[go: nahoru, domu]

Jump to content

Essays (Montaigne) - Bordeaux copy: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Line 113: Line 113:
* Enfin, l'édition dirigée par [[André Tournon]] pour l'[[Imprimerie nationale]] en 1997-1998 (rééd. 2003)<ref>{{cite book|language=fr|last1=Montaigne, Michel de, 1533-1592.|authorlink1=Michel de Montaigne|title=Essais de Michel de Montaigne |publisher=Impr. nationale éditions |location=Paris |year=1998 |isbn=2-7433-0222-4 | oclc=39046757 |url=https://www.worldcat.org/oclc/39046757}}</ref> incorpore à nouveau les retouches autographes faites par Montaigne sur son exemplaire de travail.
* Enfin, l'édition dirigée par [[André Tournon]] pour l'[[Imprimerie nationale]] en 1997-1998 (rééd. 2003)<ref>{{cite book|language=fr|last1=Montaigne, Michel de, 1533-1592.|authorlink1=Michel de Montaigne|title=Essais de Michel de Montaigne |publisher=Impr. nationale éditions |location=Paris |year=1998 |isbn=2-7433-0222-4 | oclc=39046757 |url=https://www.worldcat.org/oclc/39046757}}</ref> incorpore à nouveau les retouches autographes faites par Montaigne sur son exemplaire de travail.


Néanmoins, la légitimité de l’édition de 1595 a été réaffirmée depuis, notamment parce que les différences constatées entre les deux états du texte laissent supposer qu’il y a eu un autre manuscrit du vivant de Montaigne, sur lequel il aurait copié ses demandes de correction en vue d’une mise au net pour l’imprimeur<ref>{{cite journal|language=|author1=Maskell, David|title=Quel est le dernier état authentique des Essais de Montaigne ?|work=Bibliothèque d'humanisme et Renaissance|date=1978|issn=0006-1999|url=|pages=103}}</ref>. C’est ce manuscrit, aujourd'hui disparu, que Marie de Gournay aurait utilisé pour l'édition de 1595. Dans ce cas, l'EB ne serait qu’un état intermédiaire, incontournable pour comprendre la genèse du texte mais non publiable tel quel : en 2007, pour la réédition des ''Essais'' dans la bibliothèque de la Pléiade, les éditeurs ont préféré établir le texte de Montaigne à partir de l'édition de 1595<ref>{{cite book |language=fr |last1=Montaigne, Michel de, 1533-1592.|authorlink1=Michel de Montaigne|last2=Magnien, M. (Michel) |last3=Magnien-Simonin, Catherine.|last4=Legros, Alain.|title=Les essais|publisher=Gallimard|location=Paris|year=2007|pages totales=1975|page=L-LV|isbn=978-2-07-011505-1| oclc=137292726 |url=https://www.worldcat.org/oclc/137292726}}</ref>.
Néanmoins, la légitimité de l’édition de 1595 a été réaffirmée depuis, notamment parce que les différences constatées entre les deux états du texte laissent supposer qu’il y a eu un autre manuscrit du vivant de Montaigne, sur lequel il aurait copié ses demandes de correction en vue d’une mise au net pour l’imprimeur<ref>{{cite journal|language=|author1=Maskell, David|title=Quel est le dernier état authentique des Essais de Montaigne ?|work=Bibliothèque d'humanisme et Renaissance|date=1978|issn=0006-1999|url=|pages=103}}</ref>. C’est ce manuscrit, aujourd'hui disparu, que Marie de Gournay aurait utilisé pour l'édition de 1595. Dans ce cas, l'EB ne serait qu’un état intermédiaire, incontournable pour comprendre la genèse du texte mais non publiable tel quel : en 2007, pour la réédition des ''Essais'' dans la bibliothèque de la Pléiade, les éditeurs ont préféré établir le texte de Montaigne à partir de l'édition de 1595<ref>{{cite book |language=fr |last1=Montaigne, Michel de |authorlink1=Michel de Montaigne|last2=Magnien, Michel |last3=Magnien-Simonin, Catherine|last4=Legros, Alain |title=Les essais |publisher=Gallimard |location=Paris |year=2007 |page=L-LV |isbn=978-2-07-011505-1 |oclc=137292726 |url=https://www.worldcat.org/oclc/137292726}}</ref>.


