non
Asturian • Basque • Chiricahua • Chuukese • Cimbrian • Dutch • Fala • French • Friulian • Fula • Galician • Haitian Creole • Ido • Indonesian • Interlingua • Istriot • Italian • Ladino • Latin • Lote • Manchu • Mauritian Creole • Middle French • Norwegian Nynorsk • Old English • Old French • Old Galician-Portuguese • Romansch • Seychellois Creole • Sicilian • Spanish • Uzbek • Vietnamese • Vurës • Western Apache • Zazaki
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]non
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- (General American) IPA(key): /nɑn/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /nɒn/
Audio (US): (file)
Adverb
[edit]non (not comparable)
Noun
[edit]non (plural nons)
- (Malaysia, slang) A non-Muslim citizen.
Asturian
[edit]
Etymology
[edit]Adverb
[edit]non
Basque
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Basque *no- (interrogative stem) + -n (inessive suffix).
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Adverb
[edit]non (interrogative)
Derived terms
[edit]- non edo han (“somewhere”)
- non edo non (“somewhere”)
- non ere
- non eta ez
- non zer
- nonahi (“anywhere”)
- nonahi den (“anywhere”)
- nonahiko (“from anywhere”)
- nonahitik (“from anywhere”)
- nonbait (“somewhere”)
- nonbait ere (“somewhere”)
- nonbait han (“more or less”)
- nonbait hor (“more or less”)
- nonbaiteko (“from somewhere”)
- nonbaiten (“somewhere”)
- nonbaitera (“to somewhere”)
- nonbaitetik (“from somewhere”)
- nonbaitik (“from somewhere”)
- nondar (“born where?”)
- nondik (“from where”)
- nondik edo handik (“from somewhere”)
- nondik eta nola
- nondik ez (“of course”)
- nondik nora (“from where to where”)
- nondik norako (“of what form”)
- nondik-bait
- nondik-nahi
- nondik-nahiko
- nondiko
- nongo (“from where”)
- nongonahiko
- nongotar (“born where?”)
- nongotasun (“origin”)
- nongura
- nontsu (“where more or less”)
- nonzerberri
Further reading
[edit]- “non”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “non”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Chiricahua
[edit]Noun
[edit]non
- Alternative spelling of nun
Chuukese
[edit]Preposition
[edit]non
Cimbrian
[edit]Noun
[edit]non
- plural of nono (“grandfather”): grandparents
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From Middle Dutch nonne, which ultimately derives from Late Latin nonna.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]non f (plural nonnen, diminutive nonnetje n)
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]- → Papiamentu: nònchi (from the diminutive)
Fala
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese non, from Latin nōn (“not”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]non
- not (negates the meaning of the modified verb)
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme II, Chapter 2: Recunquista:
- Non poemos analizar con pormenoris estis siglos, pero tampoco se debi toleral que, sin fundamentus, se poña en duda algo que a Historia documentá nos lega sobre nossa terra.
- We can’t thoroughly analyse these centuries, but one mustn’t tolerate that, unfoundedly, something documented history tells us about our land be questioned.
References
[edit]- Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
French
[edit]Etymology
[edit]From Old French non, from Latin nōn.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]non
Conjunction
[edit]non (literary)
- not
- 1869, Sully Prudhomme, “La Voie lactée”, in Les Solitudes:
- Êtes-vous toujours en prière ?
Êtes-vous des astres blessés ?
Car ce sont des pleurs de lumière,
Non des rayons, que vous versez.- Are you still in prayer?
Are you hurt stars?
Because it is cries of light,
Not rays, that you pour.
- Are you still in prayer?
Noun
[edit]non m (plural non or nons)
- a no, a negative response
Interjection
[edit]non
- no!
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “non”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
[edit]Etymology
[edit]From Latin nōmen, from Proto-Indo-European *h₁nómn̥.
Noun
[edit]non m (plural nons)
Fula
[edit]Adverb
[edit]non
- a deictic element referring to either a preceding adverb or the preceding statement
Particle
[edit]non
- a particle of insistance which can be added to a conjunction, interjection or pronoun
- Min non mi yiɗaa ɗun!
- As for me, I especially dislike that
References
[edit]- Oumar Bah, Dictionnaire Pular-Français, Avec un index français-pular, Webonary.org, SIL International, 2014.
