fora: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m rename {{R:IEC2}} to {{R:ca:IEC2}}; rename {{R:GDLC}} to {{R:ca:GDLC}}; rename {{R:DNV}} to {{R:ca:DNV}}; rename {{R:DCVB}} to {{R:ca:DCVB}}
m obsolete/orphan {{tr-interj}} per WT:RFDO#interjection templates (manually assisted)
(32 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 6: Line 6:


# {{alternative plural of|en|forum|forums}}
# {{alternative plural of|en|forum|forums}}
#* {{quote-text|en|date=14 October 2010|author=United Nations|title=[[s:United Nations Security Council Resolution 1945|United Nations Security Council Resolution 1945]]|passage=''Welcomes'' the Committee’s work, which has drawn on the reports of the Panel of Experts and taken advantage of the work done in other '''fora''', to draw attention to the responsibilities of private sector actors in conflict affected areas;}}
#* {{quote-text|en|date=14 October 2010|author=United Nations|title=s:United Nations Security Council Resolution 1945|passage=''Welcomes'' the Committee’s work, which has drawn on the reports of the Panel of Experts and taken advantage of the work done in other '''fora''', to draw attention to the responsibilities of private sector actors in conflict affected areas;}}


====Usage notes====
====Usage notes====
Line 20: Line 20:
* {{anagrams|en|a=afor|Afro|Afro-|Faro|Fårö|RAFO|afro|faro}}
* {{anagrams|en|a=afor|Afro|Afro-|Faro|Fårö|RAFO|afro|faro}}


==Albanian==
[[Category:English irregular plurals ending in "-a"]]


==Catalan==
===Etymology===
Possibly {{bor+|sq|nocap=1|el|φόρα|t=pace; impetus}}, compare the expression {{m|el|[[παίρνω]] φόρα|t=gain courage}}.

{{etystub|sq}}


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{ca-IPA|ò}}
* {{IPA|sq|/ˈfoɾa/}}
* {{rhyme|sq|oɾa|s=2}}

===Adverb===
{{head|sq|adv}}

# {{lb|sq|colloquial}} [[daringly]], [[boldly]], [[bravely]]
#: {{syn|sq|trimërisht}}

===References===
* {{R:sq:FGJSSH:1980|fóra|page=493b}}

==Catalan==


===Etymology 1===
===Etymology 1===
{{inh+|ca|la|forās||outside}} (compare {{cog|oc|fòra}}, {{cog|fr|hors}}, {{cog|es|fuera}}), ultimately from {{der|ca|ine-pro|*dʰwer-||door; gate}}.
{{inh+|ca|la|forās||outside}} (compare {{cog|oc|fòra}}, {{cog|fr|hors}}, {{cog|es|fuera}}), ultimately from {{der|ca|ine-pro|*dʰwer-||door; gate}}.

====Pronunciation====
* {{ca-IPA|ò}}


====Preposition====
====Preposition====
Line 38: Line 56:
=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
* {{l|ca|afores}}
* {{l|ca|afores}}
* {{l|ca|forabord}}
* {{l|ca|fora-d'hores}}
* {{l|ca|fora de servei}}
* {{l|ca|fora de servei}}


Line 48: Line 68:


=====Derived terms=====
=====Derived terms=====
* {{l|ca|fer fora}}
* {{l|ca|fora de sèrie}}
* {{l|ca|fora de sèrie}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===

{{nonlemma}}
====Alternative forms====
* {{alt|ca|fóra||pre-2016}}

====Pronunciation====
* {{ca-IPA|ó}}


====Verb====
====Verb====
{{head|ca|verb form}}
{{head|ca|verb form}}


# {{ca-verb form of|ésser}}
# {{lb|ca|2016 spelling reform}} {{alternative spelling of|ca|fóra}}
# {{ca-verb form of|ser}}


===Further reading===
===Further reading===
Line 67: Line 94:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{audio|nl|Nl-fora.ogg|Audio}}
* {{audio|nl|Nl-fora.ogg}}


===Noun===
===Noun===
Line 80: Line 107:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{audio|eo|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fora.wav|Audio}}
* {{audio|eo|LL-Q143 (epo)-Lepticed7-fora.wav}}
{{eo-IPA}}
{{eo-IPA}}


