[go: nahoru, domu]

Jump to content

Hebrew alphabet: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
tidyup
→‎Letter table: im a jewish and im live in Israel' AND I CHANGE THE NAME OF THE LETTERS.
Line 45: Line 45:
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" style="text-align:center;" class="wikitable"
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%;" style="text-align:center;" class="wikitable"
|-
|-
!'''[[Aleph]]'''||'''[[Bet (letter)|Bet/Vet]]'''||'''[[Gimel]]'''||'''[[Dalet]]'''||'''[[He (letter)|He]]'''||'''[[Waw (letter)|Vav]]'''||'''[[Zayin]]'''||'''[[Heth|Chet]]'''||'''[[Teth|Tet]]'''||'''[[Yodh|Yod]]'''||'''[[Kaph|Kaph/Khaph]]'''
!'''[[Aleph]]'''||'''[[Bet (letter)|Bet/Vet]]'''||'''[[Gimel]]'''||'''[[Dalet]]'''||'''[[Hey (letter)|Hey]]'''||'''[[Waw (letter)|Vav]]'''||'''[[Zayin]]'''||'''[[Heth|Chet]]'''||'''[[Teth|Tet]]'''||'''[[Yodh|Yod]]'''||'''[[Kaph|Kaph/Khaph]]'''
|-
|-
| rowspan="2" align="center"; style="font-family:David, SBL Hebrew, Ezra SIL SR, Ezra SIL, Cardo, Chrysanthi Unicode, TITUS Cyberbit Basic, Arial Unicode MS, Narkisim, Times New Roman;font-size:300%" height=40 valign=top|א
| rowspan="2" align="center"; style="font-family:David, SBL Hebrew, Ezra SIL SR, Ezra SIL, Cardo, Chrysanthi Unicode, TITUS Cyberbit Basic, Arial Unicode MS, Narkisim, Times New Roman;font-size:300%" height=40 valign=top|א
Line 61: Line 61:
|style="font-size:300%; font-family:David,SBL Hebrew, Ezra SIL SR, Ezra SIL, Cardo, Chrysanthi Unicode, TITUS Cyberbit Basic, Arial Unicode MS, Narkisim, Times New Roman" height=40 valign=top|ך
|style="font-size:300%; font-family:David,SBL Hebrew, Ezra SIL SR, Ezra SIL, Cardo, Chrysanthi Unicode, TITUS Cyberbit Basic, Arial Unicode MS, Narkisim, Times New Roman" height=40 valign=top|ך
|-
|-
!'''[[Lamedh|Lamed]]'''||'''[[Mem]]'''||'''[[Nun (letter)|Nun]]'''||'''[[Samekh]]'''||'''[[Ayin]]'''||'''[[Pe (letter)|Pe/Phe]]'''||'''[[Tsade|Tsadi]]'''||'''[[Qoph|Quph]]'''||'''[[Resh]]'''||'''[[Shin (letter)|Shin/Sin]]'''||'''[[Taw|Tav]]'''
!'''[[Lamedh|Lamed]]'''||'''[[Mem]]'''||'''[[Nun (letter)|Nun]]'''||'''[[Samech]]'''||'''[[Ayin]]'''||'''[[Pey (letter)|Pey/Phey]]'''||'''[[Tzsadick|Tzsadick]]'''||'''[[kooph|kooph]]'''||'''[[Reysh]]'''||'''[[Shin (letter)|Shin/Sin]]'''||'''[[Taf|Tav]]'''
|-
|-
| rowspan="2" align="center"; style="font-family:David,SBL Hebrew, Ezra SIL SR, Ezra SIL, Cardo, Chrysanthi Unicode, TITUS Cyberbit Basic, Arial Unicode MS, Narkisim, Times New Roman;font-size:300%" height=40 valign=top|ל
| rowspan="2" align="center"; style="font-family:David,SBL Hebrew, Ezra SIL SR, Ezra SIL, Cardo, Chrysanthi Unicode, TITUS Cyberbit Basic, Arial Unicode MS, Narkisim, Times New Roman;font-size:300%" height=40 valign=top|ל

