βαπτίζω
Jump to navigation
Jump to search
Ancient Greek
[edit]Etymology
[edit]From βάπτω (báptō, “to dip”) + -ῐ́ζω (-ízō).
Pronunciation
[edit]- (5th BCE Attic) IPA(key): /bap.tíz.dɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /bapˈti.zo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /βapˈti.zo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /vapˈti.zo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /vapˈti.zo/
Verb
[edit]βᾰπτῐ́ζω • (baptízō)
- to dip, plunge
- to immerse
- (passive voice) to drown, sink (of ships)
- to get wet, soak
- to wash, clean with water, clean by dipping or submerging
- (passive voice) to bathe
- to draw water (or other liquid)
- (Christianity) to baptize
- (passive voice) to perform ablutions
Inflection
[edit] Present: βᾰπτῐ́ζω, βᾰπτῐ́ζομαι
Imperfect: ἐβᾰ́πτῐζον, ἐβᾰπτῐζόμην
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
active | indicative | ἐβᾰ́πτῐζον | ἐβᾰ́πτῐζες | ἐβᾰ́πτῐζε(ν) | ἐβᾰπτῐ́ζετον | ἐβᾰπτῐζέτην | ἐβᾰπτῐ́ζομεν | ἐβᾰπτῐ́ζετε | ἐβᾰ́πτῐζον | ||||
middle/ passive |
indicative | ἐβᾰπτῐζόμην | ἐβᾰπτῐ́ζου | ἐβᾰπτῐ́ζετο | ἐβᾰπτῐ́ζεσθον | ἐβᾰπτῐζέσθην | ἐβᾰπτῐζόμεθᾰ | ἐβᾰπτῐ́ζεσθε | ἐβᾰπτῐ́ζοντο | ||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Perfect: βᾰ́πτῐσμαι
number | singular | dual | plural | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
middle/ passive |
indicative | βᾰ́πτῐσμαι | βᾰ́πτῐσαι | βᾰ́πτῐσται | βᾰ́πτῐσθον | βᾰ́πτῐσθον | βᾰπτῐ́σμεθᾰ | βᾰ́πτῐσθε | βᾰπτῐ́ζᾰται | ||||
subjunctive | βᾰπτῐσμένος ὦ | βᾰπτῐσμένος ᾖς | βᾰπτῐσμένος ᾖ | βᾰπτῐσμένω ἦτον | βᾰπτῐσμένω ἦτον | βᾰπτῐσμένοι ὦμεν | βᾰπτῐσμένοι ἦτε | βᾰπτῐσμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
optative | βᾰπτῐσμένος εἴην | βᾰπτῐσμένος εἴης | βᾰπτῐσμένος εἴη | βᾰπτῐσμένω εἴητον/εἶτον | βᾰπτῐσμένω εἰήτην/εἴτην | βᾰπτῐσμένοι εἴημεν/εἶμεν | βᾰπτῐσμένοι εἴητε/εἶτε | βᾰπτῐσμένοι εἴησᾰν/εἶεν | |||||
imperative | βᾰ́πτῐσο | βᾰπτῐ́σθω | βᾰ́πτῐσθον | βᾰπτῐ́σθων | βᾰ́πτῐσθε | βᾰπτῐ́σθων | |||||||
middle/passive | |||||||||||||
infinitive | βᾰπτῐ́σθαι | ||||||||||||
participle | m | βᾰπτῐσμένος | |||||||||||
f | βᾰπτῐσμένη | ||||||||||||
n | βᾰπτῐσμένον | ||||||||||||
Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
|
Derived terms
[edit]- βᾰπτῐστήρῐον (baptistḗrion)
Descendants
[edit]- → Coptic: ⲃⲁⲡⲧⲓⲍⲉ (baptize)
- → Greek: βαπτίζω (vaptízo)
- → Latin: baptizō (see there for further descendants)
Further reading
[edit]- “βαπτίζω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “βαπτίζω”, in Liddell & Scott (1889) An Intermediate Greek–English Lexicon, New York: Harper & Brothers
- βαπτίζω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- Bauer, Walter et al. (2001) A Greek–English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature, Third edition, Chicago: University of Chicago Press
- βαπτίζω in the Diccionario Griego–Español en línea (2006–2024)
- G907 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
Greek
[edit]Alternative forms
[edit]- βαφτίζω (vaftízo)
Etymology
[edit]Inherited from Ancient Greek βαπτίζω (baptízō).
Verb
[edit]βαπτίζω • (vaptízo) (past βάπτισα)
- (Christianity) to baptise (UK), baptize (US), christen
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Derived terms
[edit]- αναβαπτίζω (anavaptízo, “rebaptise”)
Categories:
- Ancient Greek terms suffixed with -ίζω
- Ancient Greek 3-syllable words
- Ancient Greek terms with IPA pronunciation
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek verbs
- Ancient Greek paroxytone terms
- grc:Christianity
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek lemmas
- Greek verbs
- el:Christianity