Line 128: Line 155:


====Verb====
====Verb====
{{gl-verb-form}}
{{head|gl|verb form}}


# {{inflection of|gl|ir||1|s|plup|indc}}
# {{gl-verb form of|ir}}
# {{inflection of|gl|ir||3|s|plup|indc}}


===Etymology 2===
===Etymology 2===
Line 137: Line 163:


====Verb====
====Verb====
{{gl-verb-form}}
{{head|gl|verb form}}


# {{inflection of|gl|ser||1|s|plup|indc}}
# {{gl-verb form of|ser}}
# {{inflection of|gl|ser||3|s|plup|indc}}


==Ido==
==Ido==
Line 152: Line 177:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|id|[ˈfora]}}
* {{IPA|id|/ˈfora/}}
* {{hyphenation|id|fo|ra}}
* {{hyph|id|fo|ra}}


===Noun===
===Noun===
{{id-noun|head=|pl=-}}
{{head|id|noun}}


# {{lb|id|nonstandard}} {{alt sp|id|forum}}
# {{ns form|id|forum}}


==Italian==
==Italian==


===Pronunciation===
===Etymology 1===
{{nonlemma}}

====Pronunciation====
{{it-pr|fòra}}

====Preposition====
{{head|it|preposition}}

# {{tlb|it|archaic|literary}} {{altform|it|fuori}}
## [[out]], [[outside]], [[outwards]] {{gl|towards the outside}}
##* {{RQ:it:Commedia|pg|1|90|Or che di là dal mal fiume dimora,</br>più muover non mi può, per quella legge</br>che fatta fu quando me n’usci’ '''fora'''.|Now that she [​{{w|Marcia (wife of Cato)|Marcia}}​] dwells beyond the wicked river, she can no longer move me, by that law which was made when I came '''out''' of there.}}

===Etymology 2===
{{nonlemma}}

====Pronunciation====
{{it-pr|fòra,#fóra<ref:{{R:it:DiPI|foro}}>}}
{{it-pr|fòra,#fóra<ref:{{R:it:DiPI|foro}}>}}


===Verb===
====Verb====
{{head|it|verb form}}
{{head|it|verb form}}


Line 179: Line 220:


===Noun===
===Noun===
{{la-noun-form|fora}}
{{head|la|noun form}}


# {{inflection of|la|forum||nom//acc//voc|p}}
# {{inflection of|la|forum||nom//acc//voc|p}}
Line 185: Line 226:
===References===
===References===
* {{R:du Cange}}
* {{R:du Cange}}

==Neapolitan==

===Etymology===
{{inh+|nap|la|forās}}

===Pronunciation===
* {{IPA|nap|[ˈfɔːrə]|a=Naples}}
* {{IPA|nap|[ˈfoːră]|a=Castelmezzano}}

===Adverb===
{{head|nap|adverb}}

# [[outside]]

===References===
* {{R:roa:AIS|di dentro e di fuori|356|place=722}}


==Norwegian Bokmål==
==Norwegian Bokmål==


===Alternative forms===
===Alternative forms===
* {{q|of forum}} {{l|nb|forumer}}
* {{alt|nb|forumer||of forum}}
* {{q|of for}} {{l|nb|forene}}
* {{alt|nb|forene||of for}}


===Noun===
===Noun===
Line 204: Line 262:


====Alternative forms====
====Alternative forms====
* {{alter|nn|fore|fòra|fòre}}
* {{alt|nn|fore|fòra|fòre}}


====Verb====
====Verb====
Line 249: Line 307:
===References===
===References===
* {{R:Zoega}}
* {{R:Zoega}}

==Old English==

===Noun===
{{head|ang|noun form|head=fōra}}

# {{inflection of|ang|fōr||nom//acc//gen|pl}}


==Old High German==
==Old High German==
Line 281: Line 346:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{IPA|sga|[ˈfora]}}
* {{IPA|sga|[ˈɸora]}}


===Etymology 1===
===Etymology 1===
Line 295: Line 360:


===Etymology 2===
===Etymology 2===
{{af|sga|for|-a|t1=on|pos2=relative pronoun}}
{{af|sga|for|-a|t1=on|pos2=relative pronoun|id2=relative}}