The ''Bordeaux copy'' is the only existng manuscript illustrating the genesis of ''Les Essais'' and as such has an enormous historical value, not only for the number of modifications to the printed text, but also for their role in restructuring the Montaigne's thoughts by the auto-correction, amplifications and critiques : « En répartissant tout au long du livre ce qu'il veut y ajouter, au lieu de composer de nouveaux chapitres, Montaigne, désormais, confronte sa pensée avec elle-même. Les nouveaux propos interrogent les anciens, les sollicitent, les infléchissent ou les confirment, presque toujours en accentuant leurs audaces »<ref>{{cite book|language=fr|first1=Tournon,|last1=André.|title=Montaigne en toutes lettres |publisher=Bordas |location=Paris |year=1989 |page=158-161|isbn=2-04-018171-7 |oclc=462546821|url=https://www.worldcat.org/oclc/462546821}}</ref>.
The ''Bordeaux copy'' is the only existng manuscript illustrating the genesis of ''Les Essais'' and as such has an enormous historical value, not only for the number of modifications to the printed text, but also for their role in restructuring the Montaigne's thoughts by the auto-correction, amplifications and critiques : « En répartissant tout au long du livre ce qu'il veut y ajouter, au lieu de composer de nouveaux chapitres, Montaigne, désormais, confronte sa pensée avec elle-même. Les nouveaux propos interrogent les anciens, les sollicitent, les infléchissent ou les confirment, presque toujours en accentuant leurs audaces »<ref>{{cite book|language=fr|last1=Tournon,|first1=André.|title=Montaigne en toutes lettres |publisher=Bordas |location=Paris |year=1989 |page=158-161|isbn=2-04-018171-7 |oclc=462546821|url=https://www.worldcat.org/oclc/462546821}}</ref>.


==Bibliography==
==Bibliography==

Revision as of 09:37, 17 September 2021

Les Essais (Bordeaux copy)
Bordeaux municipal library
Date1588-1592
Language(s)Middle french
Author(s)Michel de Montaigne
MaterialPaper
Size26,5 x 20 x 7 cm
AdditionsBook printed in Paris and annotated by Montaigne à Saint-Michel-de-Montaigne

Les Essais (Bordeaux copy) is a 1588 edition of Michel de Montaigne's Essais held by the Bibliothèque municipale de Bordeaux[1]. The book contains about 1300 manuscript corrections and annotations made by Montaigne between the summer of 1588 and the 13 September 1592 (date of his death). This unique document sheds light on the way Montaigne worked[2] and on the genesis of the final edition of Les Essais.

Manuscripts by 16e century authors are very rare and this document is exceptionnel[3].

The 1588 edition of Les Essais

Montaigne published the first two volumes of his Essais in 1580, printed by Simon Millanges in Bordeaux[4]. The books' succes (1582 - a re-edition published in Bordeaux[5] ; a possible re-edition published in Rouen before 1584[6] and in 1587 a re-edition published in Paris[7]) attracted the interest of the paris publisher Abel L'Angelier, who, in 1588, published a new modified and expanded version of the Essais[8].

For this edition L'Angelier obtained the exclusive printing, publishing and selling rights for nine years. Volumes I and II of the 1580 edition were completed with a volume III. In contrast with the small sizes (in octavo and in duodecimo) of the earlier editions), the 1588 edition is in quarto, more than 1000 pages with large margins and a magnificent copper-plate engraved frontispiece in the School of Fontainebleau style[9]. Unfortunately the number of copies that L'Angelier printed is not knowne with certainty. Today there are 46 copies held by public libraries and 120 in private collections[10]. It is possible that a quasi-revolutionary event like the Day of the Barricades in May 1588 blocked the diffusion of this edition[11].

Michel de Montaigne received a small number copies and he offered a few of them to his friends, for example, he gave one to : Antoine Loisel with a manuscript dedication ; the wife of doctor Julien Le Paulmier, who treated hin in the Spring 1588[12]. He kept at least two copies for his own personnel use : the Lambiotte copy[13], held by the Bordeaux municipal library, and which contains a certain number of manuscript corrections and another copy, the so-called Bordeaux copy, which contains over 1300 manuscript corrections, modification and additions as well as 6000 punctuation corrections..

The Lambiotte copy

The Bordeaux copy

Originally, Montaigne probably inteded to communicate the document to the copy editor[14], as witnessed by the suggestions written on the verso of the title page and the typographical and spelling corrections written in the margins of the body of the book (for example : "ceste" corrected to "cette" in fol.6 and "&" to "et" in fol. 9, etc.). These modifications, analogous to proof corrections do not go further than fol. 16[15]. However, as the notes accumulated, the book is transformed into a working copy of a new edition, always being modified and in constant evolution. Montaigne compared his work to a growing child et he borrowed from Virgil the latin half-verse viresque acquirit eundo (= he gathers strength as he goes) which he wrote as a motto on the title page[16].

