻因放屁而被噴出來。《意中緣》中,主要醜角是黃天監,他既自負又愚蠢,是供人娛樂和諷刺的對象<ref name="韓"/>{{rp|152-153}}。
 
《奈何天》為李漁第一傑作<ref name="青"/>{{rp|247}},是他最成功的戲劇,結合幽默、嘲諷、哀婉與奇想等元素,情節結構精密,節奏明快<ref name="柳"/>{{rp|238}},富於奇想與諷刺,情節前後照應,引人入勝而頗具巧思,但曲辭對白有露骨鄙猥之語<ref name="青"/>{{rp|248-249}}。《奈何天》屬戲劇史上首次由「<nowiki>丑</nowiki>」(滑稽角色)擔當主角<ref name="韓" />{{rp|20}},主角書生闕素封慷慨富有卻奇醜,新婚之夜,新娘對他極具厭惡<ref name="柳"/>{{rp|238}},索性躲進書房,剃髮為尼,割斷婚姻關係。第二個新娘則以醉酒來嚴拒行房,後來也躲到書房遁入空門。第三次婚姻以未婚妻自殺而告終。第四個妻子也威脅要自殺,闕素封唯有允許她出家為尼。三個女子在庵堂掛上題為「奈何天」的匾額,把不幸命運歸結為天意安排。這時官軍與叛軍發生戰爭,闕素封給官軍送上大量糧食,使官軍反敗為勝。闕素封立功受皇帝褒封,當他洗沐一番準備受勳時,忽然由於神恩而變成俊男,三個女子於是還俗,開始為丈夫和家中地位而爭風<ref name="柳"/>{{rp|239}}。
 
李漁十種戲中以《[[風箏誤]]》最膾炙人口,民國初年時尚有上演,其他已不再流行<ref name="青"/>{{rp|245}}。《風箏誤》情節錯綜複雜<ref name="岡"/>{{rp|54}},講述詹承武大女愛娟醜陋才劣,二女淑娟貌美而多才。鄰居韓世勳因取回斷線風箏一事,知道淑娟貌美而有才學,再放斷線風箏到詹家,但這次風箏為愛娟所獲,透過乳母夜間私會韓世勳,韓世勳一見愛娟貌醜,狼狽逃歸。不久韓世勳高中,到討伐外族之詹武承幕下做事,建立大功。另一方面,愛娟承父母之命嫁與韓世勳同窗戚施,戚施得知愛娟曾與男人私會,大怒,要求蓄妾,愛娟欲牽合其夫與淑娟<ref name="青"/>{{rp|246}},安排二人單獨共處,戚施乘機調戲淑娟,但淑娟手執利劍抗拒。韓世勳回到故里,奉恩人戚施父親之命,與淑娟結婚,但他因上次私會而誤會淑娟是醜女,不肯圓房,後見到淑娟相貌才驚覺娘子是美人,遂夫妻二人生活美滿。{{Link-ja|青木正兒|青木正児}}批評此劇主意兒戲,低級趣味,曲辭有露骨穢褻之語,有損雅意<ref name="青"/>{{rp|247}}。《蜃中樓》則取材於文學作品,融合了元人尚仲賢《[[柳毅傳書]]》與[[李好古]]《[[張生煮海]]》兩部[[雜劇]]的素材,而《柳毅傳書》又以[[唐傳奇]]《[[柳毅傳]]》為基礎<ref name="韓"/>{{rp|19}},劇情講述龍女與人類的戀愛,情節以柳毅為主,張羽為副,巧為融合二事,頗見機智<ref name="青"/>{{rp|249}}。
 
《意中緣》講述晚明藝術家[[董其昌]]與[[陳繼儒]]二人,因收到大量創作書畫的請求而深感煩惱,正在尋找能僱來摹擬其風格的畫家。正巧[[楊雲友]]及[[林天素]]兩位女畫家正分別倣製董其昌與陳繼儒二人的畫作,藉以維生。歷經許多變遷,兩位女子終於各自與董其昌與陳繼儒結合<ref name="韓"/>{{rp|19}}。《玉搔頭》取材自[[明武宗]]與[[太原]]歌伎劉倩倩之間的私情。明武宗將政權托付太監和高官,微服尋訪美貌多才的女子,與劉倩倩立下誓言,卻沒有透露自己的身份,回京途中弄丟了她給自己的定情信物玉搔頭,玉搔頭給一個外貌很像劉倩倩的姑娘拾獲。經過一連串的假裝、欺騙、誤會、巧合之後,皇帝終於迎娶了劉倩倩與外貌相似的姑娘<ref name="韓"/>{{rp|20}}。《比目魚》講述一對婚姻不遂,投河自盡的一對情侶,為河神所救,變成一對比目魚,後來獲救上岸,恢復人形,白首偕老<ref name="柳"/>{{rp|238}}。《巧團圓》是李漁最後一部戲劇,劇情以主角反覆夢見其童年時的房間開始,以其回到此屋並認出那就是夢中情境作結<ref name="韓"/>{{rp|22}},講述明末國變後家庭團圓的故事,比起小說《生我樓》,劇中曹小姐更敢作敢為,處處表明並暢論,女子欲在亂世中生存自潔,則不能依常軌行事<ref name="李">{{cite book|author=李惠儀|editor1=[[孫康宜]]| editor2=[[宇文所安]]|title=《剑桥中国文学史》下卷| pages=178-277|chapter={{單雙書名號轉換|清初文学(1644—1723)}}|publisher=三聯書店|location=北京|year=2013|isbn=9787108044679|language=zh-hans}}</ref>{{rp|232-233}}。李漁也改編過一些著名的戲劇,包括《[[琵琶記]]》、《明珠記》、《[[南西廂記]]》、《玉簪記》及《幽閨記》等<ref name="韓"/>{{rp|22}}。
 