====Pronoun====
====Pronoun====
Line 327: Line 392:


====Descendants====
====Descendants====
* {{desc|nds|vör}}
* {{desc|nds-de|för|id=before|alts=1}}


==Piedmontese==
==Piedmontese==
Line 350: Line 415:
# {{inflection of|pl|forum||acc|p}}
# {{inflection of|pl|forum||acc|p}}
# {{inflection of|pl|forum||voc|p}}
# {{inflection of|pl|forum||voc|p}}
# (only used in set phrases) to [[fuck off]], to to [[sod off]]
#: Zbieraj manatki i fora ze dwora!

[[Category:Polish colloquialisms]]


==Portuguese==
==Portuguese==
Line 391: Line 452:


# [[except]] {{gloss|with the exception of}}
# [[except]] {{gloss|with the exception of}}
#: {{uxi|pt|Todos leram o livro, '''fora''' o João.|Everyone read the book, '''except''' John.}}
#: {{syn|pt|exceto}}
#: {{syn|pt|exceto}}
#: {{uxi|pt|Todos leram o livro, '''fora''' o João.|Everyone read the book, '''except''' John.}}


====Noun====
====Noun====
Line 400: Line 461:


====Interjection====
====Interjection====
{{pt-interj|!}}
{{head|pt|intj|head=!}}


# {{senseid|pt|out}} [[out]]! {{gloss|demanding that someone leave}}
# {{senseid|pt|out}} [[out]]! {{gloss|demanding that someone leave}}
Line 424: Line 485:


===Etymology===
===Etymology===
From {{bor|ro|fr|forer}}, from {{der|ro|la|forare}}.
{{bor+|ro|fr|forer}}, from {{der|ro|la|forare}}.


===Verb===
===Verb===
Line 461: Line 522:


===Pronunciation===
===Pronunciation===
* {{audio|sw|Sw-ke-fora.flac|Audio (Kenya)}}
* {{audio|sw|Sw-ke-fora.flac|a=Kenya}}


===Noun===
===Noun===
Line 490: Line 551:


===Etymology===
===Etymology===
{{bor+|tr|vec|fora}}<ref>{{R:tr:Nişanyan|fora}}</ref>.
{{bor+|tr|vec|fora}}.<ref>{{R:tr:Nişanyan|fora}}</ref>


===Pronunciation===
===Pronunciation===
Line 511: Line 572:


===Interjection===
===Interjection===
{{tr-interj|head=Fora!}}
{{head|tr|intj|head=fora!}}


# {{lb|tr|nautical}} The [[command]] given to unfurl sails.
# {{lb|tr|nautical}} {{ng|The [[command]] given to unfurl sails.}}


===References===
===References===
Line 519: Line 580:


===Further reading===
===Further reading===
* {{R:TDK}}
* {{R:tr:TDK}}
* {{R:tr:OTK|page=1697}}
* {{R:tr:OTK|page=1697}}



Revision as of 02:15, 5 September 2024

See also: fóra, fòra, fôra, föra, and føra

English

Noun

fora

  1. plural of forum (alternative form of forums).
    • 2010 October 14, United Nations, United Nations Security Council Resolution 1945:
      Welcomes the Committee’s work, which has drawn on the reports of the Panel of Experts and taken advantage of the work done in other fora, to draw attention to the responsibilities of private sector actors in conflict affected areas;

Usage notes

The English plural forums is preferred to the Latin plural fora in normal English usage.[1]

References

  1. ^ Modern English Usage, 2nd Edition, ed. Sir Ernest Gowers, Oxford 1968 (article '-um', p.658).

Further reading

Anagrams

Albanian

Etymology

Possibly borrowed from Greek φόρα (fóra, pace; impetus), compare the expression παίρνω φόρα (paírno fóra, gain courage).

This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.

Pronunciation

Adverb

fora

  1. (colloquial) daringly, boldly, bravely
    Synonym: trimërisht

References

  • “fóra”, in FGJSSH: Fjalor i gjuhës së sotme shqipe [Dictionary of the modern Albanian language]‎[1] (in Albanian), 1980, page 493b

Catalan

Etymology 1

Inherited from Latin forās (outside) (compare Occitan fòra, French hors, Spanish fuera), ultimately from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate).

