jean: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m convert templatized Wikipedia link in title= in {{quote-book}} to w:...; convert templatized Wikipedia link in author:1= in {{quote-book}} to w:... |
|||
Line 51: | Line 51: | ||
{{C|fr|Clothing}} |
{{C|fr|Clothing}} |
||
[[category:French loanwords with irregular pronunciations]] |
|||
==Manx== |
==Manx== |
Revision as of 20:42, 19 September 2023
See also: Jean
English
Etymology
From the Middle English Gene (“Genoa”), from the Old French Jannes. Bleu de Gênes (“Genovese blue”) was a blue dye made in Genoa used to tint the denim cloth produced in Nîmes (de Nîmes). Doublet of Genoa and Geneva.
Pronunciation
- enPR: jēn, IPA(key): /d͡ʒiːn/
- (obsolete) enPR: jān, IPA(key): /d͡ʒeɪn/[1]
Audio (UK): (file) - Rhymes: -iːn
- Homophones: gene, Gene
Noun
jean (countable and uncountable, plural jeans)
- (chiefly attributive) Denim.
- She wore a tattered jean jacket.
- 1843, Charles Dickens, Martin Chuzzlewit:
- Lastly, he took out a common frock of coarse dark jean, which he drew over his own under-clothing; and a felt hat—he had purposely left his own upstairs.
Derived terms
References
- ^ Meredith, L. P. (1872) “Jean”, in Every-Day Errors of Speech[1], Philadelphia: J.B. Lippincott & Co., page 26.
Anagrams
French
Etymology
Pronunciation
Noun
jean m (plural jeans)
- a pair of jeans
Further reading
- “jean”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Manx
Etymology
From Old Irish ·dénai, prototonic form of do·gní.
The past form ren is from Old Irish do·rigni, deuterotonic form of the perfect tense of do·gní.
Pronunciation
Verb
jean (past ren, future independent nee, verbal noun jannoo, past participle jeant)
- (auxiliary) A syntactic marker that carries the tense of the verb, replacing its synthetic form; the true verb follows as a verbal noun.
- do, make
Conjugation
Conjugation of jean
Spanish
Noun
jean m (plural jeans)
Further reading
- “jean”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/iːn
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Clothing
- French loanwords with irregular pronunciations
- Manx terms derived from Proto-Indo-European
- Manx terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵenh₁-
- Manx terms inherited from Old Irish
- Manx terms derived from Old Irish
- Manx terms with IPA pronunciation
- Manx lemmas
- Manx verbs
- Manx entries with language name categories using raw markup
- Manx auxiliary verbs
- Manx terms with usage examples
- Manx irregular verbs
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns