ab
Äynu • Azerbaijani • Blagar • Catalan • Crimean Tatar • Danish • East Central German • East Yugur • German • Hamer-Banna • Indonesian • Interlingua • Irish • Kein • K'iche' • Latin • Latvian • Livonian • Middle Irish • Norwegian Bokmål • Occitan • Old French • Old High German • Old Occitan • Parauk • Pennsylvania German • Pumpokol • Scots • Scottish Gaelic • Sumerian • Turkish • Volapük • Welsh • Wolof
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ab
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /æb/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æb
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ab (plural abs)
- (informal) Clipping of abdominal muscle. [Mid 20th century.][1]
- 2006, H. Peter Steeves, The Things Themselves, page 75:
- The bikinied models in most of the ESPN2 shows have abs. Many of the malnourished bikinied models in the commercials have visible rib cages. How did the two get conflated into a shared vision of beauty?
- 2010, Bill Geiger, "6-pack Abs in 9 Weeks", Reps! 17:106
- When possible, do your ab workout on a day when you're not training a major muscle group […] .
Usage notes
[edit]- Most often used attributively. Substantive use is more common in the plural form abs.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Etymology 2
[edit]Abbreviation of abscess.
Noun
[edit]ab (plural abs)
Translations
[edit]Etymology 3
[edit]Abbreviations.
Verb
[edit]ab (third-person singular simple present abs, present participle abbing, simple past and past participle abbed)
- (climbing, informal) To abseil.
- 1998, Climbing, numbers 178-180, page 22:
- I had a climbing rope in my pack, set up an abseil with it, and abbed down to him.
- Abbreviation of abort.
Noun
[edit]ab
- Abbreviation of abortion.
Preposition
[edit]ab
- Abbreviation of about.
Adverb
[edit]ab
- Abbreviation of about.
Etymology 4
[edit]From the spelling books and the fact that it was the first of the letter combinations.[2]
Noun
[edit]ab (plural abs)
- (US) The early stages of; the beginning process; the start.
References
[edit]- ^ Lesley Brown, editor-in-chief, William R. Trumble and Angus Stevenson, editors (2002), “ab”, in The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles, 5th edition, Oxford, New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 2.
- ^ Mathews, Mitford M, ed. A Dictionary of Americanisms on Historical Principles. 1st. Chicago: University of Chicago Press, 1956.
- “ab”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, 4th edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin, 2000, →ISBN.
- "ab" in Merriam-Webster's Medical Dictionary, Merriam-Webster, 2002.
- “ab”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Anagrams
[edit]Äynu
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Persian آب (âb).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ab
References
[edit]- Otto Ladstätter, Andreas Tietze, Die Abdal (Äynu) in Xinjiang (1994)
Azerbaijani
[edit]Cyrillic | аб | |
---|---|---|
Abjad | آب |
Etymology
[edit]Borrowed from Classical Persian آب (āb).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ab (definite accusative abı, plural ablar)
- (Classical Azerbaijani) water
- Synonym: su
Declension
[edit]Declension of ab | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | ab |
ablar | ||||||
definite accusative | abı |
abları | ||||||
dative | aba |
ablara | ||||||
locative | abda |
ablarda | ||||||
ablative | abdan |
ablardan | ||||||
definite genitive | abın |
abların |
Related terms
[edit]Blagar
[edit]Noun
[edit]ab
References
[edit]- A. Schapper (citing Steinhauer), Elevation in the spatial deictic systems of Alor-Pantar languages, in The Alor-Pantar languages: History and Typology, edited by Marian Klamer
- ASJP, citing L. C. Robinson and G. Holton, Internal classification of the Alor-Pantar language family using computational methods applied to the lexicon (2012)
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ap/
- (Before a voiced consonant or a vowel) IPA(key): /ab/
- (Before a voiced consonant or a vowel in betacist dialects) IPA(key): /aβ/
Preposition
[edit]ab
Crimean Tatar
[edit]Etymology
[edit]Persian [Term?]
Noun
[edit]ab
Declension
[edit]References
[edit]Danish
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]ab
Etymology 2
[edit]See abe (“to ape, mimic”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ab
- imperative of abe
Further reading
[edit]- “ab” in Den Danske Ordbog
East Central German
[edit]Particle
[edit]ab
- (Strehlen and Schömberg, Silesian) negative particle, do not
East Yugur
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Mongolic *ab-, compare Mongolian авах (avax).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ab
- to take
- Ci ghudal kelese bu cini arasini xuulj' abqu.