There are about 1300 manuscript notes spread over the page margins, in foot-notes and in page headers. Some of the notes are very short : a few words, parathentical insertions or slight modification of some earlier idea. Montaigne improves his writing style : lightens his sentences, removes repetitions and inesthetic phrasing[17]. The Bordeaux copy has about 6000 punctuation changes[18] !

On the other hand some of his notes almost fill all of the empty space of a page. Montaigne uses the margins to multply the number of latin quotes. in a new format : before 1588 the quote were almost only in verses, now they are included directly in the french texts[19]. He also adds entirely new text in the margins of each of the chapters by sucessive additions, scrupulously re-read and corrected. The Bordeaux copy shows that Montaigne was anything but the nonchalant dilletante that he pretended to be in public[20].

The Bordeaux copy, feuillet 71v, where Montaigne wrote his famous aphorism : "Parce que c'était lui, parce que c'était moi"

As the notes evolve Monataigne's thoughts and ideas are more precise, clearer and more courageous. His biographer, Donald M. Frame, indicates five domains where the re-working of the texte is particulary important[21] :

  • The introspection on his frailties and his old-age : « moi qui ose tant dire de moi : ne parlois de mon argent qu’en mensonge », fol. 22 ; « mon monde est failli, ma forme est vuidee », fol. 447).
  • The ribald imagery used for didactic purposes : « au plus eslevé throne du monde, si ne somes assis que sur nostre cul », fol. 496 ; « c'est ce qu'on appelle chier dans le panier, pour après le mettre sur sa teste », fol. 373.
  • He is very lucid about his book and his project : « Je n'ay pas plus faict mon livre que mon livre m'a faict », fol. 285v ; « je me suis presenté moy-mesmes à moy, pour argument & pour subject ; C'est le seul livre au monde de son espece », fol. 158).
  • The criticisme of the hypocracy and religious opportunisme of some of his contempories : « Voïes l’horrible impudance de quoi nous pelotons les raisons divines et combien irreligieusement nous les avons & rejettees & reprinses selon que la fortune nous a changé de place en ces orages publiques », fol. 178v) ;
  • The caracterisation of his moral code, independant and directed towards le search with integrity of virtuous and naturel pleasure : (« la vertu... aime la vie, la beauté et la gloire et la santé », fol. 60).

The most famous addition is about his friend Étienne de La Boétie. Montaigne completes the printed sentence : « si on me presse de dire pourquoy je l’aymois, je sens que cela ne se peut exprimer qu’en respondant : parce que c’estoit luy, parce que c’estoit moy » (fol. 71v).

All the notes are in Montaignes handwriting, except for three of them : (fol. 42v, 47 et 290v-291), which were added by Marie de Gournay, who edited the posthumous edition of Les Essais[22].

Michel de Montaigne died in 1592 before he could publish a new version of his Essais. It was Marie de Gournay who did the editing for a new edition that was published in 1595 by Abel L'Angelier. In her preface she mentions the Bordeaux copy which was in Montaigne's tower : (« je pourrois appeler à tesmoing une autre copie qui reste en sa maison »)[23]. The texte she published has many differences with the Bordeaux copy, which leads one to suppose that she used another annoted copy or notes left by Montaigne which are now lost[24]. After 1595 all the later editions of the 17th and 18th centuries reproduced the Marie de Gournay text (and often with many variations)[25]. The Bordeaux copy was ignored until the begining of the 19th century.

The tribulations of the Bordeaux copy

About 22 years after Montaigne's death the Bordeaux copy was transferred to the Feuillants monastery in Bordeaux. What were the reasons for this transfer ?

Towards the end of his life, Montaigne admired the austere faith of this religious order. He noted in the margin of chapter I, 37 of the Bordeaux copy : « Je ne laisse d’advouer sincerement la continance des Feuillens et Capuchins et de bien treuver l’air de leur train. Je m’insinue par imagination fort bien en leur place » (fol. 96). A few months after Montaigne's death his widow Françoise de La Chassaigne had his body transfered to the Bordeaux convent (in the Livre de raison for the 13 September 1592, is written : Françoise de La Chassaigne sa veuve « fit porter son corps à Bourdeaus et le fit enterrer en l’église des Feuillans où elle luy fit faire un tombeau eslevé »[26]. Subsequently, around 1614, and following the wishes of his widow, a part of Montaigne's library was also transferred to the convent, and amongst these books was the Bordeaux copy[14].