===小說===
 
====中短篇小說====
[[File:《無聲戲》.jpg|thumb|李漁小說集《[[無聲戲]]》插圖]]
1650年代,李漁先後出版白話小說集《[[無聲戲]]》及《無聲戲二集》,前者包含12個故事,後者包含6篇中篇小說;第三部小說集《[[十二樓]]》則有12篇故事<ref name="韓"/>{{rp|24、26}}。文言小說李漁只寫過一篇《秦淮健兒傳》,故事以晚明[[宋懋澄]]《劉東山》為基礎<ref name="韓"/>{{rp|27}}。李漁小說措辭優雅準確,故事結構明晰,敘事方式富有創意,觀點新穎,超脫世俗,以幽默諷刺與豐富想像力見長,其輕鬆語調,有時是黑暗背景的反襯<ref name="莫">{{cite book|author=[[莫芝宜佳|莫宜佳]]|others=韋凌譯|title=《中国中短篇叙事文学史》|publisher=華東師範大學出版社|location=上海|year=2008|isbn=9787561760765|language=zh-hans}}</ref>{{rp|212-213}}。小說製作精心,思想新奇,令人驚奇與震撼。故事充滿對話與獨白,並且即使在恐怖的瞬間,都是喜劇場面,敘事詼諧簡潔,對話流暢,為了達致滑稽效果,有時濫用引語和老生常談。小說開場白時常採取小品文的形式,有時也包含個人軼事,就像是隨筆<ref name="韓"/>{{rp|81-82}}。故事邏輯緊謹,結局不會不了了之。敘事有時集中在主人公身上,使這一人物控制了自始至終的情節發展,更常見的是,故事圍繞一個中心主題展開,如妒忌、卜算之不可信、賭博或吝嗇<ref name="莫"/>{{rp|215}}。他筆下的藝術家總是拮據,充滿才華,代表人性美好的一面;反面人物則是庸俗商人和官吏,而藝術家終將戰勝粗俗卑鄙的商人,如《三與樓》中,以貧窮的藝術家勝過無知的富人而告終。李漁融合現實主義與理想主義的手法,並不否認藝術家的窘境和悲愴,同時也美化艱難的時世,描繪出理想的圖畫<ref name="莫"/>{{rp|216}}。
 
李漁以開放的態度處理有關性的話題,如閹割、月經、沒有陰道的女人、同性戀等,會用浪漫幽默的譬喻將美少年的屁股大書特書。其小說開創同性戀這一主題的新天地,一面描寫他們遭受歧視和侮辱,一面將傳統價值觀顛倒過來<ref name="莫"/>{{rp|216-217}}。《男孟母教合三遷》是男同性戀的故事,講述許秀才與男童龍瑞郎相愛,龍瑞郎自閹以確保二人的「婚姻」可以恒久圓滿,但其自閹惹來官非,有人誣蔑許秀才應對此負責,許秀才被刑杖至死,龍瑞郎立刻冒充作女人,照顧許秀才的兒子,像[[孟母]]三遷一樣遷居到其他城市以教導孩兒,使他長大後考取功名<ref name="韓"/>{{rp|100-101}}。《萃雅樓》寫的是[[嚴世]]暴政時三個同性戀者的故事,這三人在京城開古董店,嚴世藩得知三人中最年輕的那位年少貌美,想霸佔為自己的孌童,卻被青年所拒絕。嚴世藩恨極,假手太監把青年騙來權醉後閹割了,終於霸佔到手。青年切齒痛恨,力圖報仇,最後向皇帝參奏嚴世藩的罪行,使嚴世藩伏法<ref name="韓a">{{cite book|author={{Link-en|韓南|Patrick Hanan}}|others=尹慧民譯|title=《中国白话小说史》|publisher=浙江古籍出版社|location=杭州|year=1989|isbn=9787805181073|language=zh-hans}}</ref>{{rp|185}}。
 
