م: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Egbingíga (talk | contribs)
No edit summary
Tag: new-L2
m clean up audio in Persian terms, note audio as Iranian when not otherwise specified
(31 intermediate revisions by 16 users not shown)
Line 7: Line 7:


===Etymology 1===
===Etymology 1===
From the Nabataean letter {{m|arc-nab|𐢓|tr=m|t=mim}}, derived from the {{der|ar|phn|-}} letter {{m|phn|𐤌|tr=m|t=mem}}, from the {{der|ar|egy|-}} hieroglyph {{m|egy|𓈖}}. See also {{m+|syc|ܡ|tr=m|t=mīm}}, {{m+|he|מ|tr=m|t=mem}}, {{m+|grc|Μ}}, {{m+|la|M}}.


====Pronunciation====
====Pronunciation====
Line 47: Line 48:
#: {{m|ar|دَرَّسَ|t=to [[teach]]}} → {{m|ar|مُدَرِّسٌ|t=teacher}}
#: {{m|ar|دَرَّسَ|t=to [[teach]]}} → {{m|ar|مُدَرِّسٌ|t=teacher}}
#: {{m|ar|اِسْتَشْفَى|t=to seek a cure}} → {{m|ar|مُسْتَشْفًى|t=hospital|lit=place where cure is sought}}
#: {{m|ar|اِسْتَشْفَى|t=to seek a cure}} → {{m|ar|مُسْتَشْفًى|t=hospital|lit=place where cure is sought}}

===Etymology 3===
{{etymid|ar|A.D.}}
Abbreviation of {{m|ar|مِيلَادِيّ}}.

====Adverb====
{{head|ar|adverb}}

# [[AD]]


===See also===
===See also===
* {{list:Arabic script letters/ar}}
* {{list:Arabic script letters/ar}}
* [[w:Arabic alphabet|Wikipedia article on the Arabic alphabet]]
* [[w:Arabic alphabet|Wikipedia article on the Arabic alphabet]]
* Search en.wiktionary.org for articles beginning with: '''[http://en.wiktionary.org/w/index.php?title=Special%3AAllpages&from=%D9%85&namespace=0 {{lang|ar|م}}]'''
* [[Special:Allpages/م|Search for entries beginning with: {{lang|ar|م}}]]


[[Category:Abjad numerals|2-40]]
[[Category:Abjad numerals|2-40]]


==Balti==
----

===Pronunciation===
* {{IPA|bft|/m/|[m]}}

===Letter===
{{head|bft|letter}}

# The thirty-eighth [[letter]] of the [[Balti]] [[alphabet]], written in the [[Perso-Arabic]] [[script]]

==Burushaski==

===Pronunciation===
* {{IPA|bsk|/m/|[m]}}

===Letter===
{{head|bsk|letter}}

# The thirty-ninth [[letter]] of the [[Burushaski]] [[alphabet]], written in the [[Perso-Arabic]] [[script]]


==Kashmiri==
==Kashmiri==
Line 74: Line 102:
* Previous letter: {{l|ks|ل}}
* Previous letter: {{l|ks|ل}}
* Next letter: {{l|ks|ن}}
* Next letter: {{l|ks|ن}}

----


==Kazakh==
==Kazakh==
Line 95: Line 121:
* Previous letter: {{l|kk|ل}}
* Previous letter: {{l|kk|ل}}
* Next letter: {{l|kk|ن}}
* Next letter: {{l|kk|ن}}
* {{list:Arabic script letters/kk}}

----


==Khowar==
==Khowar==
Line 115: Line 140:
* Previous letter: {{l|khw|ڵ}}
* Previous letter: {{l|khw|ڵ}}
* Next letter: {{l|khw|ن}}
* Next letter: {{l|khw|ن}}

----


==Malay==
==Malay==
Line 122: Line 145:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{a|Name of letter}} {{IPA|ms|[mem]}}
* {{IPA|ms|[mem]|a=Name of letter}}
* {{a|Phoneme}} {{IPA|ms|[m]}}
* {{IPA|ms|[m]|a=Phoneme}}


===Letter===
===Letter===
Line 132: Line 155:
====See also====
====See also====
* {{list:Arabic script letters/ms}}
* {{list:Arabic script letters/ms}}

----


==Pashto==
==Pashto==
Line 152: Line 173:
* Previous letter: {{l|ps|ل}}
* Previous letter: {{l|ps|ل}}
* Next letter: {{l|ps|ن}}
* Next letter: {{l|ps|ن}}