Once at the monastery an ex-libris is added to the title-page and, more importantly, the book is bound. Unfortunately, during the binding process the book is trimmed and several of Montaigne's annotations in the margins were lost[27].

From the beginning of the 16th century to 1772 there is no mention of the Bordeaux copy. In 1772 Louis-Mayeul Chaudon refers to it in his Nouveau dictionnaire historique[28]. But François de Neufchâteau, agronomist, poet and statesman, is usually considered as the re-discoverer of the Bordeaux copy. He learned of its existance during a stay in Guyenne and started a correspondance in 1777 with abbé Desbiey, librarian of the convent and memebre of the Académie des sciences, belles-lettres et arts de Bordeaux[29].

Neufchâteau realised the importance of the Bordeaux copy, which had many differences with the Marie de Gournay edition, and he intended to publish a version of Les Essais which corresponded to the annotations by Montaigne. However, his political carreer prevented his full-time activity on the project and in 1800 he arranged for the Bordeaux copy to be sent to Paris and he the task of editing the new edition was taken over by Jacques-André Naigeon. The edition based on the Bordeaux copy was published in 1802[30].

The Bordeaux copy could have stayed in Paris, but Jean-Baptiste Monbalon, the Bordeaux town librarian from 1786 to 1830, mangaed to negociate its return to Bordeaux in 1807. Since that date it one of the most prestigeous treasures of the Bibliothèque municipale de Bordeaux[31].

Editions of Les Essais based on the Bordeaux copy

After the publication of the Naigeon edition of Les Essais in 1802 several later editions during the 19th century were published based on the 1595 edition of Marie de Gournay and even on the 1588 edition, le last one published during Montaigne's lifetime.


However, during the 20th century the Bordeaux copy was used in the following re-editions of Les Essais :

  • The Pierre Villey edition, published by Alcan en 1922[33]. In 1965 this text was republished by Presses universitaires de France[34] and re-edited in 1968 and 1978.

qui se présente comme "conforme au texte de l'exemplaire de Bordeaux" même si le texte tranche souvent en faveur de l'édition de 1595 dans les cas de lectures difficiles[35].

  • De 1924 à 1941, l'édition des Œuvres complètes de Montaigne dirigée par le Template:Dr-make parameter {{{2}}} must be y, d, c, or m Armaingaud[36] prend également l'exemplaire de Bordeaux comme texte de référence des Essais.
  • Enfin, l'édition dirigée par André Tournon pour l'Imprimerie nationale en 1997-1998 (rééd. 2003)[38] incorpore à nouveau les retouches autographes faites par Montaigne sur son exemplaire de travail.

Néanmoins, la légitimité de l’édition de 1595 a été réaffirmée depuis, notamment parce que les différences constatées entre les deux états du texte laissent supposer qu’il y a eu un autre manuscrit du vivant de Montaigne, sur lequel il aurait copié ses demandes de correction en vue d’une mise au net pour l’imprimeur[39]. C’est ce manuscrit, aujourd'hui disparu, que Marie de Gournay aurait utilisé pour l'édition de 1595. Dans ce cas, l'EB ne serait qu’un état intermédiaire, incontournable pour comprendre la genèse du texte mais non publiable tel quel : en 2007, pour la réédition des Essais dans la bibliothèque de la Pléiade, les éditeurs ont préféré établir le texte de Montaigne à partir de l'édition de 1595[40].

The Bordeaux copy is the only existng manuscript illustrating the genesis of Les Essais and as such has an enormous historical value, not only for the number of modifications to the printed text, but also for their role in restructuring the Montaigne's thoughts by the auto-correction, amplifications and critiques : « En répartissant tout au long du livre ce qu'il veut y ajouter, au lieu de composer de nouveaux chapitres, Montaigne, désormais, confronte sa pensée avec elle-même. Les nouveaux propos interrogent les anciens, les sollicitent, les infléchissent ou les confirment, presque toujours en accentuant leurs audaces »[41].