- If you tell a lie I will skin you [take your skin].
German
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle High German abe, ab, from Old High German ab, from Proto-West Germanic *ab, from Proto-Germanic *ab.
Preposition
[edit]ab [with dative]
- beginning at that time or location; from
- Ab heute verfügbar.
- Available from today.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Norwegian Bokmål: ab
Etymology 2
[edit]From adverbial use of the prefix ab- in verbs such as abschlagen, abgehen etc. Compare English off.
Adjective
[edit]ab (indeclinable, predicative only)
- (colloquial, predicative only) off; not attached to anything anymore
- Der Arm ist ab.
- The arm is (hewn) off.
- (nonstandard, attributive) off; not attached to anything anymore
- Der abbe Arm ist verschwunden.
- The (hewn) off arm has disappeared.
Usage notes
[edit]- The predicative use is common in colloquial German throughout the country.
- The attributive forms are mostly used in Western and Northern Germany and are considerably less common than the predicative use. They used to be used mostly jocularly, but become gradually more frequent since they are much shorter than the appropriate full verb forms such as abgetrennt (“disconnected, severed”).
- The inflected attributive forms retain the devoiced consonant. Hence, sometimes they are spelled with p, rather than b: appes Bein.
Declension
[edit]Indeclinable, predicative-only.
Related terms
[edit]Hamer-Banna
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]ab
- Alternative form of ábi
References
[edit]Petrollino, Sara (2016) A Grammar of Hamar: A South Omotic language of Ethiopia[1], Leiden University
Indonesian
[edit]Noun
[edit]ab (first-person possessive abku, second-person possessive abmu, third-person possessive abnya)
- small pot
- (dated) father (aba)
Interlingua
[edit]Preposition
[edit]ab
Irish
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin abbas (“father”), from Ancient Greek ἀββᾶς (abbâs), from Aramaic אַבָּא (’abbā, “father”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ab m (genitive singular aba, nominative plural abaí)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- mac an aba m (“ring finger”)
- tánaiste an aba m (“the next in rank to the abbot”)
- tiarna aba m (“lord abbot”)
Etymology 2
[edit]Contraction of the relative particle a and the prevocalic variant of the past/conditional copula particle b’.
Pronunciation
[edit]Particle
[edit]ab
- Alternative form of ba (used in relative clauses before a vowel sound).
- Fear maith ab ea é.
- He was a good man.
- buachaill ab áirde ná mo dheartháir ― a boy (who was) taller than my brother
Related terms
[edit]Simple copular forms
|
Compound copular forms
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v Used before vowel sounds |
Mutation
[edit]Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
ab | n-ab | hab | t-ab |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ab”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “ab”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “ab”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Kein
[edit]Noun
[edit]ab
Further reading
[edit]- Johannes A. Z'Graggen, The Madang-Adelbert Range Sub-Phylum (1975) (as ʌb)
- Bemal Organized Phonology Data (as ab)
K'iche'
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ab
References
[edit]- Allen J. Christenson, Kʼiche-English dictionary, page 7
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *ap, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”) (whence English off, of and after). See also po-. Cognate with ᾰ̓πό (apó). The reconstruction of the Proto-Italic form is somewhat uncertain, as it's not clear when or how the final vowel of the PIE form was lost. The voicing of the final consonant to -b can be interpreted as an example of regular voicing of plosives in word-final position, as in fēced < *fēcet, a sound change that some reconstruct at the common Italic stage. Others explain -b here as the result of analogical extension from clusters ending in a voiced consonant.[1] The form ap- is attested in composition in Latin aperiō and Umbrian 𐌀𐌐𐌄𐌇𐌕𐌓𐌄 (apehtre).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ab/, [äb]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ab/, [äb]
Preposition
[edit]ab (+ ablative)
- (indicating ablation): from, away from, out of
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 1.1:
- Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
- The river Garonne separates the Gauls from the Aquitani; the Marne and the Seine separate them from the Belgae.
- Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.
- (indicating ablation): down from
- (indicating agency): (source of action or event) by, by means of
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 7.4:
- Rex ab suis appellatur.
- The king is saluted by his men.