----


==Persian==
==Persian==
Line 160: Line 179:


====Pronunciation====
====Pronunciation====
* {{audio|fa|Fa-م.ogg|Audio}}
* {{IPA|fa|/miːm/|aa=all dialects|q=letter name}}
* {{IPA|fa|[m]|q=phoneme}}
* {{audio|fa|Fa-م.ogg|a=Iran}}


====Letter====
====Letter====
Line 183: Line 204:
An ordinal number formed by the suffix {{m|fa|م|ـم|tr=-om}} behaves syntactically as a regular adjective, unlike the cardinals, and takes the ''[[Appendix:Persian ezâfe|ezâfe]]''.
An ordinal number formed by the suffix {{m|fa|م|ـم|tr=-om}} behaves syntactically as a regular adjective, unlike the cardinals, and takes the ''[[Appendix:Persian ezâfe|ezâfe]]''.


:{{uxi|fa|بيست قرن|tr=bist qarn|t=twenty centuries}}
:{{uxi|fa|بیست قرن|tr=bist qarn|t=twenty centuries}}
:{{uxi|fa|قرن بيستم|tr=qarn-e bistom|t=twentieth century}}
:{{uxi|fa|قرن بیستم|tr=qarn-e bistom|t=twentieth century}}


Persian has two ways to form the ordinals: {{m|fa|م|ـم|tr=-om}}, and the related {{m|fa|مین|ـمین|tr=-omin}}. The ''-om'' forms have a stronger connotation of labeling, while the ''-omin'' forms have a stronger connotation of counting according to a certain criterion. The ''-omin'' forms also precede the attributed noun without the ''ezâfe''.
Persian has two ways to form the ordinals: {{m|fa|م|ـم|tr=-om}}, and the related {{m|fa|مین|ـمین|tr=-omin}}. The ''-om'' forms have a stronger connotation of labeling, while the ''-omin'' forms have a stronger connotation of counting according to a certain criterion. The ''-omin'' forms also precede the attributed noun without the ''ezâfe''.
Line 194: Line 215:


===Etymology 3===
===Etymology 3===
From {{m|fa|می|tr=-, mi-}}.
From {{m|fa|می|tr=-, mi-}}.


====Prefix====
====Pronunciation====
* {{harakat-fa|مُـ|مِـ}}
{{head|fa|prefix|tr=me, mo|sc=fa-Arab}}
* {{IPA|fa|[mɪ]|[mʊ]|a=Hazaragi}}
* {{IPA|fa|[me]|[mo]|a=Mashhad}}


====Prefix====
# {{lb|fa|dialectal|Mashhad}} A non-combining prefix used in the [[present]] and the [[imperfect]] tenses
{{head|fa|prefix|tr=me, mo}}
#: {{lang|fa|او جرأت نِمِکِرد. کی جرأت مِکِرد؟}}
#:: U jor'at nemekerd. Ki jor'at mekerd?


# {{lb|fa|dialectal}} {{pronunciation spelling of|fa|می|from=Mashhad|from2=Hazaragi}}
----
#: {{ux|fa|او جرأت نِمِکِرد. کی جرأت مِکِرد؟|tr=u jor'at nemekerd. ki jor'at mekerd?|q=colloquial|q2=Mashhad}}
#: {{ux|fa|چِی مُخرِی|tr=čī muxrī?|what are you eating|q=colloquial|q2=Hazaragi}}


==Sindhi==
==Sindhi==
Line 223: Line 247:
* Next letter: {{l|sd|ن}}
* Next letter: {{l|sd|ن}}


==Southern Kurdish==
----

===Alternative forms===
* {{alter|sdh|مە}}

===Etymology===
Compare {{cog|fa|من|tr=man}}.