Bibliography

  • Balsamo, J.; Simonin, M (2002). Abel L’Angelier et Françoise de Louvain (1574-1620) (in French). Geneva: Librairie Droz. pp. 239–243. ISBN 2-600-00632-X.
  • Balsamo, J. (2013). "EB vs 95: un débat bien français pour une question mal posée". Bulletin de la Société Internationale des Amis de Montaigne (in French) (2): 269–286. ISSN 2119-9434.
  • Balsamo, J. (2014). "Mises au net, copie d'auteur, copie d'imprimeur : note sur les formes de l'autographie dans la genèse éditoriale". Seizième siècle (in French) (10): 15–30. ISSN 1775-3856.
  • Bernoulli, R. (1987). Michel de Montaigne, Essais, reproduction en fac-similé de l'exemplaire de Bordeaux 1588 annoté par Michel de Montaigne (in French). Geneva: Slatkine. ISBN 2-05-100835-3.
  • Blum, C.; Tournon, A. (1997). Éditer les Essais de Montaigne : actes du colloque tenu à l'Université Paris IV-Sorbonne les 27 et 28 janvier 1995 (in French). Paris: H. Champion. ISBN 2-85203-692-4.
  • Bonnet, P. (1964). "L'Exemplaire de Bordeaux et le texte définitif des Essais". Mémorial du 1er congrès international des études montaignistes (in French). Bordeaux. pp. 94–100.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  • Botineau, P. (1922). "L'Exemplaire de Bordeaux". Montaigne 1533-1592 (in French). Bordeaux: L'Escampette. pp. 43–76. ISBN 2-909428-01-X.
  • Courteault, P. (1940). "L'Exemplaire de Bordeaux au XVIIIe siècle". Bulletin de la Société des Amis de Montaigne (in French). 9: 54–56. ISSN 1160-7319..
  • Demonet, M;-L.; Legros, A. (2013). "Montaigne à sa plume. Quatre variantes d'une correction de date dans l'avis au lecteur des Essais de 1588". Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance (in French). 75: 113–120. ISSN 0006-1999.{{cite journal}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link).
  • Desan, Ph.; Coulombel, A. (1995). Montaigne in the print : The presentation of a Renaissance text. Chicago: The University of Chicago.
  • Desan, Ph. (2001). Montaigne dans tous ses états (in French). Fasano: Schena. ISBN 88-8229-261-4.
  • Desan, Ph. (2007). "Exemplaire de Bordeaux". Dictionnaire de Michel de Montaigne (in French). Paris: Champion. ISBN 978-2-7453-1630-1.
  • Desan, Ph. (2011) [2002]. Reproduction en quadrichromie de l’Exemplaire de Bordeaux, précédée d’une Histoire d’EB (in French). Chicago /Fasano: Schena / Montaigne studies. ISBN 88-8229-284-3.
  • Desan, Ph. (2012). "Les Essais sur vingt ans : remarques sur le travail de Montaigne". La librairie de Montaigne, Cambridge French Colloquia (in French). Bordeaux: L'Escampette. pp. 201–213. ISBN 9780955490514.
  • Desgraves, Louis (1980). "L'Exemplaire de Bordeaux des Essais de Montaigne". Revue française d’histoire du livre (in French). 28: 373–392. ISSN 0037-9212..
  • Frame, D. (2018). "Les additions finales (1588-1592)". Montaigne une vie, une œuvre 1533-1592 (in French). Paris: Classiques Garnier. pp. 311–324. ISBN 978-2-406-08308-5.
  • Iemma, P. (2004). Les Repentirs de l’Exemplaire de Bordeaux (Montaigne Essais, Livre I) (in French). Paris: H. Champion. ISBN 2-7453-1147-6.
  • Legros, Alain (2003). "Montaigne et Gournay en marge des Essais : trois petites notes pour quatre mains". Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance (in French). 65: 613–630. ISSN 0006-1999.
  • Legros, Alain (2003). Montaigne, Essais I. 56, « Des Prières » : Édition annotée des sept premiers états du texte avec étude de genèse et commentaires (in French). Genève: Droz. ISBN 2-600-00871-3..
  • Magnien, C. (2014). "Litures et trasseures au chapitre "De la physionomie" : réflexions sur la rature dans l'Exemplaire de Bordeaux". Montaigne Studies (in French). 26: 87–103. ISSN 1049-2917..
  • Maskell, D. (1978). "Montaigne correcteur de l'Exemplaire de Bordeaux". Bulletin de la Société des Amis de Montaigne (in French). 25–26: 57–71. ISSN 0037-9182..
  • Maskell, D. (1978). "Quel est le dernier état authentique des Essais de Montaigne ?". Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance (in French). 40: 85–103. ISSN 0006-1999..
  • Salles, A. (1938). "Le duel entre l'édition de 1595 et le manuscrit de Bordeaux". Bulletin des Amis de Montaigne (in French): 24–26. ISSN 1160-7319.
  • Sayce, R. (1974). "L'édition des Essais de 1595". Bibliothèque d’humanisme et Renaissance (in French). 36: 115–141. ISSN 0006-1999..
  • Sayce, R.; Maskell, D. (1983). A Descriptive Bibliography of Montaigne’s Essais. London: Bibliographical society / in conjunction with Modern humanities research association. pp. 9–17. ISBN 0-19-721794-X.
  • Simonin, M. (1995). "Aux origines de l'édition de 1595". Journal of Medieval and Renaissance studies (in French). 25: 313–343. ISSN 0047-2573..
  • Simonin, M. (2000). "L'Exemplaire et l'édition posthume". Bulletin de la Société des Amis de Montaigne (in French). 17–18: 120–129. ISSN 0037-9182..
  • Simonin, M. (1997). "Montaigne, son éditeur et le correcteur devant l'Exemplaire de Bordeaux des Essais". Travaux de littérature (in French). 11: 75–93. ISSN 0995-6794..
  • Simonin, M. (2004). L’encre et la lumière (in French). Genève: Droz. p. 509-522 et 551-647. ISBN 2-600-00697-4..
  • Tournon, A. (1999). "L'Exemplaire et la copie". Bulletin de la Société des Amis de Montaigne (in French). 13–14: 71–77. ISSN 0037-9182..
  • Zeitlin, R. (1934). "The relation of the text of 1595 to that of the Bordeaux Copy". The Essays of Michel de Montaigne. New York. pp. 421–434.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link).