- Rex ab suis appellatur.
- (indicating instrumentality): (source of action or event) by, by means of, with
- 106 BCE – 43 BCE, Cicero, Oration in favor of P. Sestius Pro P. Sestio Oratio.Ch. 42, sect. 92:
- Horum utro uti nolumus, altero est utendum. vim volumus exstingui, ius valeat necesse est, id est iudicia, quibus omne ius continetur; iudicia displicent aut nulla sunt, vis dominetur necesse est. hoc vident omnes: Milo et vidit et fecit, ut ius experiretur, vim depelleret. altero uti voluit, ut virtus audaciam vinceret; altero usus necessario est, ne virtus ab audacia vinceretur.
- ...so that virtue might not be overwhelmed by insolence.
- Horum utro uti nolumus, altero est utendum. vim volumus exstingui, ius valeat necesse est, id est iudicia, quibus omne ius continetur; iudicia displicent aut nulla sunt, vis dominetur necesse est. hoc vident omnes: Milo et vidit et fecit, ut ius experiretur, vim depelleret. altero uti voluit, ut virtus audaciam vinceret; altero usus necessario est, ne virtus ab audacia vinceretur.
- (indicating association): to, with
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- Homo sum, humani nihil ā me alienum puto.
- I am a man, I consider nothing that is human alien to me.
- Homo sum, humani nihil ā me alienum puto.
- Heauton Timorumenos (“The Self-Tormentor”) by Publius Terentius Afer
- (indicating location): at, on, in
- (time) after, since
Usage notes
[edit]Used in conjunction with passive verbs to mark the agent.
- Liber ā discipulō aperītur.
- The book is opened by the student.
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Vaan, M. A. C. de. (2009). Latin au- 'away', an allomorph of ab-. Anuari De Filologia 25-26 [2003-2004]. Secció D: Studia Graeca Et Latina. Número 12, 25-26, 141-147. Retrieved from https://hdl.handle.net/1887/18683
Further reading
[edit]- “ab”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- ab in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “ab”, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- a gentle ascent: collis leniter ab infimo acclivis (opp. leniter a summo declivis)
- the east winds are blowing: venti ab ortu solis flant
- the Rhone[TR2] is the frontier between the Helvetii and the Sequani: Rhodanus Sequanos ab Helvetiis dividit
- to be far from town: longe, procul abesse ab urbe
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
- in the fifth year from the founding of the city: anno ab urbe condita quinto
- to be always at a person's side: ab alicuius latere non discedere
- to turn one's gaze away from an object: oculos deicere, removere ab aliqua re
- to trace one's descent from some one: originem ab aliquo trahere, ducere
- a native of England: ortus ab Anglis or oriundus ex Anglis
- from one's entry into civil life: ab ineunte (prima) aetate (De Or. 1. 21. 97)
- to begin with a thing: initium capere; incipere ab aliqua re
- to start from small beginnings: ab exiguis initiis proficisci
- the motive, cause, is to be found in..: causa repetenda est ab aliqua re (not quaerenda)
- to originate in, arise from: ab aliqua re proficisci
- to rescue from destruction: ab exitio, ab interitu aliquem vindicare
- to gain a person's esteem, friendship: gratiam inire ab aliquoor apud aliquem
- to look favourably upon; to support: propenso animo, studio esse or propensa voluntate esse in aliquem (opp. averso animo esse ab aliquo)
- to gain one's point with any one: aliquid ab aliquo impetrare
- to win golden opinions from every one: maximam ab omnibus laudem adipisci
- to have a good or bad reputation, be spoken well, ill of: bene, male audire (ab aliquo)
- to use up, make full use of one's spare time: otio abūti or otium ad suum usum transferre
- to draw away some one's attention from a thing: alicuius animum ab aliqua re abducere
- to hold the same views: idem sentire (opp. dissentire ab aliquo)
- to apply to a person for advice: consilium petere ab aliquo
- to rescue from oblivion: aliquid ab oblivione vindicare
- to be quite uncivilised: ab omni cultu et humanitate longe abesse (B. G. 1. 1. 3)
- to be educated by some one: litteras discere ab aliquo
- to receive instruction from some one: institui or erudiri ab aliquo
- to derive an argument from a thing: argumentum ducere, sumere ex aliqua re or petere ab aliqua re
- to disagree with a person: dissentire, dissidere ab or cum aliquo
- to go back to the remote ages: repetere ab ultima (extrema, prisca) antiquitate (vetustate), ab heroicis temporibus
- to have no taste for the fine arts: abhorrere ab artibus (opp. delectari artibus)
- to go a long way back (in narrative): longe, alte (longius, altius) repetere (either absolute or ab aliqua re)
- no sound passed his lips: nulla vox est ab eo audita
- to extract an answer from some one: responsum ab aliquo ferre, auferre
- to translate from Plato: ab or de (not ex) Platone vertere, convertere, transferre
- to form, derive a word from... (used of the man who first creates the word): vocabulum, verbum, nomen ducere ab, ex...
