[go: nahoru, domu]

Alms: Difference between revisions

Content deleted Content added
Tags: Mobile edit Mobile app edit Android app edit
Citation bot (talk | contribs)
Add: encyclopedia, authors 1-1. Removed parameters. Some additions/deletions were parameter name changes. | Use this bot. Report bugs. | Suggested by Abductive | #UCB_toolbar
Line 86:
 
=== In Eastern Christianity ===
In the [[Eastern Orthodox Church]] and the [[Eastern Catholic Churches]], the collection of alms and tithes has not been formally united to the offertory in any liturgical action. However, either having a collection plate in the [[narthex]] or passing it unobtrusively during the service is not uncommon. In [[Eastern Orthodox theology]], almsgiving is an important part of the spiritual life, and [[fasting]] should always be accompanied by increased prayer and almsgiving.<ref>{{Cite book |lastlast1=Kallistos (Ware) |firstfirst1=Bishop |author-link=Timothy Ware |last2=Mary |first2=Mother |year=1978 |publication-date=2002 |title=The Lenten Triodion |pages=35ff |location=South Canaan PA |publisher=St. Tikhon's Seminary Press |isbn=1-878997-51-3}}</ref> Almsgiving in the name of the deceased also frequently accompanies [[prayer for the dead]]. Those whose financial circumstances do not permit the giving of monetary alms may give alms in other ways, such as [[intercessory prayer]] and [[Works of Mercy|acts of mercy]].
 
=== In the New Testament ===
Line 195:
[[File:Jewish cemetery Otwock Karczew Anielin IMGP6721.jpg|thumb|Sandstone vestige of a Jewish gravestone depicting a ''[[tzedakah]]'' box (''pushke'') in a [[Jewish cemetery]] in [[Otwock]] (Karczew-Anielin), Poland.]]
[[File:Tzedoko gelt.JPG|thumb|''Tzedakah'' pouch and ''gelt'' ([[Yiddish language|Yiddish]] for coins/money) on fur-like padding.]]
In [[Judaism]], ''[[tzedakah]]'', a [[Hebrew language|Hebrew]] term literally meaning righteousness but commonly used to signify "charity",<ref>{{cite book |last1=Donin |first1=Hayim Halevy, Rabbi |title=To Be A Jew |publisher=Basic Books |location=New York |year=1972 |page=48}}</ref> refers to the religious obligation to do what is right and just.<ref name="JTauber">[http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/1079/jewish/The-Myth-of-Charity.htm Tzedakah vs The Myth of Charity] {{webarchive|url=https://web.archive.org/web/20120313154027/http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/1079/jewish/The-Myth-of-Charity.htm |date=2012-03-13 }}; by [[Yanki Tauber]]; Retrieved 03-11-2012.</ref>{{efn|name=YTauber}} In the Greek [[Septuagint]] ''tzedakah'' was sometimes translated as {{lang|grc|ἐλεημοσύνη}}, "almsgiving".<ref>As per [[Wilhelm Gesenius|Gesenius]] Lexicon; "Deuterony 6:25 καὶ ἐλεημοσύνη ἔσται...", "... derived from the Greek ἐλεημοσύνη (mercifulness), used by Greek-speaking Jews to denote almost exclusively the offering of charity to the needy, from a feeling of both compassion and righteousness (ẓedaḳah). (See [[LXX]]. (note: Septuagint) on Prov. xxi. 21, and Dan. iv. 24.)"</ref><ref name="Alms">{{cite encyclopedia |last=Kohler |first=Kaufmann |title=Alms |url=http://www.jewishencyclopedia.com/articles/1295-alms |workencyclopedia=1906 Jewish Encyclopedia |access-date=November 26, 2018}}</ref>
 
In Judaism, ''tzedakah'' is seen as one of the greatest deeds that a person can do. ''Tzedakah'', along with prayer and repentance, is regarded as ameliorating the consequences of bad acts. Contemporary ''tzedakah'' is regarded as a continuation of the Biblical ''[[Maaser Ani]]'', or poor-tithe, as well as Biblical practices including permitting the poor to glean the corners of a field, harvest during the ''[[Shmita]]'' (sabbatical year), and other practices.{{citation needed|date=September 2021}} Jewish farmers are commanded to leave the corners of their fields for the starving to harvest for food and are forbidden to pick up any grain that has been dropped during harvesting, as such food shall be left for the starving as well.{{citation needed|date=September 2021}}{{efn|[[Book of Leviticus|Leviticus]] 19:9–10 (KJV) "And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the gleanings of thy harvest. 10 And thou shalt not glean thy vineyard, neither shalt thou gather every grape of thy vineyard; thou shalt leave them for the poor and stranger: I am the LORD your God."}}