賣: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m rename {{w2}} to {{lw}}
Line 77: Line 77:
# {{lb|zh|Cantonese|of the media}} to [[publish]] (a piece of [[news]])
# {{lb|zh|Cantonese|of the media}} to [[publish]] (a piece of [[news]])
#: {{zh-x|琴日 報紙 冇 賣 呢{nei1} 單 新聞{man4-2} 嘅{ge2}?|Why didn't newspaper '''publish''' this piece of news yesterday?|C}}
#: {{zh-x|琴日 報紙 冇 賣 呢{nei1} 單 新聞{man4-2} 嘅{ge2}?|Why didn't newspaper '''publish''' this piece of news yesterday?|C}}

====Synonyms====
* {{s|to sell}}
{{zh-syn-saurus|出售}}


===Compounds===
===Compounds===

Revision as of 07:59, 2 October 2022

See also: 𧶠, , and
U+8CE3, 賣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8CE3

[U+8CE2]
CJK Unified Ideographs
[U+8CE4]

Translingual

Traditional
Shinjitai
Simplified

Han character

(Kangxi radical 154, +8, 15 strokes, cangjie input 土田中金 (GWLC), four-corner 40806, composition )

Derived characters

Descendants

References

  • Kangxi Dictionary: page 1209, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 36825
  • Dae Jaweon: page 1675, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3645, character 7
  • Unihan data for U+8CE3

Chinese

trad.
simp.
alternative forms 𧷓
𧷵
𧷨

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Originally 𧷓, an ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *mreːs) : semantic (go out) + phonetic (OC *mreːʔ, buy).

, which indicates exoactive semantics (Sagart, 1999), was eventually reduced to the etymologically unrelated .

Etymology

Exoactive of (OC *mreːʔ, “to buy”) (Sagart, 1995; Schuessler, 2007; Baxter and Sagart, 2014), from Proto-Sino-Tibetan *g/m/s-laj ~ *r/s-lej ~ *b-rej (to buy; to barter); see there for more.

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 162: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to sell
      ―  màiwán  ―  to sell out
      ―  Zhè běn shū bù mài.  ―  This book is not for sale.
    他們集市蔬菜雞蛋 [MSC, trad.]
    他们集市蔬菜鸡蛋 [MSC, simp.]
    Tāmen zài jíshì mài shūcài hé jīdàn. [Pinyin]
    They sell vegetables and eggs in the marketplace.
    Template:zh-syn
    Template:zh-ant
  2. to betray; to sell out
      ―  chūmài  ―  to betray
      ―  màiguó  ―  to betray one's country
    友求榮友求荣  ―  màiyǒuqiúróng  ―  to betray someone to obtain promotion
    這個王八蛋居然 [MSC, trad.]
    这个王八蛋居然 [MSC, simp.]
    Zhège wángbadàn jūrán bǎ wǒ gěi mài le! [Pinyin]
    The bastard unexpectedly sold me out!
  3. to spare no effort; to do one's best
  4. to show off
      ―  màinòng  ―  to show off
      ―  màigōng  ―  to show off one's merit
  5. (Cantonese, of the media) to publish (a piece of news)
    琴日報紙新聞 [Cantonese, trad.]
    琴日报纸新闻 [Cantonese, simp.]
    kam4 jat6 bou3 zi2 mou5 maai6 nei1 daan1 san1 man4-2 ge2? [Jyutping]
    Why didn't newspaper publish this piece of news yesterday?

Synonyms

  • (to sell):
(deprecated template usage)

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

  • Proto-Hmong-Mien: *mɛjH (to sell)

References

(deprecated template usage)


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(Jinmeiyō kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(eumhun (pal mae))

  1. hanja form? of (to sell)

Vietnamese

Han character

: Hán Việt readings: mại[1]
: Nôm readings: mải[2], mợi[2]

  1. chữ Hán form of mại (to sell).

References