- the word amicitia comes from amare: nomen amicitiae (or simply amicitia) dicitur ab amando
- to be separated by a deadly hatred: capitali odio dissidere ab aliquo (De Am. 1. 2)
- to prevent some one from growing angry, appease his anger: animum alicuius ab iracundia revocare
- to revenge oneself on some one: ulcisci aliquem, poenas expetere ab aliquo
- to revenge oneself on another for a thing or on some one's behalf: poenas alicuius or alicuius rei repetere ab aliquo
- to protect any one from wrong: ab iniuria aliquem defendere
- to neglect one's duty: ab officio discedere
- to neglect one's duty: de, ab officio decedere
- to let oneself be perverted from one's duty: ab officio abduci, avocari
- to have an inclination for a thing: propensum, proclivem esse ad aliquid (opp. alienum, aversum esse, abhorrere ab aliqua re)
- the principles which I have followed since I came to man's estate: meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae (Imp. Pomp. 1. 1.)
- to summon some one from the dead: aliquem ab inferis or a mortuis evocare, excitare (passive ab inferis exsistere)
- to ask for an oracular response: oraculum petere (ab aliquo)
- from beginning to end: ab ovo usque ad mala (proverb.)
- the conversation began with..: sermo ortus est ab aliqua re
- something has been left as a legacy by some one: hereditate aliquid relictum est ab aliquo
- I have received a legacy from a person: hereditas ad me or mihi venit ab aliquo (Verr. 2. 1. 10)
- to lend, borrow money at interest: pecuniam fenori (fenore) alicui dare, accipere ab aliquo
- to borrow money from some one: pecuniam mutuari or sumere mutuam ab aliquo
- to demand an account, an audit of a matter: rationem alicuius rei reposcere aliquem or ab aliquo
- to demand an account, an audit of a matter: rationem ab aliquo reptere de aliqua re (Cluent. 37. 104)
- to gain some one's favour: gratiam inire apud aliquem, ab aliquo (cf. sect. V. 12)
- to be on a person's side (not ab alicuius partibus): ab (cum) aliquo stare (Brut. 79. 273)
- to hold different views in politics: ab aliquo in re publica dissentire
- to deliver some one from slavery: ab aliquo servitutem or servitutis iugum depellere
- to exact a penalty from some one: poenam petere, repetere ab aliquo
- to exact a penalty from some one: poenas expetere ab aliquo
- to lay down arms: ab armis discedere (Phil. 11. 33)
- to demand satisfaction, restitution: res repetere (ab aliquo) (Off. 1. 11. 36)
- to gain a victory over the enemy: victoriam reportare ab hoste
- putting aside, except: cum discessi, -eris, -eritis ab
- a gentle ascent: collis leniter ab infimo acclivis (opp. leniter a summo declivis)
- Lingua Latina, Hans H. Ørberg, 2005.
Latvian
[edit]Conjunction
[edit]ab
Synonyms
[edit]Preposition
[edit]ab
Synonyms
[edit]Livonian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]a'b
- (anatomy) shoulder
- Tiit-Rein Viitso, Valts Ernštreits (2012–2013), Līvõkīel-ēstikīel-lețkīel sõnārōntõz, Tartu, Rīga: TÜ, LVA
- help
Usage notes
[edit]LĒL also features a partitive plural form with -īdi as in the example abīdi nustõ "to shrug."
Declension
[edit]Middle Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish aub, from Proto-Celtic *abū.
Noun
[edit]ab f (genitive aba)
Descendants
[edit]Mutation
[edit]Middle Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ab | unchanged | n-ab |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Norwegian Bokmål
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From German ab (“from”), from Middle High German ab, from Old High German ab (“of”), from Proto-Germanic *ab (“away, away from”), from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”).