Reférences

  1. ^ Montaigne, Michel de (1588). Essais de Michel seigneur de Montaigne. Cinquiesme edition, augmentée d'un troisiesme livre et de six cens additions aux deux premiers. Paris: L'Angelier.
  2. ^ Hoffmann, George (2009). La carrière de Montaigne (in French). Paris: H. Champion. p. 125. ISBN 978-2-7453-1827-5.
  3. ^ Desgraves, Louis (1921-1999) (1980). "L'Exemplaire de Bordeaux des Essais de Montaigne". Revue française d’histoire du livre. 28: 373–392. ISSN 0037-9212.{{cite journal}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  4. ^ Montaigne, Michel de (1580). Essais de Michel de Montaigne. Bordeaux: Millanges.
  5. ^ Montaigne, Michel de (1582). Essais de Messire Michel, seigneur de Montaigne, chevalier de l'ordre du roy, & gentil-homme ordinaire de sa chambre, maire & gouverneur de Bourdeaus. Bordeaux: Millanges.
  6. ^ D'après : La Croix du Maine, François Grudé (1552-1592 ; sieur de) (1584). Premier volume de la bibliotheque du sieur de La Croix du Maine. Paris: L'Angelier.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  7. ^ Essais de messire Michel, seigneur de Montaigne, chevalier de l'ordre du roy, & gentil-homme ordinaire de sa chambre, maire & gouverneur de Bourdeaus. Reveus & augmentez. Paris: Richer. 1587.
  8. ^ Montaigne, Michel de (1588). Essais de Michel seigneur de Montaigne. Cinquiesme edition, augmentée d’un troisiesme livre : et de six cens additions aux deux premiers. Paris: L'Angelier.
  9. ^ Philippe., Desan, (2007). Dictionnaire de Michel de Montaigne (in French). Paris: Champion. p. 350. ISBN 978-2-7453-1630-1. OCLC 186972773.{{cite book}}: CS1 maint: extra punctuation (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  10. ^ 1533-1592., Montaigne, Michel de,; (Michel), Magnien, M.; Catherine., Magnien-Simonin,; Alain., Legros, (2007). Les essais (in French). Paris: Gallimard. p. XXXVII. ISBN 978-2-07-011505-1. OCLC 137292726. {{cite book}}: |last1= has numeric name (help)CS1 maint: extra punctuation (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  11. ^ Philippe., Desan, (2007). Dictionnaire de Michel de Montaigne (in French). Paris: Champion. p. 352. ISBN 978-2-7453-1630-1. OCLC 186972773.{{cite book}}: CS1 maint: extra punctuation (link) CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  12. ^ Demonet, Marie-Luce; Legros, Alain. "Essais de 1588 et Exemplaire de Bordeaux | MONLOE : MONtaigne à L'Œuvre" (in French). Retrieved 2019-03-31.
  13. ^ "Essais de Michel seigneur de Montaigne Montaigne, Michel de (1533-1592)". bibliotheque.bordeaux.fr.
  14. ^ a b Desan, Philippe (1953-....) (2002). Reproduction en quadrichromie de l'exemplaire avec notes manuscrites marginales des Essais de Montaigne (exemplaire de Bordeaux) (in French). Fasano/Chicago: Schena editore. p. XXII-XXIII. ISBN 88-8229-284-3. OCLC 50593044. Retrieved 2019-04-01.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  15. ^ "Le destin éditorial des Essais". Les essais (in French). Paris: Gallimard. 2007. p. XLV. ISBN 978-2-07-011505-1. OCLC 137292726.
  16. ^ Legros, Alain (2014). "Viresque acquirit eundo : la devise des Essais et ses antécédents". Bulletin de la Société internationale des amis de Montaigne. 1: 33–40. ISSN 2119-9434.
  17. ^ Iemma, Paola. (2004). Les repentirs de l'exemplaire de Bordeaux : Montaigne, Essais, livre I (in French). Paris: Champion. p. 35. OCLC 56064413.