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese non, from Latin nōn.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]non
- no, not, not at all
- no (used to show disagreement or negation)
- no (used to reinforce an affirmation as negation of the alternative - but it can be omitted without changing the meaning)
- Ás veces é mellor berrar que non calar
- Sometimes it is better to shout than to - keep quiet
- no (reinforces a mandate in interrogative sentences)
Usage notes
[edit]Non usually contracts in speech with a following definite article or personal pronoun (a, as, o, os). The result of this contraction, in the past written as nono, no-no, n'o, among other forms, is [nona], [nono], [nonas], [nono] in the east and central areas and [na], [no], [nas], [nos] in the west. Today these contractions are rarely shown in written Galician:
References
[edit]- “non”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “non”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “non”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “non”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Haitian Creole
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adverb
[edit]non
Antonyms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]non
Related terms
[edit]Ido
[edit]90 | ||
← 8 | 9 | 10 → |
---|---|---|
Cardinal: non Ordinal: nonesma Adverbial: nonfoye Multiplier: nonopla Fractional: nonima |
Etymology
[edit]From English nine, German neun, ultimately from Proto-Indo-European *h₁néwn̥. In length from English nona-, French nona-, Italian nono, Spanish nono.
Numeral
[edit]non
- nine (9)
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Ultimately derives from Late Latin nonna.
Noun
[edit]non (first-person possessive nonku, second-person possessive nonmu, third-person possessive nonnya)
Etymology 2
[edit]Cognate of Indonesian non-
Noun
[edit]non (first-person possessive nonku, second-person possessive nonmu, third-person possessive nonnya)
- see kaum non (“non-cooperative groups of Dutch colonial government”).
Further reading
[edit]- “non” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Interlingua
[edit]Adverb
[edit]non
Istriot
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin nōmen. Compare Friulian non, Dalmatian naun.
Noun
[edit]non
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /non/
- (unmonitored speech, preconsonantal, very common) IPA(key): /n/, usually assimilates the place of articulation of the following consonant, though some speakers realize this as [n] in all positions.
- Homophones: 'n, in, un, un'
- (unmonitored speech, prevocalic, less common) IPA(key): /n‿/, */n‿/
Adverb
[edit]non
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]non (Latin spelling, Hebrew spelling נון)
- not
- ביינאבﬞינטוראדﬞו איל בﬞארון קי נון אנדה אין קונסיזﬞו די מאלוס.
- Bienaventurado el varon que non anda en consejo de malos.
- Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked.
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Maybe from Old Latin noenum, from Proto-Indo-European *ne (“not”) + *óynos (“one”). Equivalent to ne + ūnus.[1] Alternatively from Proto-Indo-European *nó-h₁ ne (“not at all”) and cognate with the uncertain Gaulish nane (“not”) and Luwian [Term?] (/nā̆na/, “not”).[2]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /noːn/, [noːn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /non/, [nɔn]
Particle
[edit]nōn (negative particle)
- not
- Lingua Graeca est; potest nōn legī.
- It's Greek; it can not be read.
- Sit ut est, aut nōn sit.
- Let it be as it is, otherwise it would not be.
Usage notes
[edit]The particle nōn may be used to negate verbs, adjectives, nouns, or phrases.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Aromanian: nu
- Asturian: nun, ñun
- Dalmatian: na
- Friulian: no
- Italian: no, non
- Ladino: non (נון)
- Lombard: nò
- Mirandese: nun
- Mozarabic: نن (nn), נון (nwn)
- Old French: non, ne
- Old Occitan: non
- Old Galician-Portuguese: nom
- Romanian: nu
- Romansch: na
- Sardinian: no, non, nu
- Sicilian: nun (used before a verb), no (used before a noun), nû (nun + lu/u)
- Spanish: no, non
References
[edit]- ^ Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1954) “non”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume 2, Heidelberg: Carl Winter, page 174f.