Preposition
[edit]ab
- (economics) from; (i.e. delivered) for the seller's expense at a location and forwarded for the buyer's expense
- ab Frankfurt ― from Frankfurt
- ab varelager ― from inventory
- ab fabrikk ― from factory
- (economics, obsolete) as of
- ab mai
- as of May
Derived terms
[edit]- abgeschmackt (“gross, tasteless”)
- abgeschmackthet (“grossness, tastelessness”)
Etymology 2
[edit]From Latin ab (“from, away from, on, in”), from Proto-Italic *ab, from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”).
Pronunciation
[edit]- (modern) IPA(key): /ˈɑːbə/
- (older) IPA(key): /ɑˈbeː/
Audio (modern): (file) Audio (older): (file) - Rhymes: -ɑːbə, -eː
- Hyphenation: a‧b
Preposition
[edit]ab
- Only used in ab ovo (“ab ovo”)
Etymology 3
[edit]Abbreviation of avbetaling (“installment”), verbal noun form of avbetale (“to pay off”), a compound of av + betale, first part av (“of, from, by, off”), from Old Norse af (“of, from, off, by”), from Proto-Germanic *ab (“away from”), from Proto-Indo-European *h₂epó (“off, away”) + second part betale (“pay, purchase”), from Middle Low German betalen (“of, from, off, by”), last part is the suffix -ing (“-ing”), from Old Norse -ingr m, -ingi m, -ing f, from Proto-Germanic *-ingō, *-ungō.
Noun
[edit]ab
- (colloquial) Abbreviation of avbetaling (“installment”).
- 1974, Kari Bakke, Gråspurven, page 22:
- møbler og vaskemaskin på AB
- furniture and washing machine on installments
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]- avbetale (“pay in installments”)
References
[edit]- “ab_1” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “ab_2” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “ab_3” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).
- “ab” in Store norske leksikon
Occitan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Preposition
[edit]ab
References
[edit]- Pei, Mario A. 1948. Ab and the survival of the Latin genitive in Old Italian. Italica 25. 104–106.
Old French
[edit]Etymology
[edit]Preposition
[edit]ab
- (10th century) with
Synonyms
[edit]- avoec (used throughout Old French into the Middle and modern French periods)
Old High German
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *ab.
Preposition
[edit]ab
Descendants
[edit]Old Occitan
[edit]Etymology
[edit]Preposition
[edit]ab
- with
- c. 1000, unknown, Lo Poèma de Boecis:
- Non comprarias ab mil liuras d’argent.
- [That] you couldn't buy with a thousand pounds of silver.
Descendants
[edit]Parauk
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ab
Pennsylvania German
[edit]Etymology
[edit]Compare German ab, Dutch af, English off.
Preposition
[edit]ab
Pumpokol
[edit]Noun
[edit]ab
Scots
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. Compare English hobble, Dutch hobbelen (“to lurch”), Danish happe (“to stutter”), Norwegian jabba (“to stammer”) and colloquial Swedish happla (“to stutter”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ab (plural abs)
Verb
[edit]ab (simple past abed)
References
[edit]- “ab, n.”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Scottish Gaelic
[edit]Noun
[edit]ab m (genitive singular aba, plural abachan)
- Alternative form of aba
Sumerian
[edit]Romanization
[edit]ab
Turkish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Ottoman Turkish آب (āb, “water”), from Persian آب (âb).
Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]ab (definite accusative abı, plural ablar)
Declension
[edit]Inflection | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nominative | ab | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | abı | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Singular | Plural | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Nominative | ab | ablar | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite accusative | abı | abları | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dative | aba | ablara | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Locative | abda | ablarda | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ablative | abdan | ablardan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Genitive | abın | abların | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
References
[edit]- Nişanyan, Sevan (2002–) “ab”, in Nişanyan Sözlük
Volapük
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German aber (“but”).
Pronunciation
[edit]Conjunction
[edit]ab
- but.
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From fab, soft mutation of mab (“son”).
Pronunciation
[edit]Prefix
[edit]ab
- A patronymic indicator; son of.
Usage notes
[edit]This form is found before vowels. Before a consonant, the form ap is used.