  18. ^ Tournon, André (1995). "L'énergie du "langage coupé" et la censure éditoriale des Essais". Montaigne et la rhétorique. Paris: Champion: 117–133.
  19. ^ Hoffmann, George (2009). La carrière de Montaigne (in French). Paris: H. Champion. p. 118. ISBN 978-2-7453-1827-5. OCLC 494967899.
  20. ^ Iemma, Paola. (2004). Les repentirs de l'exemplaire de Bordeaux : Montaigne, Essais, livre I (in French). Paris: Champion. OCLC 56064413.
  21. ^ Frame, Donald Murdoch; Arnould, Jean-Claude; Dauvois, Nathalie; Eichel-Lojkine, Patricia (2018). Montaigne : une vie, une œuvre (in French). Paris: Classiques Garnier. p. 311-321. ISBN 978-2-406-08308-5. OCLC 1077173012.
  22. ^ Demonet, Marie-Luce. "Essais de 1588 et Exemplaire de Bordeaux | MONLOE : MONtaigne à L'Œuvre" (in French).
  23. ^ Montaigne, Michel de (1533-1592); Gournay, Marie Le Jars de (1565-1645) (1595). Les Essais de Michel seigneur de Montaigne. Edition nouvelle, trouvee apres le deceds de l'autheur, reveuë et augmentee par luy d'un tiers plus qu'aux precedentes impressions. Paris: L'Angelier. p. fol. i ii.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  24. ^ Desan, Philippe. (2001). Montaigne dans tous ses états (in French). Fasano: Schena. p. 69-120. ISBN 88-8229-261-4. OCLC 48976278. Retrieved 2019-04-01.
  25. ^ Blum, Claude; Tournon, André (1997). Éditer les "Essais" de Montaigne : Actes du colloque tenu à l'Université Paris IV-Sorbonne les 27 et 28 janvier 1995 (in French). Paris: H. Champion. ISBN 2-85203-692-4. OCLC 37334646. Retrieved 2019-04-03.
  26. ^ "Ephemeris historica Beuther, Michael (1522-1587)". bibliotheque.bordeaux.fr. Retrieved 2019-03-31.
  27. ^ Desan, Philippe (2002). Reproduction en quadrichromie de l'exemplaire avec notes manuscrites marginales des Essais de Montaigne (exemplaire de Bordeaux) (in French). Fasano/Chicago: Schena editore. p. XXIII. ISBN 88-8229-284-3. OCLC 50593044.
  28. ^ Chaudon, Louis-Mayeul (1772). Nouveau dictionnaire historique, ou histoire abrégée de tous les hommes qui se sont fait un nom par le génie, les talens, les vertus, les erreurs même, &c. depuis le commencement du monde jusqu'à nos jours : avec des tables chronologiques pour réduire en corps d'histoire les articles répandus dans ce dictionnaire. Paris: Le Jay. pp. t. V, p. 222.
  29. ^ Desan, Philippe (2002). Reproduction en quadrichromie de l'exemplaire avec notes manuscrites marginales des Essais de Montaigne (exemplaire de Bordeaux) (in French). Fasano/Chicago: Schena editore. pp. XXIV–XV. ISBN 88-8229-284-3. OCLC 50593044.
  30. ^ Montaigne, Michel de (1533-1592) (1802). Essais de Michel, seigneur de Montaigne. T. 1 (in French). Retrieved 2019-03-31.{{cite book}}: CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  31. ^ Patrimoine des bibliothèques de France : un guide des régions (in French). Paris: Payot. 1995. ISBN 2-228-88964-4. OCLC 34094764.
  32. ^ Les Essais de Michel de Montaigne : publiés d'après l'exemplaire de Bordeaux, avec les variantes manuscrites et les leçons des plus anciennes impressions, des notes, des notices et un lexique. Bordeaux: Pech. 1906–1933.{{cite book}}: CS1 maint: date format (link)