Revision as of 20:04, 12 January 2008

Hebrew alphabet
Script type (sometimes used as an alphabet)
Time period
1000 BCE to the present
DirectionRight-to-left script Edit this on Wikidata
LanguagesHebrew, Yiddish, Ladino, and Judeo-Arabic (see Jewish languages)
Related scripts
Sister systems
Nabataean
Syriac
Palmyrenean
Mandaic
Brāhmī
Pahlavi
Sogdian
ISO 15924
ISO 15924Hebr (125), ​Hebrew
Unicode
Unicode alias
Hebrew
U+0590 to U+05FF,
U+FB1D to U+FB40
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Hebrew alphabet (Template:Lang-he-n [1], alephbet ’ivri) consists of 22 letters used for writing the Hebrew language. Five of these letters have a different form when appearing as the last letter in a word. The Hebrew letters are also used in mildly adapted forms for writing several languages of the Jewish diaspora, most famously Yiddish, Ladino, and Judeo-Arabic (for a full and detailed list, see Jewish languages). Hebrew is written from right to left.

The Hebrew word for "alphabet" is אלפבית (alephbet), named after the first two letters of the Hebrew alphabet. The Hebrew alphabet is an abjad, having letters for consonants, but means were later devised to indicate vowels by separate vowel points or niqqud. In rabbinic Hebrew, the consonant letters אהוי are used as matres lectionis to represent vowels.

The number of letters in the Hebrew alphabet, their order, their names, and their phonetic values are virtually identical to those of the Aramaic alphabet, as both Hebrews and Arameans borrowed the Phoenician alphabet for their uses during the end of the 2nd millennium BC.

The modern script used for writing Hebrew (usually called the Jewish script by scholars, and also traditionally known as the square script, block script, or Assyrian script — not to be confused with the Eastern variant of the Syriac alphabet) evolved during the 3rd century BC from the Aramaic script, which was used by Jews for writing Hebrew since the 6th century BC. Prior to that, Hebrew was written using the old Hebrew script, which evolved during the 10th century BC from the Phoenician script; the Samaritans still write Hebrew in a variant of this script for religious works (see Samaritan alphabet).

History

File:Aleppo codex.jpg
Aleppo Codex: 10th century Hebrew Bible with Masoretic pointing
A page from a 16th century Yiddish-Hebrew-Latin-German dictionary by Elijah Levita

The original Hebrew script developed alongside others in the region during the course of the late second and first millennia BCE; it is closely related to the Phoenician script, which itself probably gave rise to the use of alphabetic writing in Greece (Greek). It is sometimes claimed that around the 10th century BCE [2], a distinct Hebrew variant, the original "Hebrew script", emerged, which was widely used in the ancient kingdoms of Israel and Judah until they fell in the 8th and 6th centuries BCE, respectively. It is not straightforward, however, to distinguish Israelite/Judahite scripts from others which were in use in the immediate area, most notably by the Moabites and Ammonites.

Following the Babylonian exile, Jews gradually stopped using the Hebrew script, and instead adopted the Aramaic script (another offshoot of the same family of scripts). This script, used for writing Hebrew, later evolved into the Jewish, or "square" script, that is still used today. Closely related scripts were in use all over the Middle East for several hundred years, but following the rise of Christianity (and later, the rise of Islam), they gave way to the Roman and Arabic alphabets, respectively.

The Hebrew alphabet was later adapted in order to write down the languages of the Jewish diaspora (Karaim, Judæo-Arabic, Ladino, Yiddish, etc.). The Hebrew alphabet was retained as the alphabet used for writing down the Hebrew language during its rebirth in the 18th to 19th century.

Letter table

The Hebrew alphabet consists of the following letters, five of which have a different form at the ends of words, known as the final form. These are shown in the table below the normal form.