Pronunciation

Preposition

fora

  1. out, outside
    Antonyms: dins, dintre
Derived terms

Adverb

fora

  1. outside
    Antonyms: dins, dintre
  2. away
Derived terms

Etymology 2

Alternative forms

Pronunciation

Verb

fora

  1. first/third-person singular conditional of ésser
  2. first/third-person singular conditional of ser

Further reading

Dutch

Pronunciation

  • Audio:(file)

Noun

fora

  1. plural of forum

Esperanto

Etymology

for +‎ -a

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfora]
  • Rhymes: -ora
  • Hyphenation: fo‧ra

Adjective

fora (accusative singular foran, plural foraj, accusative plural forajn)

  1. far, distant

French

Verb

fora

  1. third-person singular past historic of forer

Galician

Etymology 1

Inflected form of ir (to go).

Verb

fora

  1. first/third-person singular pluperfect indicative of ir

Etymology 2

Inflected form of ser (to be).

Verb

fora

  1. first/third-person singular pluperfect indicative of ser

Ido

Adjective

fora

  1. distant

Indonesian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfora/
  • Hyphenation: fo‧ra

Noun

fora

  1. Nonstandard form of forum.

Italian

Etymology 1

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfɔ.ra/
  • Rhymes: -ɔra
  • Hyphenation: fò‧ra

Preposition

fora

  1. (archaic, literary) Alternative form of fuori
    1. out, outside, outwards (towards the outside)
      • 1310s, Dante Alighieri, “Canto I”, in Purgatorio [Purgatory]‎[2], line 90; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate]‎[3], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
        Or che di là dal mal fiume dimora,
        più muover non mi può, per quella legge
        che fatta fu quando me n’usci’ fora.
        Now that she [​Marcia​] dwells beyond the wicked river, she can no longer move me, by that law which was made when I came out of there.

Etymology 2

See the etymology of the corresponding lemma form.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfɔ.ra/, (traditional) /ˈfo.ra/[1]
  • Rhymes: -ɔra, (traditional) -ora
  • Hyphenation: fò‧ra, (traditional) fó‧ra

Verb

fora

  1. inflection of forare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

References

  1. ^ foro in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)

Anagrams

Latin

Noun

fora

  1. nominative/accusative/vocative plural of forum

References

Neapolitan

Etymology

Inherited from Latin forās

Pronunciation

  • (Naples) IPA(key): [ˈfɔːrə]
  • (Castelmezzano) IPA(key): [ˈfoːră]

Adverb

fora

  1. outside

References

  • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 356: “di dentro e di fuori” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it

Norwegian Bokmål

Alternative forms

Noun

fora n

  1. indefinite plural of forum
  2. definite plural of for

Norwegian Nynorsk

Etymology 1

From for, fòr (furrow).

Alternative forms

Verb

fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative fora/for)

  1. to furrow

Etymology 2

From Old Norse fóðra.

Verb

fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative fora/for)

  1. Alternative form of fôre

Etymology 3

From for, fôr (lining of clothes).

Verb

fora (present tense forar, past tense fora, past participle fora, passive infinitive forast, present participle forande, imperative fora/for)

  1. Alternative form of fôre

Etymology 4

See the etymology of the corresponding lemma form.

Noun

fora f

  1. singular definite of for
  2. singular definite of for
  3. singular definite of fore
  4. singular definite of fore

fora n

  1. plural definite of for
  2. plural definite of for

fora n pl (non-standard since 2012)

  1. inflection of forum:
    1. plural indefinite
    2. plural definite

References

  • fora”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press

Old English

Noun

fōra

  1. nominative/accusative/genitive plural of fōr

Old High German

Alternative forms

Etymology

From Proto-West Germanic *forē, whence also Old English fore.