《[[無聲戲]]》故事特徵之一,是結語冗長。例如在《醜郎君怕嬌偏得艷》,最後作者詳細忠告「美妻配醜夫例是理之常,才子配佳人反是理之變」的道理<ref name="韓"/>{{rp|96-97}}。《無聲戲》中最優秀的浪漫喜劇,是《譚楚玉戲裏傳情》,講述主人公譚楚玉加入戲班,迷戀上一位女[[旦]],但限於戲班內男女不能有私情的禁令,他只能在戲台上假戲真做對她宣示愛意。一次他們二人先到達要演出酬神的寺廟,得到交歡的機會,並許下愛的誓言。女旦的母親卻因貪財,答應在第二年把女兒嫁給一名富翁作妾。女旦反對這頭親事無效,翌年臨出嫁前再次酬神演戲時,女旦在演出中自殺投江,譚楚玉也同樣投河殉情。二人為廟神所救,被漁夫網起,成親並回到譚楚玉的故鄉。譚楚玉刻苦力學,後來高中科舉,在戲班回到寺廟再次酬神演出時,女旦與母親相認,原恕了母親。譚楚玉夫婦二人在為官一任後,就退隱山林<ref name="韓"/>{{rp|91-93}}。《美男子避惑反生疑》則寫了一件錯判案,那判案的是清官,對自己盲目自信。作者說出了自己的反論,認為清官不受責難,這正是害事的地方,表現了才能高於道德的看法<ref name="韓a"/>{{rp|171}}。在《女陳平計生七出》中,一個文盲農婦有其聰明才智,在叛軍突擊村莊,搶走所有女人後,她不但使計保住了貞潔,還設法獲取了部份叛軍的戰利品;她和丈夫後來購置了自己的土地,錢財來源卻一直保密<ref name="韓"/>{{rp|106}}。
 
《[[十二樓]]》又名《覺世明言》<ref name="張"/>{{rp|52}},小說是多章回的,最長的達六回,可以處理比較複雜的情節<ref name="韓a"/>{{rp|175}}。其情節富有創意,主題新穎出奇,語言簡練嫻熟,其成書表明李漁在情節、人物、主題和敘述方式等小說創作藝術方面都臻成熟<ref name="張"/>{{rp|9、52}}。《十二樓》追求喜劇效果,貫之以吊詭修辭,貌似道貌岸然,同時卻機趣橫生,施之以嘲諷揶揄<ref name="陳a">{{cite journal|author=陳建華|title={{單雙書名號轉換|凝視與窺視:李漁〈夏宜樓〉與明清視覺文化}}|url=https://tpl.ncl.edu.tw/NclService/JournalContentDetail?SysId=A08085920|journal=《政大中文學報》|year=2008|volume=9|issue=|pages=25-54|accessdate=2023-08-28|language=zh-hant}}</ref>{{rp|33}}。各篇小說的共同特徵是,情節的開展猶如起承轉合,常常是無事生非,波瀾突起,又千轉百回,驚喜不已。《生我樓》中尹小樓尋妻與義父失散,《萃雅樓》中權汝修被騙而遭閹割,這些情節都在正文鋪陳之後如異峰突起<ref name="陳">{{cite journal|author=陳建華|title={{單雙書名號轉換|“空中楼阁”的势力场域——李渔{{單雙書名號轉換2|十二楼}}与小说的近代进路}}|url=https://www.nssd.cn/html/1/156/159/index.html?lngId=7001747057&synUpdateType=undefined|journal=《東岳論叢》|year=2019|volume=40|issue=4|pages=76-89|accessdate=2023-08-28|language=zh-hans|archive-date=2023-11-24|archive-url=https://web.archive.org/web/20231124235625/https://www.nssd.cn/html/1/156/159/index.html?lngId=7001747057&synUpdateType=undefined|dead-url=no}}</ref>{{rp|81}}。相比《無聲戲》,《十二樓》有更多關於士人的故事,稍過正式而稍欠生動<ref name="韓"/>{{rp|82}}。《夏宜樓》也許是李漁最成功的一篇小說,故事充滿靈感與活力<ref name="莫"/>{{rp|220}},觀念新奇,結構精巧,有性感的描寫<ref name="韓"/>{{rp|83}},是個私訂終生的戀愛故事,男女主角瞿吉人和詹嫻嫻串通一氣,唬弄欺瞞了家長而終成眷屬。促成好事的是一只望遠鏡。瞿吉人買來一西洋望遠鏡,從中看到詹嫻嫻的家居生活及所作詩<ref name="陳a"/>{{rp|30、34}},遂附上和詩托媒上門求親。詹公要求求親者高中,結果瞿吉人與兩位同鄉都高中同榜,詹公要女兒抽籤決定,結果抽中的不是瞿吉人,詹嫻嫻卻謊稱亡母曾託夢於她,只嫁姓瞿。瞿吉人從望遠鏡看到詹公為亡妻所寫的疏文,及時將內容報知嫻嫻,使她能背出疏文,裝神弄鬼,詹公遂相信其說,准許二人成親<ref name="陳a"/>{{rp|36}}。
 