Aleph Bet/Vet Gimel Dalet Hey Vav Zayin Chet Tet Yod Kaph/Khaph
א ב ג ד ה ו ז ח ט י כ
ך
Lamed Mem Nun Samech Ayin Pey/Phey Tzsadick kooph Reysh Shin/Sin Tav
ל מ נ ס ע פ צ ק ר ש ת
ם ן ף ץ

Description

Both the old Hebrew script and the modern Hebrew script have only one case, but some letters have special final forms, called sofit (Heb. סופית, meaning in this case "final" or "ending") form, used only at the end of a word, somewhat as in the Arabic and Mandaic alphabets.[3] As can be seen in the tables given here, only five letters have a sofit form: ך → כ (kaph and khaph), ם → מ (mem), ן → נ (nun), ף → פ (pe and phe), ץ → צ (tsadi or tsade).[4]

The Hebrew alphabet is an abjad: vowels are normally not indicated. Where they are, it is because a weak consonant such as Template:Hebrew aleph, Template:Hebrew he, Template:Hebrew vav, or Template:Hebrew yod has combined with a previous vowel and become silent, or by imitation of such cases in the spelling of other forms. When used to write Yiddish, the Hebrew writing system uses consonants to indicate all the vowels (see Yiddish orthography), except where Hebrew words are written in Yiddish.

To preserve the proper vowel sounds, scholars developed several different sets of vocalisation and diacritical symbols called niqqud (Template:Hebrew, literally "applying points"). One of these, the Tiberian system, eventually prevailed. Aaron ben Moses ben Asher, and his family for several generations, are credited for refining and maintaining the system. These points are normally used only for special purposes, such as Biblical books intended for study, in poetry or when teaching the language to children. The Tiberian system also includes a set of cantillation marks used to indicate how scriptural passages should be chanted, used in synagogue recitations of scripture (although these marks do not appear in the scrolls), called "trope".

Hebrew letters may also be used as numbers; see the entry on Hebrew numerals. This use of letters as numbers is common in Kabbalah (Jewish mysticism) in a practice known as gematria.

Names, scripts, values, and transliteration of the letters

The following table is a breakdown of each letter in the Hebrew alphabet, showing the letter, its name, its numerical value, and its transliteration for English. There are five letters with a second, "final form", used at the end of words, represented below on the right-hand side of the letter's column.

Symbol Name Israeli
Transliteration
Numerical
Value
Scripts
Israeli Ashkenazi Unicode Hebrew Ancestral
Cursive Rashi Phoenician Paleo-Hebrew Aramaic
א alef alef alef - (1) 1 Aleph File:Paleo-Hebrew.PNG
ב bet, vet beis, veis bet b, v 2 Beth
ג gimel gimmel gimel g 3 Gimel
ד dalet daled dalet d 4 Daleth
ה he hei he h (2) 5 He
ו vav vov/vof vav v 6 Waw
ז zayin zayin zayin z 7 Zayin
ח khet ches het kh (or ch/h) (3) 8 Heth
ט tet tes tet t 9 Teth
י yod yud yod y (4) 10 Yodh
כ ך kaf, khaf kof, chof kaf k, kh (or ch) 20 Kaph
ל lamed lomed lamed l 30 Lamedh
מ ם mem mem mem m 40 Mem
נ ן nun nun nun n 50 Nun
ס samekh somech samekh s 60 Samekh
ע ayin ayin/oyin ayin - (5) 70 Ayin
פ ף pe, fe pei, fei pe p, f 80 Pe
צ ץ tsadi tsodi/tsodik tsadi ts (or tz/z) 90 Sade ,
ק kuf kuf qof k (or q) 100 Qoph
ר resh reish resh r 200 Res
ש shin, sin shin, sin shin sh, s 300 Sin
ת tav tov/tof, sov/sof tav t 400 Taw
  1. unwritten in initial and final positions, though often not written at all
  2. unwritten in final positions
  3. "h" initial or after consonants, "ch" everywhere else
  4. "i" in final positions or before consonants
  5. often not written at all

Pronunciation

The description that follows is based on the pronunciation of modern standard Israeli Hebrew. For a concise summary, see the article International Phonetic Alphabet for Hebrew. For further information on regional and historical variations in pronunciation, see Hebrew phonology.

Shin and sin

Shin and sin are represented by the same letter, Template:Hebrew, but are two separate phonemes. They are not mutually allophonic. When vowel diacritics are used, the two phonemes are differentiated with a shin-dot or sin-dot; the shin-dot is above the upper-right side of the letter, and the sin-dot is above the upper-left side of the letter.

