膳: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
insert ids |
NadandoBot (talk | contribs) m Lang section formatting (wrong order, missing dividers, remove interwikis, category placement) Tag: no head temp |
||
Line 70: | Line 70: | ||
[[Category:Vietnamese Han tu]] |
[[Category:Vietnamese Han tu]] |
||
[[fr:膳]] |
|||
[[hu:膳]] |
|||
[[mg:膳]] |
|||
[[ja:膳]] |
|||
[[pl:膳]] |
|||
[[th:膳]] |
|||
[[zh:膳]] |
Revision as of 23:01, 24 May 2017
Translingual
Han character
膳 (Kangxi radical 130, 肉+12, 16 strokes, cangjie input 月廿土口 (BTGR) or 月廿廿口 (BTTR), four-corner 78265, composition ⿰月善)
References
- Kangxi Dictionary: page 995, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 29891
- Dae Jaweon: page 1446, character 15
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2113, character 11
- Unihan data for U+81B3
Chinese
trad. | 膳 | |
---|---|---|
simp. # | 膳 |
Glyph origin
Historical forms of the character 膳 | ||
---|---|---|
Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *djens) : semantic ⺼ + phonetic 善 (OC *ɡjenʔ).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 166: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
膳
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
膳 • (seon) (hangeul 선, revised seon, McCune–Reischauer sŏn, Yale sen)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
膳 (thiện)
- (deprecated template usage) (deprecated use of
|lang=
parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text{{rfdef}}
.