《合影樓》既諷刺道學先生也諷刺風流才子,一面袒護青年男女對愛情自由的追求<ref name="陳"/>{{rp|78}}。《拂雲樓》是浪漫喜劇,敘事生動活潑<ref name="韓"/>{{rp|86、90}}。女主角侍女能紅由《[[西廂記]]》中[[紅娘]]的角色衍生,對待男主角頤使氣指,顛覆了男女尊卑秩序,其婢女形象具開創意義<ref name="陳"/>{{rp|80}}。她使計精心撮合裴七郎與自己的小姐,並在婚前向裴七郎提出要求,小姐嫁入後自己也要做「二夫人」,不是婢女。新婚洞房之夜,裴七郎先與能紅交歡而撇下新娘子,之後能紅與裴七郎弄計使小姐同意夫君娶第二房妻子,能紅得以名正言順嫁入裴家<ref name="韓"/>{{rp|87、89}}。《歸正樓》講述一個騙子有時會劫富濟貧,是個雙性變的酒色之徒,玩弄過最好的妓女和孌童;後來他得遇一個被丈夫賣出的妓女,她表示有意出家為尼,騙子替她贖身後,自己也退休不幹,決定改做道士<ref name="韓"/>{{rp|105}}。《三與樓》和《聞過樓》最富於作者的傳記成份,尤其是《三與樓》中的虞素臣,「絕意功名,寄情詩酒」,「只喜歡構造園亭」,簡直是李漁的自我寫照<ref name="陳"/>{{rp|85}}。
第66行 ⟶ 第74行:
====長篇小說====
[[File:Weiyang.jpg|thumb|《肉蒲團》1894年版木刻插圖]]
《[[肉蒲團]]》世傳為李漁所作<ref name="李"/>{{rp|230}},[[馬漢茂]]<ref name="張"/>{{rp|181}}、[[莫芝宜佳|莫宜佳]]<ref name="莫"/>{{rp|213}}、司馬濤(Thomas Zimmer)<ref name="司">{{cite book|author=司馬濤(Thomas Zimmer)|others=葛放等譯|title=《中国皇朝末期的长篇小说》|publisher=華東師範大學出版社|location=上海|year=2012|isbn=7561766262|language=zh-hans}}</ref>{{rp|339}}、李惠儀<ref name="李"/>{{rp|235}}、《[[清代名人傳略]]》<ref name="恒">{{cite book|editor=[[恒慕義]]|others=張廣達等譯|title=《[[清代名人传略]]》|publisher=青海人民出版社|location=西寧|year=1990|isbn=9787225101323|language=zh-hans}}</ref>{{rp|291}}、陳建華<ref name="陳"/>{{rp|80}}、{{Link-en|韓南|Patrick Hanan}}都相信為李漁所撰,約於1657年問世<ref name="韓"/>{{rp|27}},而[[柳無忌]]<ref name="柳"/>{{rp|238}}、張春樹則認為並非李漁所作<ref name="張"/>{{rp|178}}。《肉蒲團》描寫性欲寫得新奇、直率、幽默與充滿想像,語言樸素,對話豐富,突出因果報應的主題<ref name="韓"/>{{rp|113、125}},情節從淫縱到報應悟道,是明清小說的熟套<ref name="李"/>{{rp|236}}。主人公未央生娶了道學先生鐵扇道人的女兒玉香,用[[春宮圖]]和[[色情小說]]調教她,使她懂得享受性愛。未央生對岳父鐵扇道人的管教感到惱火,決心外出獵艷,卻被神偷賽昆侖直斥其陽具太小,無法誘惑女性<ref name="韓"/>{{rp|118}}。未央生得到術士的幫助,將狗的生殖器移植到自己身上,陽具達到能勾引婦女的大小。他先與賣絲綢的艷芳通奸和私奔,不久她懷孕了,未央生改而與三個美麗的表姊妹,以及她們寡居的姑媽通奸,一起雜交。另一方面,艷芳的丈夫權老實為了報復,作為佣人混入未央生的家,誘奸未央生的妻子玉香。玉香懷孕後,與權老實私奔,卻被賣進了妓院,成為京城的名妓。未央生不知其事,反而因鐵扇道人的瞞騙而以為妻子病死了。他上京尋訪名妓,玉香首先看到他<ref name="韓"/>{{rp|119}},畏罪而自盡,未央生由此而明白因果報應:被他戴綠帽的權老實回敬他以綠帽,三個表姊妹的丈夫亦碰巧跟玉香睡了。未央生向和尚孤峰長老請求指點迷津,發過一場與表姊妹及其姑媽交歡的春夢後,自我閹割<ref name="韓"/>{{rp|120}}。《肉蒲團》渲染主人公無窮的性能力,描繪其以精湛房中術駕馭性伴侶,誇張描寫陽具粗大,抽動次數成千上百,床上姿勢變化多端<ref name="司"/>{{rp|340}}。
 