- ^ Dunkel, George E. (2014) “*nóh₁ ne ‘gar nicht’”, in Lexikon der indogermanischen Partikeln und Pronominalstämme [Lexicon of Indo-European Particles and Pronominal Stems] (Indogermanische Bibliothek. 2. Reihe: Wörterbücher) (in German), volume 2: Lexikon, Heidelberg: Universitätsverlag Winter GmbH Heidelberg, →ISBN, page 533
Further reading
[edit]- non in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- non in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- non in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Lote
[edit]Noun
[edit]non
References
[edit]- Greg Pearson, René van den Berg, Lote Grammar Sketch (2008)
Manchu
[edit]Romanization
[edit]non
- Romanization of ᠨᠣᠨ
Mauritian Creole
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]non
Alternative forms
[edit]Etymology 2
[edit]Adverb
[edit]non
Middle French
[edit]Etymology
[edit]From Old French non.
Interjection
[edit]non
Descendants
[edit]- French: non
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse nón, from Latin nona (hora) (“ninth hour”). Akin to English noon and nones.
Noun
[edit]non n (definite singular nonet, indefinite plural non, definite plural nona)
- (historical) the ninth hour after dawn (about 3pm)
- a meal eaten around 3-5 pm
- (Catholicism) none, nones
Derived terms
[edit]- nonsmat m
- Nonshaug (a common Norwegian toponym)
- Nonshei (toponym common in Trøndelag)
- Nonshøa (toponym common in Oppdal and Upper Gudbrandsdal)
- Nonsfjell (toponym, almost not used in Eastern Norway)
- Nonfjell (toponym, used only in Western and Southern Norway)
References
[edit]- “non” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
[edit]Old English
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin nōna (“ninth; ninth hour”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]nōn n
- (historical) Nones, the ninth hour after sunrise
- (Christianity) Nones, the religious service appointed to this hour
Declension
[edit]Case | Singular | Plural |
---|---|---|
nominative | nōn | — |
accusative | nōn | — |
genitive | nōnes | — |
dative | nōne | — |
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]non m
References
[edit]- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “nōn”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
- Joseph Bosworth and T. Northcote Toller (1898) “non”, in An Anglo-Saxon Dictionary, 2nd edition, Oxford: Oxford University Press.
Old French
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Rhymes: -on
Interjection
[edit]non
Adverb
[edit]non
- not
- c. 1190, Chrétien de Troyes, Le Roman de Percival:
- Les uns barbez, les autres non
- Some bearded, the others not
Noun
[edit]non oblique singular, m (oblique plural nons, nominative singular nons, nominative plural non)
- Alternative form of nom
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Latin nōn (“no”), from Old Latin noenum, from Proto-Indo-European *ne (“not”) + *óynos (“one”).
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]non
- no, not
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 84 (facsimile):
- ſi ou non
- yes or no
- ſi ou non
Descendants
[edit]Romansch
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin nonnus (compare Italian nonno).
Noun
[edit]non m (plural nons)
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]Seychellois Creole
[edit]Etymology
[edit]Interjection
[edit]non
Sicilian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Dialectal variant of Sicilian nun, from Latin nōn. Maybe influenced from Italian non.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]non
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Adverb
[edit]non
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]non
Further reading
[edit]- “non”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Uzbek
[edit]Noun
[edit]non (plural nonlar)
Declension
[edit]Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Vietic *k-nɔːn, from *k-rn-ɔːn, which Ferlus considered an infixed derivation of Proto-Vietic *kɔːn (“child”). Cognate with Chut [Rục] kunɔːn¹, Semai kenon (“child”), Juang kɔnɔn ("child, son, the young one; young"), Khmu [Cuang] krnɔːn ("uterus"). Likely received some semantic influence from 嫩 (MC nwonH) (SV: nộn) as well.