  33. ^ Montaigne, Michel de; Villey, Pierre (1922). Les Essais de Michel de Montaigne : édition conforme au texte de l'exemplaire de Bordeaux, avec les additions de l'édition posthume, l'explication des termes vieillis et la traduction des citations, une étude sur Montaigne, une chronologie de sa vie et de son œuvre, le catalogue de ses livres et la liste des inscriptions qu'il avait fait peindre dans sa librairie, des notices, des notes, un appendice sur l'influence des Essais, et un index. Paris: Alcan. {{cite book}}: Unknown parameter |responsabilité2= ignored (help); Unknown parameter |sudoc= ignored (help)
  34. ^ Villey, Pierre (1965). Les essais de Michel de Montaigne : édition conforme au texte de l'exemplaire de Bordeaux avec les additions de l'édition posthume, l'explication des termes vieillis et la traduction des citations, une étude sur Montaigne, une chronologie de sa vie et de son œuvre, le catalogue de ses livres et la liste des inscriptions qu'il avait fait peindre dans sa librairie, des notices, des notes, un appendice sur l'influence des Essais, et un index. Paris: P.U.F. {{cite book}}: Unknown parameter |directeur1= ignored (help); Unknown parameter |directeur2= ignored (help); Unknown parameter |preface= ignored (help); Unknown parameter |sudoc= ignored (help)
  35. ^ Blum, Claude; Tournon, André (1997). Éditer les "Essais" de Montaigne : actes du colloque tenu à l'Université Paris IV-Sorbonne les 27 et 28 janvier 1995 (in French). Paris: H. Champion. p. 9. OCLC 37334646. Retrieved 2019-04-01.
  36. ^ Montaigne, Michel de (1533-1592); Armaingaud, Arthur (1842-1935) (1925–1927). Œuvres complètes de Michel de Montaigne. 3, Les essais : texte du manuscrit de Bordeaux ; étude, commentaires et notes par le Dr A. Armaingaud. Paris: Conard. {{cite book}}: Unknown parameter |responsabilité2= ignored (help); Unknown parameter |sudoc= ignored (help)CS1 maint: date format (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  37. ^ Montaigne, Michel de (1533-1592); Thibaudet, Albert (1874-1936) (1933). Essais ; texte établi et annoté par Albert Thibaudet. Paris: Gallimard. {{cite book}}: Unknown parameter |pages totales= ignored (help); Unknown parameter |responsabilité2= ignored (help); Unknown parameter |sudoc= ignored (help)CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  38. ^ Montaigne, Michel de, 1533-1592. (1998). Essais de Michel de Montaigne (in French). Paris: Impr. nationale éditions. ISBN 2-7433-0222-4. OCLC 39046757.{{cite book}}: CS1 maint: multiple names: authors list (link) CS1 maint: numeric names: authors list (link)
  39. ^ Maskell, David (1978). "Quel est le dernier état authentique des Essais de Montaigne ?". Bibliothèque d'humanisme et Renaissance: 103. ISSN 0006-1999.
  40. ^ Montaigne, Michel de; Magnien, Michel; Magnien-Simonin, Catherine; Legros, Alain (2007). Les essais (in French). Paris: Gallimard. p. L-LV. ISBN 978-2-07-011505-1. OCLC 137292726.
  41. ^ Tournon,, André. (1989). Montaigne en toutes lettres (in French). Paris: Bordas. p. 158-161. ISBN 2-04-018171-7. OCLC 462546821.{{cite book}}: CS1 maint: extra punctuation (link)

See also

Template:Sister project links


PUT THIS ON THE TALK PAGE : {{translated page|SourceLanguageCode|SourcePageTitle|version=123456789|insertversion=987654321|section=name}}

FRENCH PAGE TO BE TRANSLATED

Template:/Infobox Manuscrit

Notes et références


{{portal|littérature française|philosophie}} {{DEFAULTSORT:Essais}} [[Catégorie:Autobiographie]] [[Catégorie:Essai français du XVIe siècle]] [[Catégorie:Essai paru en 1580]] [[Catégorie:Moyen français]] [[Catégorie:Œuvre philosophique]]