1679年終,李漁得見毛綸、[[毛宗崗]]父子新編的《[[三國志演義]]》, 1680年初李漁為《三國志演義》寫了長序,將它列為[[四大奇書]]之首。李漁欣賞毛宗崗本的評語,但不滿意毛氏對[[羅貫中]]本的改寫<ref name="張"/>{{rp|88-89}},遂編訂《李笠翁批閱三國志》,以[[李卓吾]]評本《三國志演義》為底本,偶爾參考毛宗崗本修訂而成的<ref name="中">{{cite book|author=中川諭|others=林妙燕譯|title=《{{單雙書名號轉换2|三国志演义}}版本研究》|publisher=上海古籍出版社|location=上海|year=2010|isbn=9787532556281|language=zh-hans}}</ref>{{rp|147、155}}。而李漁本中的批語,一部份是來自毛宗崗本的批語,一部份是李漁自己創作的<ref name="中"/>{{rp|157}}。李漁指出《三國志演義》是當之無愧的第一才子書,想用他的新版本與毛宗崗本競爭,但李漁本終歸被埋沒,毛本成為《三國志演義》的範本<ref name="張"/>{{rp|89-90}}。
 
===散文===
李漁博學多才,除了小說戲曲,還寫有專文談論建築、家居和家具、飲食、衛生、娛樂、園藝、舞台表演,理財等等<ref name="張"/>{{rp|26}}。文集《[[閑情偶寄]]》於1671年出版,全書以八大主題編排:詞曲、演習、聲容、居室、器玩、飲膳、種植、頤養,風格生動而富有個性<ref name="韓"/>{{rp|34}},立意新穎富有情趣,討論範圍廣泛,反映李漁觀察入徵,重視生活的藝術<ref name="張"/>{{rp|67}}。文章討論生活情趣,表面上類似晚明的[[隨筆]],但筆調比較舒緩、風趣、自嘲<ref name="李"/>{{rp|236}},精粹在表達詼諧,觀點新奇,常常顛覆傳統,思想新穎。李漁受到晚明[[袁宏道]]思想和[[小品文]]運動的影響,相比於表現自我感情,李漁更關心創造與分析能力<ref name="韓"/>{{rp|42、176}},小品文具有清晰的邏輯結構,語言簡潔,生動幽默<ref name="韓"/>{{rp|59、176}},結構美妙而手法熟練,辯論迂回曲折而妙語如珠<ref name="韓"/>{{rp|48}}。[[顧彬]]稱讚《[[閑情偶寄]]》是[[小品文]]藝術的典範,文章語調輕鬆,李漁寫了幾篇「中文裏最美的個人散文」<ref name="顧">{{cite book|author=[[顧彬]]等|others=梅琦雯等譯|title=《中国古典散文:从中世纪到近代的散文、游记、笔记和书信》|publisher=華東師範大學出版社|location=上海|year=2008|isbn=9787561761090|language=zh-hans}}</ref>{{rp|79、81}}。李漁散文有時採用辯論或致詞的方式,《回煞辯》是青年李漁與風水先生的一場辯論,《瘗犬文》反駁訪客,其斷言李漁對家犬之死過度悲傷。《賣山券》包含李漁對其伊山別業買家的預言,《逐貓文》則是對母貓和小貓的講話<ref name="韓"/>{{rp|48-49}},訓示貓必須抓老鼠,文筆幽默。《行樂》一文悲嘆「造物」罕有讓人活過百歲,即使年過百歲,在憂傷困苦以外,剩餘時間已極其短暫<ref name="韓"/>{{rp|181、66}}。
 
李漁散文清晰簡潔而又充滿文采,關於花草園藝,他列舉了71種花草樹木,有關短文共64篇,可算是他最精彩最有新意的散文<ref name="張"/>{{rp|222}}。《金錢》一文有多個隱喻,將一年中連續盛開的鮮花比作「天工一部全稿」<ref name="韓"/>{{rp|75}}。李漁談論美味可口的鱉肉,述說死裏逃生的三次經歷,談述將鮮花放到床帳裏的主意,暢談其喜歡吃的螃蟹,有滋有味地記錄在異地遇到的奇異食物與水果<ref name="韓"/>{{rp|38-40}},描述寫作與想像的樂趣:「我欲作人間才子,即為[[杜甫]]、[[李白]]之後身」。在「聲容」章節,他論述如何選擇、訓練和對待妾侍;與妻子不一樣,妾侍是丈夫自己所選擇的<ref name="韓"/>{{rp|42、187}}。李漁細致地寫下庭園建築的理論和經驗<ref name="張"/>{{rp|72}},關注自然與人工如何湊合。《[[閑情偶寄]]》描寫娛己娛人的湖舫「便面」,窗戶取形扇子,於是舟外湖光山色、往來遊人攝入舟中,變成天然國畫;舟中人物見於窗外,也備往來遊人玩賞,李漁名之為「取景在借」<ref name="李"/>{{rp|236}}。李漁散文的論據,往往訴諸個人經驗。《沐浴》一文先指出,一些道教養生家反對沐浴,認為有損元氣,然後提出反對論據:根據類推,雨露對植物有益,沐浴對人不會有害;其次,李漁自己已經測試其效果<ref name="韓"/>{{rp|179}}。
 
===文學批評===
[[File:《閑情偶奇》.jpg|250px|thumb|李漁文集《[[閑情偶寄]]》書影]]
第83行 ⟶ 第92行:
 