Pronunciation

Preposition

fora (+ dative)

  1. before, against, in the presence of

Descendants

  • Middle Low German: vor, vore

References

  • Henry Frowde, An Old High German Primer

Old Irish

Pronunciation

Etymology 1

Univerbation of for (on) +‎ a (his/her/its/their)

Determiner

fora (‘his’ and ‘its’ trigger lenition, ‘her’ triggers /h/-prothesis, ‘their’ triggers eclipsis)

  1. on his/her/its/their
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
      Is peccad díabul lesom .i. fodord doib di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
      It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.

Etymology 2

for (on) +‎ -a (relative pronoun)

Pronoun

fora·

  1. on whom/which
    • c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 4d15
      In Belzefuth: is béss didu ind lïacc benir il-béim friss, et intí do·thuit foir ɔ·boing a chnámi, intí fora·tuit-som immurgu at·bail-side.
      The Beelzebub: it is the custom, then, of the stone that many blows are hit against it, and he who falls upon it breaks his bones; however, he whom it falls on perishes

Old Saxon

Alternative forms

Etymology

From Proto-West Germanic *forē, whence also Old English fore; from Proto-Germanic *furai.

Pronunciation

Preposition

fora (+ dative)

  1. before, against

Synonyms

Descendants

Piedmontese

Etymology

From Latin forās (outside).

Adverb

fora

  1. outside

Polish

Pronunciation

Template:pl-p

Noun

fora

  1. nominative plural of forum
  2. accusative plural of forum
  3. vocative plural of forum

Portuguese

Etymology 1

From Old Galician-Portuguese fora, from Latin forās (outside), from Proto-Indo-European *dʰwer- (door; gate).

Pronunciation

  • Hyphenation: fo‧ra

Adverb

fora (not comparable)

  1. outside (on the outside of a building or location)
    Fiquei trancado fora da minha casa.I got locked outside my house.
  2. abroad; overseas (in another country)
    Morei fora por dois anos.I lived abroad for two years.
  3. out (away from home or one’s usual place)
    Hoje jantarei fora.Today I’ll dine out.
  4. away (to be discarded)
    Joga esse lixo fora.Throw away this trash.
Derived terms

Preposition

fora

  1. except (with the exception of)
    Synonym: exceto
    Todos leram o livro, fora o João.Everyone read the book, except John.

Noun

fora m (plural foras)

  1. (Brazil, colloquial) rejection of a romantic proposal

Interjection

fora!

  1. out! (demanding that someone leave)
    Synonyms: andor, rua

Etymology 2

From Old Galician-Portuguese fora, from Latin fueram (1st person) and fuerat (3rd person), inflected forms of sum (to be).

Alternative forms

Pronunciation

  • Hyphenation: fo‧ra

Verb

fora

  1. first/third-person singular pluperfect indicative of ir
  2. first/third-person singular pluperfect indicative of ser

Romanian

Etymology

Borrowed from French forer, from Latin forare.

Verb

a fora (third-person singular present forează, past participle forat) 1st conj.

  1. to drill

Conjugation

Sicilian

Alternative forms

Etymology

From Latin foras.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfɔra/
  • Hyphenation: fò‧ra

Adverb

fora

  1. outside
  2. outdoors

Antonyms

Swahili

Etymology

From Arabic فَوْرَة (fawra, outburst; excitement).

Pronunciation

Noun

fora (n class, plural fora)

  1. a win, success

Swedish

Etymology

From Old Swedish fora (journey); see föra (to transport, move objects). Also related to fara (to go, travel).

Pronunciation

Noun

fora c

  1. transported cargo; possibly including the vehicle or carriage on which the cargo is loaded

Declension

Derived terms

Turkish

Etymology

Borrowed from Venetan fora.[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈfo.ɾa/
  • Hyphenation: fo‧ra

Noun

fora (definite accusative forayı, plural foralar)

  1. (nautical) The act of unfurling sails.

Declension

Inflection
Nominative fora
Definite accusative forayı
Singular Plural
Nominative fora foralar
Definite accusative forayı foraları
Dative foraya foralara
Locative forada foralarda
Ablative foradan foralardan
Genitive foranın foraların

Derived terms

Interjection

fora!

  1. (nautical) The command given to unfurl sails.

References

  1. ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “fora”, in Nişanyan Sözlük

Further reading

Venetian

Etymology

From Latin forās (outside).

Adverb

fora

  1. outside

Preposition

fora

  1. outside, outwith