Antonyms
[edit]References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ab”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Wolof
[edit]Article
[edit]ab
Usage notes
[edit]Precedes the noun.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-1
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æb
- Rhymes:English/æb/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English clippings
- English terms with quotations
- English slang
- English verbs
- en:Climbing
- English abbreviations
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English prepositions
- English adverbs
- American English
- Äynu terms borrowed from Persian
- Äynu terms derived from Persian
- Äynu terms with IPA pronunciation
- Äynu lemmas
- Äynu nouns
- Azerbaijani terms borrowed from Classical Persian
- Azerbaijani terms derived from Classical Persian
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani terms with audio pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani nouns
- Classical Azerbaijani
- Blagar lemmas
- Blagar nouns
- Catalan 1-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan prepositions
- Catalan obsolete forms
- Crimean Tatar terms borrowed from Persian
- Crimean Tatar terms derived from Persian
- Crimean Tatar lemmas
- Crimean Tatar nouns
- Danish terms derived from Latin
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish prepositions
- Danish non-lemma forms
- Danish verb forms
- East Central German lemmas
- East Central German particles
- Silesian East Central German
- East Yugur terms inherited from Proto-Mongolic
- East Yugur terms derived from Proto-Mongolic
- East Yugur terms with IPA pronunciation
- East Yugur lemmas
- East Yugur verbs
- East Yugur terms with usage examples
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- Rhymes:German/ap
- Rhymes:German/ap/1 syllable
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms derived from Old High German
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German lemmas
- German prepositions
- German terms with usage examples
- German adjectives
- German uncomparable adjectives
- German colloquialisms
- German nonstandard terms
- Hamer-Banna terms with IPA pronunciation
- Hamer-Banna lemmas
- Hamer-Banna determiners
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua prepositions
- Irish terms derived from Latin
- Irish terms derived from Ancient Greek
- Irish terms derived from Aramaic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Christianity
- Irish third-declension nouns
- Irish particles
- Irish terms with usage examples
- ga:Monasticism
- Kein lemmas
- Kein nouns
- K'iche' terms with IPA pronunciation
- K'iche' lemmas
- K'iche' nouns
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin prepositions
- Latin ablative prepositions
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Latvian lemmas
- Latvian conjunctions
- Latvian terms with archaic senses
- Latvian prepositions
- Livonian terms with IPA pronunciation
- Livonian words with broken tone
- Livonian lemmas
- Livonian nouns
- liv:Anatomy
- Middle Irish terms inherited from Old Irish
- Middle Irish terms derived from Old Irish
- Middle Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Middle Irish terms derived from Proto-Celtic
- Middle Irish lemmas
- Middle Irish nouns
- Middle Irish feminine nouns
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːb
- Norwegian Bokmål terms derived from German
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle High German
- Norwegian Bokmål terms derived from Old High German
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål prepositions
- nb:Economics
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Bokmål terms with obsolete senses
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Italic
- Rhymes:Norwegian Bokmål/ɑːbə
- Rhymes:Norwegian Bokmål/eː
- Norwegian Bokmål compound terms
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from Middle Low German
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål colloquialisms
- Norwegian Bokmål abbreviations
- Norwegian Bokmål terms with quotations
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan prepositions
- Guardiol
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French prepositions
- Old High German terms inherited from Proto-Germanic
- Old High German terms derived from Proto-Germanic
- Old High German lemmas
- Old High German prepositions
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan prepositions
- Old Occitan terms with quotations
- Parauk terms with IPA pronunciation
- Parauk lemmas
- Parauk verbs
- Pennsylvania German lemmas
- Pennsylvania German prepositions
- Pumpokol lemmas
- Pumpokol nouns
- xpm:Male family members
- Scots terms with unknown etymologies
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots nouns
- Orkney Scots
- Scots verbs
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Turkish terms derived from Proto-Indo-European
- Turkish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ep- (water)
- Turkish terms derived from Middle Persian
- Turkish terms derived from Old Persian
- Turkish terms derived from Proto-Iranian
- Turkish terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Persian
- Turkish terms with audio pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- Turkish terms with obsolete senses
- Turkish poetic terms
- Volapük terms borrowed from German
- Volapük terms derived from German
- Volapük terms with IPA pronunciation
- Volapük lemmas
- Volapük conjunctions
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh prefixes
- Wolof lemmas
- Wolof articles