==思想==
李漁對女性有較開放的觀點,承認才女的平等地位,相信教育應當普及。他懷疑「女子無才便是德」的說法,認為女子應當「習技」,學習讀書習字、文學、書法繪畫、音樂歌舞,以及日常生活中的實用藝術<ref name="張"/>{{rp|62、59}}。不過,李漁仍主張一夫多妻制,認為男人可以有一個正室和多個妾侍,女人間不應心存妒忌。女人在智力上專業上可以和男人不相上下,但夫妻關係則是不平等的,女人得忍受和忠於丈夫<ref name="張"/>{{rp|60-61}}。李漁的生活哲學是不要存有太高期待,應居安思危,不指望上天眷顧。一個人若想到其他還要糟的境況,他自己的痛苦就可減少。「我以為貧,更有貧於我者;我以為賤,更有賤於我者」,這樣想就能心態平衡<ref name="張"/>{{rp|221、223}}。如要過健康愉快的生活,必須承認人性的需要,不應受到自待或道德觀念的束縛,也不應盲目使用藥物<ref name="張"/>{{rp|224}}。生活上李漁是[[享樂主義]]者,寫文章詳述世俗的快樂和美食<ref name="韓"/>{{rp|69、71}}。對李漁影響最大的,是晚明[[李贄]]開創,為[[袁宏道]]繼承的美學原則。《[[閑情偶寄]]》強調簡樸節儉的生活,樸素指品味上的雅淡,李漁認為文人在壁間掛滿書畫是庸俗的;在建築和家具方面,他崇尚節儉而忌諱奢靡,選擇樸素而捐棄浮華<ref name="張"/>{{rp|40、79}}。
 
李漁宣稱自己是[[儒家]],反對[[佛教]]、[[道教]]與儒家並列。李漁拒絕[[道士]]養生家的藥石和[[導引 (氣功)|導引]],亦不接受沉思冥想法,原因是他自認太懶散,不願服從道士的清規戒律<ref name="韓"/>{{rp|57、67}}。他對民間迷信持批判態度,顯示其理性思維。他批評在做媒時靠[[八字命學|八字]]推算,也質疑家鄉當地「[[回煞]]」的習俗,即人死了,活人要從住宅搬出,讓死者鬼魂回來一趟後再永久離開。他也批評百姓設祭敬神的習俗<ref name="張"/>{{rp|217-218}},認為設宴、演戲等慶祝活動過於浪費。超自然或神靈的力量是心理作用,實際上是人創造出來的<ref name="張"/>{{rp|219-220}}。李漁思想開放,懷有理性主義與實證主義,帶著懸念去衡量人類的知識、直覺與宗教<ref name="張"/>{{rp|225}}。李漁賞識西方傳教士帶到中國的發明,其《夏宜樓》中說明了望遠鏡和顯微鏡。他相信現代產品優於古代,現代道德也並不比古代的差<ref name="韓"/>{{rp|53、55}}。公堂審訊方面,李漁影響最大希望縣官嚴格限制用刑範圍,刑訊應視為非常終極手段而不是尋常的搜證方法;最好的情況晚明[[李贄]]開創公堂上展示[[袁宏道刑具]]繼承的美學原則。《[[閑情偶寄]]》強調簡樸節儉的生活樸素指品味上的雅淡,李漁認為文在壁間掛滿書畫是庸俗的;在建築和家具方面已嚇得乖乖供認他崇尚節儉忌諱奢靡,選擇樸素而捐棄浮華不必勞煩真正用刑<ref name="">{{cite book|author=譚家齊|editor=《法國漢學》叢書編輯委員會|title=《法國漢學.第十六輯.罪與罰:中歐法制史研究的對話》| pages=259-282|chapter={{單雙書名號轉換|晚明判牍与小说资料所示的刑讯原则及效用争议}}|publisher=中華書局|location=北京|year=2014|isbn=9787507745023|language=zh-hans}}</ref>{{rp|40、79279-280}}。
 
==史學==
1664年,李漁完成《論古》一書,含有133則歷史故事,按年代順序,截至元朝初期,故事大多選自[[朱熹]]《[[資治通鑑綱目]]》,隨後是李漁的道德上的闡釋<ref name="韓"/>{{rp|31}}。書中李漁讚賞[[文天祥]]是忠臣義士的典範,也欣賞[[忽必烈]]豁達大度善待文天祥的態度<ref name="張"/>{{rp|252}}。他敬重文天祥之死,但認為這等同自殺,因為忽必烈實際上已赦免了他。李漁懷疑古文獻的記載,認為當中許多人物都是虛構的<ref name="韓"/>{{rp|33、55}}。李漁又編纂了一部通史《古今史略》,從[[盤古]]講起,終至明亡清兵入京,結構嚴謹,夾入生動軼事與故事,評注均在文中,但用小字雙行。其文體遵循當時流行的「綱鑑」體裁,書中很多章節就是對《史論》作事實說明<ref name="張"/>{{rp|66}}。{{Link-en|韓南|Patrick Hanan}}則認為《古今史略》是假冒之作<ref name="韓"/>{{rp|31}}。
 