===Pronunciation===
* {{IPA|ckb|/mə/}}
* {{audio|sdh|LL-Q36368 (kur)-Amiersoi-م.wav}}

===Pronoun===
{{ku-regional|kmr=ez|ckb=من}}
{{head|sdh|noun}}

# [[I]]
# [[me]]
# [[my]], [[mine]]

====See also====
{{sdh-personal pronouns}}


==Urdu==
==Urdu==
Line 242: Line 287:
* Previous letter: {{l|ur|ل}}
* Previous letter: {{l|ur|ل}}
* Next letter: {{l|ur|ن}}
* Next letter: {{l|ur|ن}}

----


==Uyghur==
==Uyghur==
Line 262: Line 305:
* Previous letter: {{l|ug|ل}}
* Previous letter: {{l|ug|ل}}
* Next letter: {{l|ug|ن}}
* Next letter: {{l|ug|ن}}

----


==Yoruba==
==Yoruba==


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{sense|letter name}} {{IPA|yo|/mi/}}
* {{sense|letter name}} {{IPA|yo|//}}
* {{sense|phoneme}} {{IPA|yo|/m/}}
* {{sense|phoneme}} {{IPA|yo|/m/}}


Line 274: Line 315:
{{head|yo|letter|tr=m}}
{{head|yo|letter|tr=m}}


# The fourteenth letter of the [[Yorùbá]] alphabet in the [[Ajami]] Script.
# The [[fourteenth]] [[letter]] of the [[Yoruba]] alphabet in the [[ajami]] [[script]], equivalent to Latin script '''{{m|yo|m}}'''..


====Forms====
====Forms====

Revision as of 09:08, 6 June 2024


م U+0645, م
ARABIC LETTER MEEM
ل
[U+0644]
Arabic ن
[U+0646]
U+FEE1, ﻡ
ARABIC LETTER MEEM ISOLATED FORM

[U+FEE0]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEE2]
U+FEE2, ﻢ
ARABIC LETTER MEEM FINAL FORM

[U+FEE1]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEE3]
U+FEE3, ﻣ
ARABIC LETTER MEEM INITIAL FORM

[U+FEE2]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEE4]
U+FEE4, ﻤ
ARABIC LETTER MEEM MEDIAL FORM

[U+FEE3]
Arabic Presentation Forms-B
[U+FEE5]

Arabic

Etymology 1

From the Nabataean letter 𐢓 (m, mim), derived from the Phoenician letter 𐤌 (m, mem), from the Egyptian hieroglyph 𓈖. See also Classical Syriac ܡ (m, mīm), Hebrew מ (m, mem), Ancient Greek Μ (M), Latin M.

Pronunciation

Letter

م / مـ‍ / ـ‍م‍ـ / ـ‍م (mīm)

  1. the twenty-fourth letter of the Arabic alphabet. It is preceded by ل (l) and followed by ن (n)
  2. p.m., after noon (abbreviation from مساء)
    See also: ص ()

Symbol

م / مـ‍ / ـ‍م‍ـ / ـ‍م (mīm)

  1. the thirteenth letter in traditional abjad order, which is used in place of numerals for list numbering (abjad numerals). It is preceded by ل (l) and followed by ن (n).

Etymology 2

From Proto-Semitic. Sometimes thought to be derived from the pronouns present in Arabic مَا (), Hebrew מה (, what), and مَن (man), מי (, who), so that, for example, مُدَرِّس (mudarris, teacher) is originally من يُدَرِّس (man yudarris, he who teaches). Compare also Arabic مَكْتُوب (maktūb) versus Hebrew כתוב (kāṯūḇ), both meaning “written”, with prefix in Arabic, but without in Hebrew.

Prefix

مَـ (ma-)

  1. a prefix used to create nouns of place
    خَبَزَ (ḵabaza, to bake)مَخْبِز (maḵbiz, bakery, literally place of making bread)
    دَرَسَ (darasa, to study)مَدْرَسَة (madrasa, school, literally place of studying)

Prefix

مِـ (mi-)

  1. a prefix used to create instrument nouns
    فَتَحَ (fataḥa, to open)مِفْتَاح (miftāḥ, key, literally instrument for opening)
    وَزَنَ (wazana, to weigh)مِيزَان (mīzān, scales, literally instrument of weighing)

Prefix

مُـ (mu-)

  1. a prefix that forms part of the pattern for participles from verb form II upwards, as well as all four-root verbs, i. e. all participles that are not from verb form I
    دَرَّسَ (darrasa, to teach)مُدَرِّسٌ (mudarrisun, teacher)
    اِسْتَشْفَى (istašfā, to seek a cure)مُسْتَشْفًى (mustašfan, hospital, literally place where cure is sought)

Etymology 3

Abbreviation of مِيلَادِيّ (mīlādiyy).

