fides
Jump to navigation
Jump to search
See also: Fides
Latin
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Indo-European *bʰeydʰ- (“to command, to persuade, to trust”). Cognate to Latin fīdō (“I trust”) and Proto-Germanic *bīdaną.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfi.deːs/, [ˈfɪd̪eːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfi.des/, [ˈfiːd̪es]
Noun
[edit]fidēs f (genitive fideī); fifth declension
- faith, belief (belief without empirical evidence, direct experience, or observation)
- reliance (act of relying on or trusting)
- Synonym: fīdūcia
- confidence, trust (confidence in or reliance on some person or quality)
- credit (acceptance of the truth of something said or done)
- loyalty, fidelity, faith (state of demonstrating undivided and constant support for someone or something)
- good faith (good, honest intentions)
- honesty (act, quality, or condition of being honest)
- guarantee, promise (an assurance of something to be done)
- Synonyms: prōmissum, pollicitum, prōmissiō, crēdentia
- help, assistance
- Synonyms: adiūtus, adiumentum, auxilium, subsidium, ops, praesidium
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita I.7:
- Fidem pastorum nequiquam invocans
- vainly appealing for help to the shepherds
- Fidem pastorum nequiquam invocans
Declension
[edit]Fifth-declension noun, singular only.
Case | Singular |
---|---|
Nominative | fidēs |
Genitive | fideī fidēī fidē fidī fidēs |
Dative | fideī fidē fidī |
Accusative | fidem |
Ablative | fidē |
Vocative | fidēs |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- Insular Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
Etymology 2
[edit]From Ancient Greek σφίδη (sphídē).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfi.deːs/, [ˈfɪd̪eːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfi.des/, [ˈfiːd̪es]
Noun
[edit]fidēs f (genitive fidis); third declension
- (music) chord, string, gutstring
- c. 25 BCE, Ovid, Heroides, Letter 15: "Sappho Phaoni":
- Sume fidem et pharetram fies manifestus Apollo
- Take up string and quiver and you are Apollo manifest
- Sume fidem et pharetram fies manifestus Apollo
- c. 25 BCE, Ovid, Heroides, Letter 15: "Sappho Phaoni":
- (in the plural) lyre, lute, harp (by extension) (any of a number of ancient stringed musical instruments)
Usage notes
[edit]Usually encountered in the plural.
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | fidēs | fidēs |
Genitive | fidis | fidium |
Dative | fidī | fidibus |
Accusative | fidem | fidēs fidīs |
Ablative | fide | fidibus |
Vocative | fidēs | fidēs |
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Inflection of fīdō (“I trust”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈfiː.deːs/, [ˈfiːd̪eːs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈfi.des/, [ˈfiːd̪es]
Verb
[edit]fīdēs
References
[edit]- “fides1”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fides2”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fides”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- fides in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fides in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to fly to some one for refuge: confugere ad aliquem or ad opem, ad fidem alicuius
- to give a veracious and historic account of a thing: narrare aliquid ad fidem historiae
- to teach some one to play a stringed instrument: docere aliquem fidibus
- to learn to play a stringed instrument: fidibus discere (De Sen. 8. 26)
- to play on the lyre: fidibus canere
- to strike the strings of the lyre: pellere nervos in fidibus
- to believe a person: fidem habere alicui
- to make some one believe a thing: fidem alicuius rei facere alicui
- to believe in, trust in a thing: fidem tribuere, adiungere alicui rei
- to rob a person of his credit: fidem abrogare, derogare alicui
- to weaken, destroy a man's credit: fidem alicuius imminuere, infirmare (opp. confirmare)
- to entrust a thing to a person's good faith: committere aliquid alicui or alicuius fidei
- to preserve one's loyalty: fidem colere, servare
- to keep faith with a person, keep one's word: fidem praestare alicui
- to break one's word: fidem laedere, violare, frangere
- to make a person waver in his loyalty: fidem alicuius labefactare (Cluent. 60. 194)
- to put oneself under some one's protection: se conferre, se tradere, se permittere in alicuius fidem
- to flee for refuge to some one: confugere ad aliquem, ad fidem alicuius
- to take a person under one's protection: in fidem recipere aliquem (B. G. 2. 15. 1)
- to implore some one's protection: fidem alicuius obsecrare, implorare
- to confirm, ratify, sanction something: fidem addere alicui rei
- to guarantee the protection of the state; to promise a safe-conduct: fidem publicam dare, interponere (Sall. Iug. 32. 1)
- to give one's word that..: fidem dare alicui (opp. accipere) (c. Acc. c. Inf.)
- to keep one's word (not tenere): fidem servare (opp. fallere)
- to fulfil a promise: fidem persolvere
- to fulfil a promise: fidem (promissum) praestare
- to pledge one's word to..: fidem interponere (Sall. Iug. 32. 5)
- to break one's word: fidem prodere
- to break one's word: fidem frangere
- to make a thing credible: fidem facere, afferre alicui rei (opp. demere, de-, abrogare fidem)
- (ambiguous) a thing finds credence, is credible: aliquid fidem habet (vid. also fides under sect. VII., History)
- to rob a person of his credit: fidem derogare alicui
- to shake credit: fidem moliri (Liv. 6. 11. 8)
- to surrender oneself to the discretion of some one: se permittere in fidem atque in potestatem alicuius (B. G. 2. 3)
- to deal mercifully with some one: in fidem recipere aliquem (Fam. 13. 16)
- (ambiguous) historic times: historicorum fide contestata memoria
- (ambiguous) historic truth: historiae, rerum fides
- (ambiguous) an acknowledged historical fact: res historiae fide comprobata
- (ambiguous) genuine historical truth: incorrupta rerum fides
- (ambiguous) to remain loyal: in fide manere (B. G. 7. 4. 5)
- (ambiguous) to undermine a person's loyalty: de fide deducere or a fide abducere aliquem
- (ambiguous) having exchanged pledges, promises: fide data et accepta (Sall. Iug. 81. 1)
- (ambiguous) to be bound by one's word; to be on one's honour: fide obstrictum teneri (Pis. 13. 29)
- (ambiguous) a thing finds credence, is credible: aliquid fidem habet (vid. also fides under sect. VII., History)
- (ambiguous) to promise an oath to..: iureiurando ac fide se obstringere, ut
- (ambiguous) credit and financial position: fides et ratio pecuniarum
- (ambiguous) credit is going down: fides (vid. sect. IX. 10, note fides has six...) concidit
- (ambiguous) a man's credit begins to go down: fides aliquem deficere coepit
- (ambiguous) credit has disappeared: fides (de foro) sublata est (Leg. Agr. 2. 3. 8)
- (ambiguous) credit is low throughout Italy: fides tota Italia est angusta
- to fly to some one for refuge: confugere ad aliquem or ad opem, ad fidem alicuius
- “fides”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “fides”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- “fides”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
- Dizionario Latino-Italiano Olivetti
Volapük
[edit]Noun
[edit]fides
Categories:
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeydʰ-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin fifth declension nouns
- Latin feminine nouns in the fifth declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin third declension nouns
- Latin feminine nouns in the third declension
- la:Music
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Musical instruments
- la:Ethics
- Volapük non-lemma forms
- Volapük noun forms