==建築==
李漁在[[蘭溪]]倡導水利,為村民親自設計督工興建水利設施,為農田灌溉而築壩挖渠,世人把堰壩稱為「李漁壩」以示紀念<ref name="金">{{Cite web|url=http://slj.jinhua.gov.cn/art/2021/4/6/art_1229264165_58923858.html|title={{單雙書名號轉換|兰溪李渔坝 ——“识字农”山中且为“相” 惠乡里修成“引流长”}}|accessdate=2024-01-13|author=|work=《金華日報》|publisher=金華市水利局|date=2021-04-06|language=zh-hans|archive-date=2024-01-12|archive-url=https://web.archive.org/web/20240112235948/http://slj.jinhua.gov.cn/art/2021/4/6/art_1229264165_58923858.html|dead-url=no}}</ref>。園林方面,李漁自稱「遍覽名園」<ref name="劉">{{cite book|author=[[劉敦楨]]|title=《苏州古典园林》|publisher=中國建築工業出版社|location=北京|year=1979|isbn=9787112074655|language=zh-hans}}</ref>{{rp|20}}。他建造的庭園至少有四座。一是他在故鄉蘭溪建造的「伊園」,有一座精美的別墅。二是他定居[[金陵]]時所造的「芥子園」,園址在南京韓家潭,佔地不滿三畝,屋宇與山石各佔三份一,以小勝大,含蓄有餘。三是為[[賈漢復]]在[[北京]]弓弦胡同設計的庭園「半畝園」,該園的房舍庭樹、山石水池安排得緊湊而不覺侷促,佔地不多,豐滿舒暢,清秀恬靜。四是在[[杭州]][[西湖]]畔雲居山所建的「層園」,地處西湖邊上,借景於西湖山水,依山勢高低而設計營造,錯落有致,層層入勝<ref name="杜">{{cite book|author=杜書瀛|title=《李渔美学思想研究》|publisher=中國社會科學出版社|location=北京|year=1998|isbn=9787500421689|language=zh-hans}}</ref>{{rp|168-169}}。李漁指出,建造園林和建築庭院住宅,都必須因地制宜,妙在高下錯落,虛實相映,曲折有致<ref name="杜"/>{{rp|175}}。有關疊石造山,李漁批評當時園林的[[假山]]「補綴穿鑿」,因用石過多,奇矯而不自然,望之不似真山。他提倡以土帶石及土石相間的方法,增加使用泥土<ref name="劉"/>{{rp|20}}。
 
==評價與地位==
 
===清代===
李漁生前就婦孺皆曉,大受歡迎。在17世紀下半葉,李漁的小說、戲曲和雜文筆記受廣泛閱讀或搬上舞台,十分流行<ref name="張"/>{{rp|導言3-4}}。他是當時最受歡迎的劇作家和小說家,也受到[[錢謙益]]、[[賈漢復]]、[[吳偉業]]、[[尤侗]]、[[宋琬]]、[[施閏章]]等名士的賞識。錢謙益把李漁的小說戲曲的地位,與《[[水滸傳]]》、《[[金瓶梅]]》及[[湯顯祖]]的[[傳奇 (戲劇)|傳奇]]相提並論<ref name="張"/>{{rp|5}},讚揚李漁革新戲曲<ref name="韓"/>{{rp|23}}。清初高弈認為李漁戲曲具有創意,劉中柱把李漁列為清初偉大的戲曲家,[[李調元]]稱讚其戲曲的出色韻律和音樂感,[[梁廷枏]]推崇其戲曲語言流暢嫻熟,[[楊恩壽]]讚揚李漁的戲曲創作和劇評<ref name="張"/>{{rp|22}}。李漁朋友把他比作擅長諷諫的[[東方朔]]和打破舊習的[[李贄]]<ref name="韓"/>{{rp|43}}。李漁做事標新立異,與[[儒家]]正統觀念大相徑庭,在當時的道學家眼中是個放蕩才子、淫穢作家、戲子,對他有根深蒂固的偏見。清初[[董含]]說李漁有傷風化<ref name="張"/>{{rp|2-4}};世傳李漁寫出[[色情小說]]《[[肉蒲團]]》,反映他本人道德低下而放縱<ref name="張"/>{{rp|24}}。
 
李漁很快被人遺忘,在隨後的清代文學界沒有得到尊重<ref name="張"/>{{rp|導言3}}。清代中期,隨著儒家正統思想進一步強化,對李漁戲曲的褒獎有所保留,其小說則被斥為公開散毒,以致被禁止<ref name="張"/>{{rp|6}}。乾隆時(1736—1796),李漁《一家言》和《[[閑情偶寄]]》受命被全部銷毀,《十種曲》和《古今史略》列為禁書;《[[十二樓]]》則在同治年間(1862—1874)被列為禁書<ref name="張"/>{{rp|257、247}}。李漁及其作品都漸漸被人遺忘,直至20世紀在[[新文學運動]]中被人重新發現<ref name="莫"/>{{rp|213}}。
 
