piga
Bikol Central
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pigá
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Possibly related to picar or pic.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]piga f (plural pigues)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “piga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Emilian
[edit]Alternative forms
[edit]- pîga (Reggiano)
Noun
[edit]piga f (plural pighi) (Modena)
Russenorsk
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]piga
Usage notes
[edit]It is not known for sure, but pretty obvious, that the word could also mean a girl, not only because of its origin, but also because it is attested together with Russenorsk junka, when it was used in meaning son.
References
[edit]- Ingvild Broch, Ernst H. Jahr (1984) Russenorsk: Et pidginspråk i Norge [Russenorsk: A pidgin language in Norway], 2 edition, Oslo: Novus Forlag
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-piga (infinitive kupiga)
- to hit, to strike
- to play (an instrument)
- Used as a dummy verb to make a verbal phrase from a noun.
- kura (“ballot”) → -piga kura ("cast a ballot")
Conjugation
[edit]Conjugation of -piga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
[edit]- piga breki
- piga busu
- piga chafya
- piga chapa
- piga chenga
- piga dansi
- piga deki
- piga gitaa
- piga hodi
- piga kelele
- piga kengele
- piga kisi
- piga kofi
- piga kura
- piga magoti
- piga maji
- piga makofi
- piga marufuku
- piga mawe
- piga mbio
- piga mbizi
- piga miayo
- piga mluzi
- piga moto
- piga moyo konde
- piga mstari
- piga mswaki
- piga nduru
- piga ngumi
- piga pambaja
- piga pasi
- piga picha
- piga ramli
- piga simu
- piga sindano
- piga stori
- piga teke
Swedish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse píka. Cognate with Icelandic píka and Danish pige. Also cognate with Finnish piika, Estonian piiga, and arguably, with Chuvash пике́ (pik̬é, “noblewoman, beauty”). Difficult to determine which language borrowed from which.
Noun
[edit]piga c
- (dated) a maid, a female servant; female employee on a farm, as in a milkmaid.
- (archaic) a girl, a young woman
- (obsolete) an unmarried woman (regardless of age)
Declension
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- piga in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- piga in Svensk ordbok (SO)
- piga in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- piga in Elof Hellquist, Svensk etymologisk ordbok (1st ed., 1922)
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Philippine *pəʀəq, from Proto-Malayo-Polynesian *pəʀəq, from Proto-Austronesian *pəʀəq (“to squeeze out juice”). Compare Kapampangan apia, Bikol Central puga, Cebuano puga, Malay perah, and Chamorro fugo'.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /piˈɡaʔ/ [pɪˈɣaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: pi‧ga
Noun
[edit]pigâ (Baybayin spelling ᜉᜒᜄ)
- squeezing out of fluid from an object (such as squeezing out juice from fruit, or wringing out water from clothes)
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Kapampangan: piga
See also
[edit]Further reading
[edit]- “piga”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Tok Pisin
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]piga
- to borrow
West Makian
[edit]Etymology
[edit]From Ternate piga (“large plate”), from Malay pinggan, from Classical Persian پنگان (pingān).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]piga
References
[edit]- Clemens Voorhoeve (1982) The Makian languages and their neighbours[1], Pacific linguistics
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/iɡa
- Rhymes:Catalan/iɡa/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Emilian lemmas
- Emilian nouns
- Emilian feminine nouns
- Modenese Emilian
- Russenorsk terms borrowed from Danish
- Russenorsk terms derived from Danish
- Russenorsk lemmas
- Russenorsk nouns
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish dated terms
- Swedish terms with archaic senses
- Swedish terms with obsolete senses
- Tagalog terms inherited from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tok Pisin terms borrowed from Malay
- Tok Pisin terms derived from Malay
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin verbs
- West Makian terms derived from Ternate
- West Makian terms derived from Malay
- West Makian terms derived from Classical Persian
- West Makian terms with IPA pronunciation
- West Makian lemmas
- West Makian nouns