Symbol Name Transliteration IPA Example
Template:Hebrew (left dot) sin s /s/ sour
Template:Hebrew (right dot) shin sh /ʃ/ shop

Dagesh

Historically, the consonants Template:Hebrew bet, Template:Hebrew gimel, Template:Hebrew dalet, Template:Hebrew kaf, Template:Hebrew pe and Template:Hebrew tav each had two sounds: one hard (plosive), and one soft (fricative), depending on the position of the letter and other factors. When vowel diacritics are used, the hard sounds are indicated by a central dot called dagesh (Template:Hebrew), while the soft sounds lack a dagesh. In modern Hebrew, however, the dagesh only changes the pronunciation of Template:Hebrew bet, Template:Hebrew kaf, Template:Hebrew pe, and Template:Hebrew tav (tav only changes in Ashkenazi pronunciation).

With dagesh Without dagesh
Symbol Name Transliteration IPA Example Symbol Name Transliteration IPA Example
Template:Hebrew bet b /b/ bun Template:Hebrew vet v /v/ van
[5]Template:Hebrew kaph k /k/ kangaroo Template:Hebrew khaph kh/ch/k /χ/ loch
Template:Hebrew pe p /p/ pass Template:Hebrew phe ph/f /f/ find
Template:Hebrew tav t /t/ talent Template:Hebrew sav* s /s/ sorry

* Only in Ashkenazi pronunciation. In Israeli Hebrew, it is always a tav, with a /t/ sound.
** The letters gimmel (ג) and dalet (ד) also have dagesh (dotted) forms, but these are not used in Modern Hebrew.

Same pronunciation

In Israel's general population, many consonants have the same pronunciation. They are:

Letters Transliteration Pronunciation (IPA)
Template:Hebrew
aleph*
Template:Hebrew
he*
- /ʔ/
Template:Hebrew
vet (without dagesh)
Template:Hebrew
vav
v /v/
Template:Hebrew
chet
Template:Hebrew
khaph (without dagesh)
kh/ch/h /h~ʔ/, -
Template:Hebrew
tet
Template:Hebrew
tav
t /t/
Template:Hebrew
kaph (with dagesh)
Template:Hebrew
qoph
k /k/
Template:Hebrew
samekh
Template:Hebrew
sin (with left dot)
s /s/
Template:Hebrew
tsadi*
Template:Hebrew
tav-samech*
and Template:Hebrew
tav-sin*
ts/tz /ts/

* Varyingly

Matres lectiones

Template:Hebrew aleph, Template:Hebrew he, Template:Hebrew vav and Template:Hebrew yod are consonants that can sometimes fill the position of a vowel. The latter two in particular are more often vowels than they are consonants.

Symbol Name Vowel value
א aleph ê, ệ, ậ, â, ô
ה he ê, ệ, ậ, â, ô
ו vav ô, û
י yud î, ê, ệ

Pronunciation of Ancient Hebrew

Some of the variations in sound mentioned above are due to a systematic feature of Ancient Hebrew. The six consonants /b g d k p t/ were pronounced differently depending on their position. These letters were also called BeGeDKePHeT (Template:PronEng) letters. (The full details are very complex; this summary omits some points.) They were pronounced as stops [b g d k p t] at the beginning of a syllable, or when doubled. They were pronounced as fricatives [f θ x v ð ɣ] when preceded by a vowel (commonly indicated with a macron, [p̄ ṯ ḵ ḇ ḏ ḡ]). The stop and double pronunciations were indicated by the dagesh. In Modern Hebrew the sounds [ḏ] and [ḡ] have reverted to [d] and [g] respectively, and [ṯ] has become [t], so only the remaining three consonants /b k p/ show variation.

Diacritics

Niqqud is the system of dots the help determine vowels and consonants. In Hebrew, all forms of niqqud are often omitted in writing, except for children's books, prayer books, foreign words, and words which would be ambiguous to pronounce.