Adverb

م (m)

  1. AD

See also

Balti

Pronunciation

Letter

م (transliteration needed)

  1. The thirty-eighth letter of the Balti alphabet, written in the Perso-Arabic script

Burushaski

Pronunciation

Letter

م (transliteration needed)

  1. The thirty-ninth letter of the Burushaski alphabet, written in the Perso-Arabic script

Kashmiri

Pronunciation

Letter

م (m)

  1. The thirty-seventh letter of the traditional alphabet chart of Kashmiri.

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

  • Previous letter: ل (l)
  • Next letter: ن (n)

Kazakh

Alternative scripts
Arabic م
Cyrillic М, м
Latin M, m
Yañalif M, m

Pronunciation

Letter

م (m)

  1. The twentieth letter of the Kazakh in Arabic Script. It represents the Cyrillic letter М.

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

Khowar

Pronunciation

Letter

م (mīm)

  1. The forty-first letter of the Khowar abjad.

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

  • Previous letter: ڵ
  • Next letter: ن

Malay

Malay Wikipedia has an article on:
Wikipedia ms

Pronunciation

Letter

م / مـ‍ / ـ‍مـ‍ / ‍ـم

  1. The twenty-eighth letter of the Malay alphabet, written in the Arabic script.

See also

Pashto

Pronunciation

Letter

م (mim)

  1. The thirty-fifth letter of the Pashto alphabet.

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

  • Previous letter: ل
  • Next letter: ن

Persian

Etymology 1

Pronunciation

  • (letter name) IPA(key): /miːm/ (all dialects)
  • (phoneme) IPA(key): [m]
  • Audio (Iran):(file)

Letter

م / مـ / ـمـ / ـم (mim)

  1. The twenty-eighth letter of the Perso-Arabic alphabet. It is preceded by ل and followed by ن. Its name is میم (mim).

Etymology 2

From Middle Persian [script needed] (-om).

Suffix

ـُم (-om)

Dari ـم
Iranian Persian
Tajik -ум
  1. -th; creates ordinal numbers
    پنجمpanj-omfifth
    بیست و یکمbist-o yek-omtwenty-first
  2. -th; creates fractions
    یک ششم میوهyek šeš-om-e mivea sixth of the fruit
Usage notes

An ordinal number formed by the suffix ـم (-om) behaves syntactically as a regular adjective, unlike the cardinals, and takes the ezâfe.

بیست قرنbist qarntwenty centuries
قرن بیستمqarn-e bistomtwentieth century

Persian has two ways to form the ordinals: ـم (-om), and the related ـمین (-omin). The -om forms have a stronger connotation of labeling, while the -omin forms have a stronger connotation of counting according to a certain criterion. The -omin forms also precede the attributed noun without the ezâfe.

خانه سوم خیابانxâne-ye sevvom-e xiyâbânthird house on the street [out of all houses]
سومین خانه سیاه خیابانsevvomin xâne-ye siyâh-e xiyâbânthe third black house on the street

For "first" in isolation (but not in compounds), یکم (yekom) is much less common than the Arabic-borrowed اول (avval).

Etymology 3

From می (mê-, mi-).

Pronunciation

Prefix

م (me, mo)

  1. (dialectal) Pronunciation spelling of می, representing Mashhad and Hazaragi Persian.
    او جرأت نِمِکِرد. کی جرأت مِکِرد؟ (colloquial, Mashhad)
    u jor'at nemekerd. ki jor'at mekerd?
    (please add an English translation of this usage example)
    چِی مُخرِی (colloquial, Hazaragi)
    čī muxrī?
    what are you eating

Sindhi

Pronunciation

Letter

م (mīm)

  1. The forty-seventh letter of the Sindhi abjad.

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

  • Previous letter: ل
  • Next letter: ن

Southern Kurdish

Alternative forms

Etymology

Compare Persian من (man).

Pronunciation

Pronoun

Northern Kurdish ez
Central Kurdish من (min)

م (mi)

  1. I
  2. me
  3. my, mine

See also

Urdu

Pronunciation

Letter

م (mīm)

  1. The thirty-first letter of the Urdu abjad.

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

  • Previous letter: ل (l)
  • Next letter: ن (n)

Uyghur

Pronunciation

Letter

م (me)

  1. The twenty-second letter of the Uyghur alphabet.

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

  • Previous letter: ل (l)
  • Next letter: ن (n)

Yoruba

Pronunciation

Letter

م (m)

  1. The fourteenth letter of the Yoruba alphabet in the ajami script, equivalent to Latin script m..

Forms

Isolated form Final form Medial form Initial form
م ـم ـمـ مـ

See also

  • Previous letter: ل
  • Next letter: ن