然: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
The dog2 (talk | contribs)
Line 71: Line 71:
# {{†}} to [[regard]] as [[correct]]; to [[agree]]
# {{†}} to [[regard]] as [[correct]]; to [[agree]]
#* {{zh-x|^沛.公 然 其 計,從 之。|Liu Bang '''agreed''' with his plan and followed it.|ref=Shiji}}
#* {{zh-x|^沛.公 然 其 計,從 之。|Liu Bang '''agreed''' with his plan and followed it.|ref=Shiji}}
# {{lb|zh|Teochew}} to [[resemble]]; to be [[like]]

====Synonyms====
{{zh-dial|像}}


===Compounds===
===Compounds===

Revision as of 17:39, 21 July 2020

U+7136, 然
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7136

[U+7135]
CJK Unified Ideographs
[U+7137]

Translingual

Stroke order
12 strokes
Stroke order

Han character

(Kangxi radical 86, +8, 12 strokes, cangjie input 月大火 (BKF), four-corner 23333, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 675, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 19149
  • Dae Jaweon: page 1086, character 20
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2213, character 5
  • Unihan data for U+7136

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms 𤉷
⿱犬一 (second-round simplified)

Glyph origin

Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *njen) : phonetic (OC *njen, dog meat) + semantic (fire) – to burn. Also ideogrammic compound (會意会意) . The derivative (OC *njen) stands for the original word in Modern Chinese.

Note that the upper left component is analyzed as (meat), and in the component it is drawn as a tilted (“moon”), appearing more like (“evening”) with an extra stroke; compare , .

Etymology

A fusion of (OC *nja, *njas) with an element *-n which has a demonstrative meaning (Schuessler, 2007).

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 195: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. Original form of (rán, “to burn”).
  2. so; thus; in this manner; like this
    •   ―  ránhòu  ―  then [lit. after things turn out this way]
    •   ―  rán  ―  or else, otherwise [lit. not so]
    • [Classical Chinese]  ―  Fēi rán yě. [Pinyin]  ―  It is not so. / That is not how it is.
    • :「高宗,。」 [Classical Chinese, trad. and simp.]
      From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
      Zǐ yuē: “Hé bì Gāozōng, gǔ zhī rén jiē rán.” [Pinyin]
      The Master said, "Why must Gao Zong be referred to as an example of this? The ancients were all like this.
  3. Suffix forming adverbs, sometimes also adjectives, with an abstract meaning of “in the manner of, like”.
    •   ―  xiǎnrán  ―  apparently, obviously
    •   ―  guǒrán  ―  as expected [lit. as a result]
    • 大物大物  ―  pángrándàwù  ―  giant, something enormous [lit. a bigly big thing]
    • 長嘆长叹  ―  kuìránchángtàn  ―  to sigh (with 喟 being an onomatopoeia)
  4. but
  5. correct; right
  6. to regard as correct; to agree
  7. (Teochew) to resemble; to be like

Synonyms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Fourth grade kyōiku kanji)

  1. and; and then; and therefore
  2. so; if so; as it is; in that way
  3. however; but
  4. a certain thing; a sort of thing

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
ぜん
Grade: 4
on'yomi

From Middle Chinese (nyen, -like).

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.

Suffix

(ぜん) (-zen

  1. indicates a state (no specific semantic content)

References

  • Halpern, Jack: New Japanese-English Character Dictionary -Kenkyusha 1990

Korean

Hanja

(eumhun 그러할 (geureohal yeon))

  1. hanja form? of (be as it is)

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (nhiên)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.