不如: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m term > m, context > label, cx > lb, usex > ux |
m Rename to {{zh-x}} |
||
Line 16: | Line 16: | ||
# it would be [[better]] to, [[let's]] |
# it would be [[better]] to, [[let's]] |
||
#: {{zh- |
#: {{zh-x|'''不如''' 今日 去 游水 啦!|'''Let's''' go swimming today!|C-GZ}} |
||
===Verb=== |
===Verb=== |
||
Line 22: | Line 22: | ||
# {{label|zh|Beginning Mandarin}} not like; not equal to; not as good as; cannot compare to |
# {{label|zh|Beginning Mandarin}} not like; not equal to; not as good as; cannot compare to |
||
#: {{zh- |
#: {{zh-x|今天 '''不如''' 昨天 暖和{huo}。|Today is '''not as''' warm '''as''' yesterday.}} |
||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
Revision as of 10:40, 27 April 2016
Chinese
not; no | as (if); such as | ||
---|---|---|---|
trad. (不如) | 不 | 如 | |
simp. #(不如) | 不 | 如 |
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.
Conjunction
Verb
不如
- (Beginning Mandarin) not like; not equal to; not as good as; cannot compare to
Synonyms
- (literary): 不若 (bùruò)