嘲諷
Jump to navigation
Jump to search
See also: 嘲讽
Chinese
[edit]to ridicule; ridicule; mock | satirize | ||
---|---|---|---|
trad. (嘲諷) | 嘲 | 諷 | |
simp. (嘲讽) | 嘲 | 讽 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄠˊ ㄈㄥˇ
- Tongyong Pinyin: cháofǒng
- Wade–Giles: chʻao2-fêng3
- Yale: cháu-fěng
- Gwoyeu Romatzyh: chaurfeeng
- Palladius: чаофэн (čaofɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ fɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, Taiwan)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄠˊ ㄈㄥˋ
- Tongyong Pinyin: cháofòng
- Wade–Giles: chʻao2-fêng4
- Yale: cháu-fèng
- Gwoyeu Romatzyh: chaurfenq
- Palladius: чаофэн (čaofɛn)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ fɤŋ⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 嘲諷/嘲讽
朝奉
- (Standard Chinese, Mainland)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zaau1 fung3
- Yale: jāau fung
- Cantonese Pinyin: dzaau1 fung3
- Guangdong Romanization: zao1 fung3
- Sinological IPA (key): /t͡saːu̯⁵⁵ fʊŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiâu-hong
- Tâi-lô: tiâu-hong
- Phofsit Daibuun: diau'hofng
- IPA (Quanzhou): /tiau²⁴⁻²² hɔŋ³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tiâu-hóng
- Tâi-lô: tiâu-hóng
- Phofsit Daibuun: diau'horng
- IPA (Zhangzhou): /tiau¹³⁻²² hɔŋ⁵³/
- IPA (Xiamen): /tiau²⁴⁻²² hɔŋ⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Verb
[edit]嘲諷
Synonyms
[edit]- 作弄 (zuònòng)
- 僝僽 (chánzhòu) (literary)
- 刺 (literary, or in compounds)
- 刺溪 (chié-*kă̤) (Eastern Min)
- 創弄/创弄 (Hokkien)
- 創景/创景 (Hokkien)
- 創治/创治 (chhòng-tī) (Hokkien)
- 剾損/𠛅损 (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (khau-sé) (Hokkien)
- 剾洗/𠛅洗 (Hokkien)
- 剾褻/𠛅亵 (Hokkien)
- 𠢕滾/𠢕滚 (Hokkien)
- 取樂/取乐 (qǔlè)
- 取笑 (qǔxiào)
- 呾笑話/呾笑话 (dan3 cio3 uê7) (Teochew)
- 呾耍笑 (Teochew)
- 嗤笑 (chīxiào)
- 嘲弄 (cháonòng)
- 嘲笑 (cháoxiào)
- 嘲訕/嘲讪 (cháoshàn)
- 嘲謔/嘲谑 (cháoxuè)
- 奚落 (xīluò)
- 尋開心/寻开心 (Wu)
- 巴銳/巴锐 (Hokkien)
- 恥笑/耻笑 (chǐxiào)
- 戲弄/戏弄 (xìnòng)
- 戲謔/戏谑 (xìxuè)
- 挖苦 (wākǔ)
- 捉弄 (zhuōnòng)
- 損/损 (sǔn) (colloquial)
- 撩 (Hakka)
- 撚化 (nan2 faa3) (Cantonese)
- 撮弄 (cuōnòng) (literary)
- 擺弄/摆弄
- 消遣 (xiāoqiǎn)
- 湊趣/凑趣 (còuqù)
- 𤊶人 (Hakka)
- 玩 (colloquial)
- 玩弄
- 笑 (xiào)
- 笑話/笑话 (xiàohuà)
- 耍 (shuǎ)
- 耍弄 (shuǎnòng)
- 耍忽 (sua2 huah4) (Jin)
- 落八 (Xiamen Hokkien)
- 見笑/见笑 (jiànxiào)
- 訕笑/讪笑 (shànxiào)
- 詼謔/诙谑 (huīxuè)
- 說風涼話/说风凉话 (shuō fēngliánghuà)
- 調笑/调笑 (tiáoxiào)
- 諦/谛 (dai3) (Cantonese)
- 諷刺/讽刺 (fěngcì)
- 謔潲/谑潲 (Hokkien)
- 謔燒/谑烧 (Hokkien)
- 講笑/讲笑 (Cantonese, Hakka, Hokkien)
- 講耍笑/讲耍笑 (Hokkien)
- 譏刺/讥刺 (jīcì)
- 譏嘲/讥嘲 (jīcháo)
- 譏笑/讥笑 (jīxiào)
- 譏誚/讥诮 (jīqiào) (literary)
- 譏諷/讥讽 (jīfěng)
- 變弄/变弄 (Hokkien)
- 𧮙 (Wu)
- 起鬨/起哄 (qǐhòng)
- 輕體/轻体 (Hokkien)
- 逗 (dòu)
- 逗弄
- 鄙笑 (Hokkien)
- 酸笑 (Hokkien)
- 鈍/钝 (Wu)
- 開心/开心 (kāixīn)
- 開涮/开涮 (kāishuàn) (colloquial)
- 開玩笑/开玩笑 (kāi wánxiào)
- 鬧玩笑/闹玩笑 (nào wánxiào)
Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
嘲 | 諷 |
Adjective
[edit]嘲諷
- chữ Hán form of trào phúng (“satirical”).
Categories:
- Mandarin terms with homophones
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嘲
- Chinese terms spelled with 諷
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script
- Vietnamese Chữ Hán