[go: nahoru, domu]

Jump to content

You: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
Gronky (talk | contribs)
Bryccan (talk | contribs)
Clean and source.
Line 15: Line 15:


Because ''you'' is both singular and plural, various English [[dialect]]s have attempted to revive the distinction between a singular and plural ''you'' to avoid confusion between the two uses. This is typically done by adding a new plural form; examples of new plurals sometimes seen and heard are:
Because ''you'' is both singular and plural, various English [[dialect]]s have attempted to revive the distinction between a singular and plural ''you'' to avoid confusion between the two uses. This is typically done by adding a new plural form; examples of new plurals sometimes seen and heard are:
* ''[[y'all]]'', or ''you all'' - primarily in the [[southern United States]]<ref>{{cite news
* ''[[y'all]]'', or ''you all'' - [[southern United States]]<ref>{{cite news
| last = Rios
| last = Rios
| first = Delia M
| first = Delia M
Line 23: Line 23:
| url = http://archives.seattletimes.nwsource.com/cgi-bin/texis.cgi/web/vortex/display?slug=youguys01&date=20040601
| url = http://archives.seattletimes.nwsource.com/cgi-bin/texis.cgi/web/vortex/display?slug=youguys01&date=20040601
| accessdate = 2007-03-30 }}</ref> and [[African American Vernacular English]]
| accessdate = 2007-03-30 }}</ref> and [[African American Vernacular English]]
* ''you guys'' - in the U.S.,<ref>{{cite journal
* ''you guys'' - U.S.,<ref>{{cite journal
| last = Jochnowitz
| last = Jochnowitz
| first = George
| first = George
Line 33: Line 33:
| pages = 68–70
| pages = 68–70
| doi = 10.2307/454759| jstor = 454759
| doi = 10.2307/454759| jstor = 454759
}}</ref> particularly in Midwest, Northeast, and West Coast, in Canada, and in Australia; regardless of the genders of those referred to
}}</ref> particularly in the Midwest, Northeast, and West Coast; Canada; Australia. Used regardless of the genders of those referred to
* ''you lot'' - UK<ref>Finegan, Edward (2011). ''Language: Its Structure and Use''. Wadsworth Publishing Co Inc p. 489. ISBN 978-0495900412</ref>
* ''you lot'' - in the UK
* ''yous(e)'' - [[Hiberno-English|Ireland]],<ref>Dolan, T. P. (2006). ''A Dictionary of Hiberno-English''. Gill & Macmillan. p. 26. ISBN 978-0717140398</ref> [[Geordie|Tyneside]],<ref>Wales, Katie (1996). ''Personal Pronouns in Present-Day English''. Cambridge University Press. p. 76. ISBN 978-0521471022</ref> [[Scouse|Merseyside]],<ref>Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). ''Varieties of English: The British Isles''. Mouton de Gruyter. p. 378. ISBN 978-3110196351</ref> Central Scotland<ref>Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). ''Diachronic Perspectives on Address Term Systems''. John Benjamins Publishing Company. p. 351. ISBN 978-9027253484</ref>
* ''youse'' - in Scotland, the north east of England and [[New Zealand]]
* ''yous'' - in [[Scouse|Liverpool]], parts of [[Hiberno-English|Ireland]] (mostly urban areas), Australia
* ''youse guys'' - in the U.S., particularly in New York City region, Philadelphia, Michigan's Upper Peninsula and rural Canada; also spelt without the E
* ''youse guys'' - in the U.S., particularly in New York City region, Philadelphia, Michigan's Upper Peninsula and rural Canada; also spelt without the E
* ''you-uns''/''[[yinz]]'' - Western Pennsylvania, The Appalachians
* ''you-uns''/''[[yinz]]'' - Western Pennsylvania, The Appalachians
* ''ye''/''yee''/''yees'' - Ireland,<ref>Howe, Stephen (1996). ''The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day''. p. 174. Walter de Gruyter & Co. ISBN 978-3110146363</ref> Tyneside<ref>Graddol, David et al. (1996). ''English History, Diversity and Change''. Routledge. p. 244. ISBN 978-0415131186</ref>
* ''ye''/''yee'' - [[Hiberno-English|Ireland]]


Although these plurals are useful in daily speech, they are generally not found in [[Standard English]].
Although these plurals are useful in daily speech, they are generally not found in [[Standard English]].

Revision as of 21:58, 22 May 2012

You (stressed /ˈjuː/; unstressed /jə/) is the second-person personal pronoun, both singular and plural, and both nominative and oblique case, in Modern English. The oblique (objective) form you functioned previously in the roles of both accusative and dative, as well as all instances after a preposition. The possessive forms of you are your (used before a noun) and yours (used in place of a noun). The reflexive forms are yourself (singular) and yourselves (plural). Template:Modern English personal pronouns (table)

Usage

In standard English, you is both singular and plural; it always takes a verb form that originally marked the word as plural, (i.e. you are, in common with we are and they are). This was not always so. Early Modern English distinguished between the plural ye and the singular thou. As in many other European languages, English at the time had a T-V distinction, which made the plural forms more respectful and deferential; they were used to address strangers and social superiors. This distinction ultimately led to familiar thou becoming obsolete in modern English, although it persists in some rural English dialects. Because thou is now seen primarily in literary sources such as the King James Bible (often directed to God, who is traditionally addressed in the familiar) or Shakespeare (often in dramatic dialogs, e.g. "Wherefore art thou Romeo?"), it is now widely perceived ahistorically as more formal, rather than familiar.

