pearls before swine: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Montrealais (talk | contribs) |
Mynewfiles (talk | contribs) No edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(11 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==English== |
==English== |
||
{{wikipedia |
{{wikipedia}} |
||
===Etymology=== |
===Etymology=== |
||
Line 6: | Line 6: | ||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{en-noun|?}} |
{{en-noun|?}} |
||
# {{lb|en|idiomatic}} Something of [[value]], [[beauty]], [[refinement]], or [[wisdom]] left to people who will not [[appreciate]] it. |
# {{lb|en|idiomatic}} Something of [[value]], [[beauty]], [[refinement]], or [[wisdom]] left to people who will not [[appreciate]] it. |
||
#: ''Your lecture deserved a much better reception than it got. '''Pearls before swine!''''' |
#: ''Your lecture deserved a much better reception than it got. '''Pearls before swine!''''' |
||
====Usage notes==== |
====Usage notes==== |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
====Synonyms==== |
====Synonyms==== |
||
⚫ | |||
====Translations==== |
|||
⚫ | |||
{{trans-top-see|something valuable left to unappreciating people|cast pearls before swine}} |
|||
* Finnish: {{t|fi|helmiä sioille}} |
|||
* Hebrew: {{t+|he|נזם זהב באף חזיר|tr=nezem zahav be'af ħazīr}} |
|||
* Hungarian: {{t|hu|[[disznó]]k [[elé]] [[szór]]t/[[vet]]ett/[[dob]]ott [[gyöngy]]}} |
|||
{{trans-bottom}} |
|||
[[Category:English terms derived from the Bible]] |
[[Category:English terms derived from the Bible]] |
Revision as of 04:52, 5 July 2024
English
Etymology
Noun
- (idiomatic) Something of value, beauty, refinement, or wisdom left to people who will not appreciate it.
- Your lecture deserved a much better reception than it got. Pearls before swine!
Usage notes
- Often used by itself as an interjection to assert that the subject at hand is being or will be treated this way.
Synonyms
Translations
something valuable left to unappreciating people — see also cast pearls before swine
|