Adjective
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]See also
[edit]Vurës
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]non
- barracuda, (blackfin barracuda) Sphyraena qenie
Further reading
[edit]Catriona Malau (2011-05-05) Dictionary of Vurës
Western Apache
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Cognates: Navajo nooʼ, Chiricahua nun, Mescalero nun, Plains Apache nǫǫ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]non
- something stored away, cache
Zazaki
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]non
- Alternative form of nan
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adverbs
- English uncomparable adverbs
- English palindromes
- English obsolete forms
- English nouns
- English countable nouns
- Malaysian English
- English slang
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- Asturian palindromes
- Basque terms derived from Proto-Basque
- Basque terms suffixed with -n
- Basque terms with audio pronunciation
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/on
- Rhymes:Basque/on/1 syllable
- Basque lemmas
- Basque adverbs
- Basque interrogative adverbs
- Basque uncomparable adverbs
- Basque palindromes
- Chiricahua lemmas
- Chiricahua nouns
- Chiricahua palindromes
- Chuukese lemmas
- Chuukese prepositions
- Chuukese palindromes
- Cimbrian non-lemma forms
- Cimbrian noun forms
- Cimbrian palindromes
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Late Latin
- Rhymes:Dutch/ɔn
- Rhymes:Dutch/ɔn/1 syllable
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch palindromes
- Dutch feminine nouns
- nl:Occupations
- nl:Christianity
- nl:Female
- nl:Monasticism
- Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Fala terms derived from Old Galician-Portuguese
- Fala terms inherited from Latin
- Fala terms derived from Latin
- Fala terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Fala/on
- Rhymes:Fala/on/1 syllable
- Fala lemmas
- Fala adverbs
- Fala palindromes
- Fala terms with quotations
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French adverbs
- French palindromes
- French conjunctions
- French literary terms
- French terms with quotations
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French interjections
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian terms inherited from Proto-Indo-European
- Friulian terms derived from Proto-Indo-European
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian palindromes
- Friulian masculine nouns
- Fula lemmas
- Fula adverbs
- Fula palindromes
- Fula terms with usage examples
- Fula particles
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/on
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician palindromes
- Galician terms with usage examples
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole terms inherited from French
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole adverbs
- Haitian Creole palindromes
- Haitian Creole nouns
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Proto-Indo-European
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido lemmas
- Ido numerals
- Ido palindromes
- Ido cardinal numbers
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/ɔn
- Rhymes:Indonesian/ɔn/1 syllable
- Indonesian terms derived from Late Latin
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian palindromes
- Indonesian apocopic forms
- Interlingua lemmas
- Interlingua adverbs
- Interlingua palindromes
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot palindromes
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/on
- Italian terms with homophones
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian palindromes
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adverbs
- Ladino adverbs in Latin script
- Ladino palindromes
- Ladino terms with usage examples
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin terms derived from Old Latin
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin particles
- Latin palindromes
- Latin terms with usage examples
- Lote lemmas
- Lote nouns
- Lote palindromes
- Manchu non-lemma forms
- Manchu romanizations
- Manchu palindromes
- Mauritian Creole terms with IPA pronunciation
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole nouns
- Mauritian Creole palindromes
- Mauritian Creole adverbs
- Middle French terms inherited from Old French
- Middle French terms derived from Old French
- Middle French lemmas
- Middle French interjections
- Middle French palindromes
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk palindromes
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk terms with historical senses
- nn:Catholicism
- nn:Meals
- nn:Times of day
- Old English terms derived from Latin
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English palindromes
- Old English neuter nouns
- Old English terms with historical senses
- ang:Christianity
- Old English neuter a-stem nouns
- Old English masculine nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Rhymes:Old French/on
- Rhymes:Old French/on/1 syllable
- Old French lemmas
- Old French interjections
- Old French palindromes
- Old French adverbs
- Old French terms with quotations
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adverbs
- Old Galician-Portuguese palindromes
- Romansch terms inherited from Late Latin
- Romansch terms derived from Late Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch palindromes
- Romansch masculine nouns
- Puter Romansch
- rm:Family
- Seychellois Creole terms derived from French
- Seychellois Creole lemmas
- Seychellois Creole interjections
- Seychellois Creole palindromes
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Sicilian lemmas
- Sicilian adverbs
- Sicilian palindromes
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/on
- Rhymes:Spanish/on/1 syllable
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish palindromes
- Spanish archaic forms
- Spanish adjectives
- Uzbek lemmas
- Uzbek nouns
- Uzbek palindromes
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese terms with audio pronunciation
- Vietnamese terms inherited from Proto-Vietic
- Vietnamese terms derived from Proto-Vietic
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese palindromes
- Vietnamese nouns
- Vurës lemmas
- Vurës nouns
- Vurës palindromes
- msn:Zoology
- msn:Fish
- Western Apache terms with IPA pronunciation
- Western Apache lemmas
- Western Apache nouns
- Western Apache palindromes
- Zazaki terms with IPA pronunciation
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zazaki palindromes