Vowel points

Israeli Hebrew has five vowel phonemes, /i e a o u/, but many more written symbols for them:

Name Symbol Israeli Hebrew
IPA Transliteration English
Example
Hiriq [i] i ski
Zeire [ɛ] and [ɛi] e and ei men,
main
Segol [ɛ], ([ɛi] with
succeeding yod)
e, (ei with
succeeding yod)
men
Patach [a] a spa
Kamatz [a], (or [ɔ]) a, (or o) spa
Holam [ɔ] o cone
Shuruk File:Equal Shuruk.PNG [u] u tube
Kubutz File:Backslash Qubuz.PNG [u] u tube

Note Ⅰ: The symbol "O" represents whatever Hebrew letter is used.
Note Ⅰ: The zeire is pronounced correctly as ei in modern Hebrew.
Note Ⅱ: The dagesh, mappiq, and shuruk have different functions, even though they look the same.
Note Ⅲ: The letter ו (vav) is used since it can only be represented by that letter.

Sh'va

By adding two vertical dots (called Sh'va) underneath the letter, the vowel is made very short.

Name Symbol Israeli Hebrew
IPA Transliteration English
Example
Sh'va [ɛ] or [[Zero (linguistics)|Ø]] apostrophe, e,
or nothing
silent
Reduced Segol [ɛ] e men
Reduced Patach File:2 Hataf Patah.PNG [a] a spa
Reduced Kamatz [ɔ] o cone

Comparison table

Vowel Comparison Table
Vowel Length
(phonetically not manifested in Israeli Hebrew)
IPA Transliteration English
Example
Long Short Very Short
Template:Hebrew Template:Hebrew Template:Hebrew [a] a spa
Template:Hebrew Template:Hebrew Template:Hebrew [ɛ] e temp
Template:Hebrew Template:Hebrew Template:Hebrewֳ [ɔ] o coke
Template:Hebrew Template:Hebrew n/a [u] u tube
Template:Hebrew Template:Hebrew [i] i ski
Note Ⅰ: By adding two vertical dots (sh'va) Template:Hebrew
the vowel is made very short.
Note Ⅱ: The short o and long a have the same niqqud.
Note Ⅲ: The short o is is usually promoted to a long o
in Israeli writing for the sake of disambiguation
Note Ⅳ: The short u is is usually promoted to a long u
in Israeli writing for the sake of disambiguation

Not used in Hebrew

Symbol Explanation
Template:Hebrew These are intended for Yiddish. They are not used in Hebrew[6][7]. See: Yiddish orthography.
Template:Hebrew The rafe (Template:Hebrew) niqqud is no longer used in Hebrew. It is still seen in Yiddish. In masoretic manuscripts, the soft fricative consonants are indicated by a small line on top of the letter. Its use has been largely discontinued in printed texts.

Gershayim

The symbol Template:Hebrew is called a gershayim and is a punctuation mark used in the Hebrew language to denote acronyms. It is written before the last letter in the acronym. Gershayim is also the name of a note of cantillation in the reading of the Torah, printed above the accented letter.

Non-native sounds

Loanwords and foreign words

The sounds [ʧ], [ʤ], [ʒ], written "Template:Hebrew", "Template:Hebrew", "Template:Hebrew" and [w], standardly transliterated as "Template:Hebrew" (while "Template:Hebrew" normally is a [v]), non-standardly sometimes transliterated Template:Hebrew or Template:Hebrew [6]), are found in many loanwords that are part of the everyday Hebrew colloquial vocabulary, even among people who don't know the source languages. The apostrophe-looking symbol after the Hebrew letter modifies the pronunciation of the letter and is called a geresh.

Everyday Colloquial Hebrew
Name Symbol IPA Transliteration Example Letter
Jimel Template:Hebrew [ʤ] j jump J
Zhayin Template:Hebrew [ʒ] varies vision, azure see examples
Tshadi Template:Hebrew [ʧ] ch channel "ch"
Double Vav or
Vav with a Geresh
(non-standard)[6]
Template:Hebrew or Template:Hebrew [w] w wing W
Vav Template:Hebrew
Foreign-Sounding Loanwords
Dhal Template:Hebrew [ð] th then "th", Ḏāl (ذ)
Kha Template:Hebrew [χ] Arabic Ḫāʼ (خ)
Za Template:Hebrew [ðˁ] Arabic Ẓāʼ (ظ)
Ghayin Template:Hebrew [ʁ] Arabic Ġayn (غ)
Tshadi Template:Hebrew [dˁ] Arabic Ḍād (ض)
Thav Template:Hebrew [θ] th thing "th", Ṯāʼ (ث)

Using וו to represent [w] is, however, non-standard, while still done; standard spelling rules determine that in ktiv male—i.e. text without niqqud—a "double vav" (וו) is used to indicate a vav in a non-initial and non-final position denoting the consonant [v], as opposed to a vav denoting the vowels [u] or [ɔ], which is indicated by a single ו.[8]

A geresh is also used to denote initialisms, to denote a Hebrew numeral and as a note of cantillation in the reading of the Torah.

