不如: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Chinese: remove manual Cantonese transliteration
Wyangbot (talk | contribs)
m Hanzi box format change to use {{zh-forms}}
Line 1: Line 1:
==Chinese==
==Chinese==
{{zh-hanzi-box|[[不]][[如]]}}
{{zh-forms}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===

Revision as of 01:41, 21 December 2014

Chinese

not; no as (if); such as
trad. (不如)
simp. #(不如)

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.

Conjunction

Template:zh-con

  1. it would be better to, let's
    不如今日游水 [Guangzhou Cantonese, trad. and simp.]
    bat1 jyu4 gam1 jat6 heoi3 jau4 seoi2 laa1! [Jyutping]
    Let's go swimming today!

Verb

不如

  1. (deprecated template usage) (Beginning Mandarin) not like; not equal to; not as good as; cannot compare to
    今天不如昨天暖和 [MSC, trad. and simp.]
    Jīntiān bùrú zuótiān nuǎnhuo. [Pinyin]
    Today is not as warm as yesterday.

Synonyms

Derived terms