Everyday speech among large sections of the population in Northern England commonly used and still uses dialect versions of thou, thee, thy, and thine. In South and West Yorkshire, for example, they are expressed as tha', thee, thi' and thine. In a South Yorkshire mining village in the late 1940s, among males only the village schoolteachers, doctor, parson and children in school exclusively used the 'you' form in the singular. Children who had grown up in households where 'tha' was the norm were forcibly reminded of the standard English at school and quickly became 'bilingual' using 'you' at school and in formal settings, and 'tha' at home and with friends. There was a distinct difference in usage between males and females, possibly due to women (who were almost exclusively homebound at that time) constantly hearing standard English on the BBC radio and at the cinema, and copying it as being more genteel. Younger women and girls used the 'you' form in most public speech, and the dialect form 'tha' rarely except perhaps in anger or exasperation. Very old women who had spent most of their lives unexposed to radio or cinema, used 'tha' in most circumstances except, sometimes, when dealing with officialdom. In the same village in the 2000s the dialect form is now mainly used in familiar interpersonal relationships, even among people who have received higher education.

New plural forms

Because you is both singular and plural, various English dialects have attempted to revive the distinction between a singular and plural you to avoid confusion between the two uses. This is typically done by adding a new plural form; examples of new plurals sometimes seen and heard are:

Although these plurals are useful in daily speech, they are generally not found in Standard English.

You is also unusual in that, being both singular and plural, it has two reflexive forms, yourself and yourselves. However, in recent years third person singular themself is sometimes seen (see singular they) in addition to the third person plural reflexive form themselves.

Etymology

You is derived from Old English ge or ȝe (both pronounced roughly like Modern English yea), which was the old nominative case form of the pronoun, and eow, which was the old accusative case form of the pronoun. In Middle English the nominative case became ye, and the oblique case (formed by the merger of the accusative case and the former dative case) was you. In early Modern English either the nominative or the accusative form had been generalized in most dialects. Most generalized you; some dialects in the north of England and Scotland generalized ye, or use ye as a clipped or clitic form of the pronoun.

The specific form of this pronoun can be derived from PIE *yū(H)s (2nd plural nominative). It is most widespread in the Germanic languages, but has cognates in other branches of Indo-European languages such as Ved. yūyám, Av. yūš, Gk. humeis, Toch. yas/yes, Arm. dzez/dzez/cez, OPruss. ioūs, Lith. jūs, Ltv. jūs, Alb. juve, ju. In other Indo-European languages the form derived from *wō̆s (second person plural oblique) began to prevail: Lat. vōs, Pol. wy, Russ. вы [vy].

In the early days of the printing press, the letter y was used in place of the thorn (þ), so many modern instances of "ye" (such as in "Ye Olde Shoppe") are in fact examples of "the" (definite article) and not of "you". This use of letters in printing may have indirectly helped to contribute to the displacement of thou by you, and the use of you in the nominative case.

See also

References

  1. ^ Rios, Delia M (2004-06-01). "'You-guys': It riles Miss Manners and other purists, but for most it adds color to language landscape". The Seattle Times. Retrieved 2007-03-30.
  2. ^ Jochnowitz, George (1983). "Another View of You Guys". American Speech. 58 (1): 68–70. doi:10.2307/454759. JSTOR 454759.
  3. ^ Finegan, Edward (2011). Language: Its Structure and Use. Wadsworth Publishing Co Inc p. 489. ISBN 978-0495900412
  4. ^ Dolan, T. P. (2006). A Dictionary of Hiberno-English. Gill & Macmillan. p. 26. ISBN 978-0717140398
  5. ^ Wales, Katie (1996). Personal Pronouns in Present-Day English. Cambridge University Press. p. 76. ISBN 978-0521471022
  6. ^ Kortmann, Bernd; Upton, Clive (2008). Varieties of English: The British Isles. Mouton de Gruyter. p. 378. ISBN 978-3110196351
  7. ^ Taavitsainen, Irma; Jucker, Andreas H. (2003). Diachronic Perspectives on Address Term Systems. John Benjamins Publishing Company. p. 351. ISBN 978-9027253484
  8. ^ Howe, Stephen (1996). The Personal Pronouns in the Germanic Languages: A Study of Personal Morphology and Change in the Germanic Languages from the First Records to the Present Day. p. 174. Walter de Gruyter & Co. ISBN 978-3110146363
  9. ^ Graddol, David et al. (1996). English History, Diversity and Change. Routledge. p. 244. ISBN 978-0415131186