kotiti
Jump to navigation
Jump to search
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *kotiti.[1] First attested in the 16th century.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]kòtiti impf (Cyrillic spelling ко̀тити)
- (transitive, reflexive) to bear, to bring forth (of animals)
- (reflexive, figuratively) to multiply
Conjugation
[edit]Conjugation of kotiti
Infinitive: kotiti | Present verbal adverb: kòtēći | Past verbal adverb: — | Verbal noun: kòćēnje | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Singular | Plural | |||||
Person | 1st | 2nd | 3rd | 1st | 2nd | 3rd | |
Verbal forms | ja | ti | on / ona / ono | mi | vi | oni / one / ona | |
Present | kotim | kotiš | koti | kotimo | kotite | kote | |
Future | Future I | kotit ću1 kotiću |
kotit ćeš1 kotićeš |
kotit će1 kotiće |
kotit ćemo1 kotićemo |
kotit ćete1 kotićete |
kotit će1 kotiće |
Future II | bȕdēm kotio2 | bȕdēš kotio2 | bȕdē kotio2 | bȕdēmo kotili2 | bȕdēte kotili2 | bȕdū kotili2 | |
Past | Perfect | kotio sam2 | kotio si2 | kotio je2 | kotili smo2 | kotili ste2 | kotili su2 |
Pluperfect3 | bȉo sam kotio2 | bȉo si kotio2 | bȉo je kotio2 | bíli smo kotili2 | bíli ste kotili2 | bíli su kotili2 | |
Imperfect | koćah | koćaše | koćaše | koćasmo | koćaste | koćahu | |
Conditional I | kotio bih2 | kotio bi2 | kotio bi2 | kotili bismo2 | kotili biste2 | kotili bi2 | |
Conditional II4 | bȉo bih kotio2 | bȉo bi kotio2 | bȉo bi kotio2 | bíli bismo kotili2 | bíli biste kotili2 | bíli bi kotili2 | |
Imperative | — | koti | — | kotimo | kotite | — | |
Active past participle | kotio m / kotila f / kotilo n | kotili m / kotile f / kotila n | |||||
1 Croatian spelling: others omit the infinitive suffix completely and bind the clitic. 2 For masculine nouns; a feminine or neuter agent would use the feminine and neuter gender forms of the active past participle and auxiliary verb, respectively. 3 Often replaced by the past perfect in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped. 4 Often replaced by the conditional I in colloquial speech, i.e. the auxiliary verb biti (to be) is routinely dropped.
|
Derived terms
[edit]References
[edit]- ^ Matasović, Ranko (2016) “kotiti”, in Dunja Brozović Rončević, Dubravka Ivšić Majić, Tijmen Pronk, editors, Etimološki rječnik hrvatskoga jezika [Etymological dictionary of the Croatian language] (in Serbo-Croatian), volumes I: A—Nj, Zagreb: Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, page 488