Transliteration

When transliterating foreign words, for example in Israeli bilingual dictionaries, special combinations of letters and niqqud-diacritics are used —in addition to those given above — to indicate their pronunciation. These are approximative equivalents only, not phonetic symbols, as differences in vowel roundedness are generally not taken into account.

Foreign Sounds Transliteration
Symbol IPA Examples
Language Letter(s) Example Transliteration
Template:Hebrew /ŋ/ English: ng ring רינג
Wolof: ŋ njàŋalekat
Cantonese:
Template:Hebrew /y/ German: ü, y Gemüse
French: u, û mûr
Norwegian: y skyld
Template:Hebrew /ø/, /ɵ/, /œ/
/ə/, /ɞ/
Valdotain: e, eu, final as trouveur
Tamil: unstressed அ, உ யாவது
Estonian: ö, õ põllutööline
Template:Hebrew /ũ/, /ʊ̃/ Gujarati: ઉં હાડકું
Breton: ps
Lakhota: un šunka
Template:Hebrew /õ/, /ɔ̃/ some Ovdalsk: os monað
Polish: ą osiąść
Dine: ǫ sǫʼłání
Template:Hebrew /ĩ/, /ẽ/[9] Ban-lam-gu: eng kè-sêng
Urdu: ـیں ہــیں
Avaneʼe: ĩ peteĩchaʼ
Template:Hebrew /ẽ/, /ɛ̃/ Hindi: ऐं किताबें
Gege: ê gjêndje
Nheengatu: Iúmuhn
Template:Hebrew /ã/ Portuguese: ã libertação
Telugu: -ఁ, -ం మందారం
Yoruba: an nnkan

Unicode and HTML

The Unicode Hebrew block extends from U+0590 to U+05FF and from U+FB1D to U+FB40. It includes letters, ligatures, combining diacritical marks (niqqud and cantillation marks) and punctuation. The Numeric Character References is included for HTML. These can be used in many markup languages, and they are often used in Wiki to create the Hebrew glyphs compatible with the majority of web browsers.

Literary and cultural references

See also

References

  1. ^ "Aleph-bet" is commonly written in Israeli Hebrew without the maqaph (מקף, hyphen), אלפבית עברי, as opposed to with the hyphen, אלף־בית עברי
  2. ^ 10th century BCE script
  3. ^ The Arabic letters have, in principle (as six of the primary letters can have only two variants), four forms, according to their place in the word. The same goes with the Mandaic ones, except for three of the 22 letters, which have only one form. For more information, see Arabic alphabet and Mandaic alphabet.
  4. ^ כ״ף, בי״ת and פ״א can only be read b, k and p, respectively, at the beginning of a word, while they will have the sole value of v, kh and ph in a sofit (final) position. In medial positions, both pronunciations are possible, but a dagesh may be inserted (in dictionaries or learning books) to know which pronunciation applies: = b and ב = v, = k and כ = kh, =p and פ = ph.
  5. ^ "ךּ" is rare but exists, e.g. last word in Deuteronomy 7 1 (דברים פרק ז׳ פסוק א׳) in the word "מִמֶּךָּ" – see תנ״ך מנוקד, דברים פרק ז׳
  6. ^ a b c .
  7. ^ However, וו (two separate vavs) is to be distinguished from the Yiddish ligature װ (also two vavs but together as one character).
  8. ^ "Transliteration Rules" (PDF). issued by the Academy of the Hebrew Language - note that the transliterartion of the Arabic letter و to Hebrew letters is also a single ו, except for و in non-initial positions.
  9. ^ The differences between [ĩ], [ẽ], [ɛ̃] are not always properly transliterated in some dictionaries, hence some discrepancies reflected here.

Bibliography

Roots of the Hebrew Alphabet

External links

Keyboards