[go: nahoru, domu]

Jump to content

Zaid Al-Harb: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead. #IABot (v1.5.3)
Line 30: Line 30:
* Al-Harb, G.(1977) Kuwait: That AlSalasel.
* Al-Harb, G.(1977) Kuwait: That AlSalasel.
* Zaid Al-Harb (AL-Watan, January 31, 2007)
* Zaid Al-Harb (AL-Watan, January 31, 2007)
* [http://www.kuwaitculture.org/alqurain2004/manart2.htm Cultural beacons]. Kuwait Culture site. 2004.{{dead link|date=December 2015}}
* [https://web.archive.org/web/20070417103139/http://www.kuwaitculture.org/alqurain2004/manart2.htm Cultural beacons]. Kuwait Culture site. 2004.
* Dr. Hessa S. Z. Al-Rifai. [https://web.archive.org/web/20071017153941/http://pubcouncil.kuniv.edu.kw/JGAPS/Arabic/showarticle.asp?id=1740 Zaid Al-Harb and Touching the Nations Strings]. Journal of the Gulf and [[Arabian Peninsula|Arabic Peninsula]] Studies. {{ISSN|0254-4288}}. {{Ar icon}}
* Dr. Hessa S. Z. Al-Rifai. [https://web.archive.org/web/20071017153941/http://pubcouncil.kuniv.edu.kw/JGAPS/Arabic/showarticle.asp?id=1740 Zaid Al-Harb and Touching the Nations Strings]. Journal of the Gulf and [[Arabian Peninsula|Arabic Peninsula]] Studies. {{ISSN|0254-4288}}. {{Ar icon}}



Revision as of 08:07, 21 September 2017

Zaid Abdullah Al-Harb (Arabic: زيد عبدالله الحرب) ‎(1887 – February 21, 1972) was a Kuwaiti poet and is considered one of the most well known poets in Kuwaiti literature.

Biography

Al-Harb was born in Kuwait in 1887 in the Sharq area (Arabic: منطقة شرق). He grew up in his grandfather's house, and he worked with his uncles as a sailor then as a Nokhitha (Arabic: نوخذة). Al-Harb worked in trade and traveled to India, Yemen and the East coast of Africa. He participated in the battle of Al-Jahra (Arabic: معركة الجهراء) in 1920, defending Kuwait. In 1952, Zaid lost his eyesight.

His works

He discussed the social and political life in Kuwait and the Arab world. In his poems he had described the struggle and the tough life of Kuwaiti divers who were diving for pearls as the main source of their income before producing the oil in Kuwait.

و القيض كله نجالب الغوص بحبال *** ماي جما الزرنيخ و زاده نهيبه
و الغيص يشكي الضيم من بحر الاهوال *** و السيب واقف دوم مثل النصيبه
و يركض على المجداف لي صاح (يا مال) *** و نوم الملا بالليل ما نهتني به
و رحنا السفر و الموج يا جنه جبال *** في غبة فيها المنايا قريبة
لا حولنا ديرة و لا حولنا يال *** و لا من ذرا بالضيق نبنلتجي به
إلا سواد الليل من دونهم حال *** و بحر كسيف دوم تطبخ غبيبة

All the summer we struggle diving with ropes ** The water is like hell
The diver is complaining about the terrifying sea ** And the rope man is always standing like a wall
And he runs to the oar as he yell (Ya mal) ** And we don't know how is the sleep at night
We went to travel, and the billows are like mountains ** In the darkness the death is very close
No country around us, neither a coast ** And no one we could run to
Except the darkness of night that falls on them ** And an unknown dark sea

His Daughter Ghanima (Arabic: غنيمة), also a poet, has collected his poems and introduced it in a book in 1977 published in Kuwait.

References

  • Al-Harb, G.(1977) Kuwait: That AlSalasel.
  • Zaid Al-Harb (AL-Watan, January 31, 2007)
  • Cultural beacons. Kuwait Culture site. 2004.
  • Dr. Hessa S. Z. Al-Rifai. Zaid Al-Harb and Touching the Nations Strings. Journal of the Gulf and Arabic Peninsula Studies. ISSN 0254-4288. Template:Ar icon