===現代中國===
二十20世紀中國學術界對李漁褒中帶貶,或謂他敏捷調侃而流於輕薄,或責其白描色欲而不免淫褻,或惋惜他對時勢動蕩關注太少<ref name="李"/>{{rp|230}}。[[新文學運動]]後,李漁被重新發現,逐漸得到承認,被視為傑出文學家<ref name="張"/>{{rp|15-16}}。其戲曲批評和戲曲作品在1920年代末期都得到肯定,其白話小說也得到大部份學者的讚賞,但亦有部份學者指責李漁的小說「有毒」。現代學者承認李漁戲曲文言造詣精湛,口語運用嫻熟,舞台藝術真實生動<ref name="張"/>{{rp|1、22}},對他在戲曲及戲劇評論的貢獻大致予以肯定;對李漁小說的評價則褒貶不一。[[朱東潤]]強調李漁是中國最偉大的戲劇評論家,因為他有作為舞台編導和戲班製作人的親身經驗,這是其他如[[金聖歎]]等劇評家所不具備的<ref name="張"/>{{rp|16-17}}。周貽白提出李漁是清代最卓越的劇作家,這觀點大致受後來的中國學者所接受。小說創作方面,[[鄭振鐸]]、[[范煙橋]]、[[孫楷第]]都對李漁加以肯定,但許多學者仍對李漁存有傳統偏見,並不提及李漁小說的成就<ref name="張"/>{{rp|18-19}},偶爾提到李漁的小說,也是被批判為「反革命」和「淫書」。1980年代,李漁在小說創作的貢獻一度受到重視,而批評則仍集中在道德方面<ref name="張"/>{{rp|21}}。
 
===外===
李漁的小說戲曲在日本和歐洲獲得重視,受高度讚賞<ref name="張"/>{{rp|7}}。李漁戲曲流入日本,[[江戶時代]](1603—1868)談到中國戲曲,無不提到李漁<ref name="青"/>{{rp|245}},其戲曲家的大名為人熟知<ref name="青a"/>{{rp|223}}。在元祿時期(1688—1704),李漁的小說戲曲在日本都銷路甚佳。李漁被日本學者看作中國歷史上一位偉大的文學家,佔有特殊地位<ref name="張"/>{{rp|9-10}}。學者{{Link-ja|笹川種郎|笹川種郎}}讚賞李漁的戲劇和小說《[[十二樓]]》的情節、主題,以及其通俗流暢、明晰生動的語言,認為李漁是清代最有成就的四大名士之士,與[[曹雪芹]]、[[金聖歎]]、[[孔尚任]]並列齊名。[[鹽谷溫]]讚揚李漁的戲曲藝術,將《十二樓》列為清朝最受歡迎的七部小說之一<ref name="張"/>{{rp|7-8}}。李漁的文學也受歐洲學者重視和青睞,在19世紀,《十二樓》許多篇小說都譯為歐洲語言<ref name="張"/>{{rp|13-14}}。[[莫芝宜佳|莫宜佳]]認為「李漁是與[[蒲松齡]]並駕齊驅的重要清代小說家」<ref name="莫"/>{{rp|212}};張春樹讚賞李漁是17世紀最出色的白話文作家之一,也是清代最有創造力的白話小說家<ref name="張"/>{{rp|126、203}}。
 
==參考文献==
{{Reflist|30em}}
 
==延伸閱讀==
{{wikisource author}}
*{{cite journal|author=許暉林|title={{單雙書名號轉換|{{單雙書名號轉換2|比目魚}}的政治意涵:李漁改編實踐的一個案例研究}}|url=https://tpl.ncl.edu.tw/NclService/JournalContentDetail?SysId=Z00000964|journal=《政大中文學報》|year=2015|volume=23|issue=|pages=207-240|accessdate=2023-08-28|language=zh-hant}}
*{{cite journal|author=高美華|title={{單雙書名號轉換|李漁的戲曲評點}}|url=https://tpl.ncl.edu.tw/NclService/JournalContentDetail?SysId=A17020840|journal=《戲曲學報》|year=2017|volume=16|issue=|pages=39-78|accessdate=2023-08-28|language=zh-hant}}
*{{cite journal|author=汪詩珮|title={{單雙書名號轉換|圖像、敘事、讀者反應:論李漁的〈譚楚玉〉與{{單雙書名號轉換2|比目魚}}}}|url=https://tpl.ncl.edu.tw/NclService/JournalContentDetail?SysId=A10035723|journal=《中正大學中文學術年刊》|year=2010|volume=15|issue=|pages=111-150|accessdate=2023-08-28|language=zh-hant}}
 
{{Authority control}}
第119行 ⟶ 第135行:
[[Category:在杭州身亡者]]
[[Category:如皋人]]
[[Category:江苏编剧]]
[[Category:南明人物]]
[[Category:在清朝身亡者]]
[[Category:明朝生员]]
{{Featured article}}