[go: nahoru, domu]

Hawaiian Pidgin: Difference between revisions

Content deleted Content added
→‎Sociolinguistics: As per MOS:REFSPACE; also put "Hiraishi 2024" into {{cite web}} format
Line 172:
Most [[linguists]] categorize Hawaiian Pidgin as a [[creole language|creole]], as a creole refers to the linguistic form "spoken by the native-born children of pidgin-speaking parents".<ref>{{Citation|last=Sato|first=Charlene J.|author-link=Charlene J. Sato|chapter=Linguistic Inequality in Hawaii: The Post-Creole Dilemma|publisher=De Gruyter |isbn=9783110857320|doi=10.1515/9783110857320.255|title=Language of Inequality|year=1985|pages=255–272 }}</ref> However, many locals view Hawaiian Pidgin as a [[dialect]].<ref>{{Cite journal|last=Fishman|first=Joshua A.|date=1977|title="Standard" versus "Dialect" in Bilingual Education: An Old Problem in a New Context|journal=The Modern Language Journal|volume=61|issue=7|pages=315–325|doi=10.1111/j.1540-4781.1977.tb05146.x|issn=0026-7902}}</ref> Other linguists argue that this "standard" form of the language is also a dialect. Based on this definition, a language is primarily the "standard" form of the language, but also an [[umbrella term]] used to encapsulate the "inferior" dialects of that language.<ref>{{cite web|url=https://ndla.no/en/subjects/subject:27/topic:1:186486/resource:1:81196|title=Internasjonal engelsk - Languages, Dialects, Pidgins and Creoles - NDLA|website=ndla.no|language=en|access-date=2019-01-06}}</ref>
 
The Pidgin Coup, a group of Hawaiian Pidgin advocates, claims that Hawaiian Pidgin should be classified as a language. The group believes that the only reason it is not considered a language is due to the [[hegemony]] of English. "Due to the hegemony of English, a lack of equal status between these two languages can only mean a scenario in which the non-dominant language is relatively marginalized. Marginalization occurs when people hold the commonplace view that HCE and English differ in being appropriate for different purposes and different situations. It is this concept of 'appropriateness' which is a form of prescriptivism; a newer, more subtle form."<ref>{{Cite journal|last1=Hargrove|first1=Ermile|last2=Sakoda|first2=Kent|date=1999|title=The Hegemony of English|journal=Journal of Hawai'i Literature and Arts|volume=75|pages=48–68}}</ref> These Hawaiian Pidgin advocates believe that by claiming there are only certain, less public contexts in which Hawaiian Pidgin is only appropriate, rather than explicitly stating that Hawaiian Pidgin is lesser than Standard English, masks the issue of refusing to recognize Hawaiian Pidgin as a legitimate language. In contrast, other researchers have found that many believe that, since Hawaiian Pidgin does not have a standardized writing form, it cannot be classified as a language.<ref>{{Citation|last=Romaine|first=Suzanne|title=Changing Attitudes to Hawai'i Creole English|volume=20|date=1999|work=Creole Genesis, Attitudes and Discourse|pages=287|publisher=John Benjamins Publishing Company|isbn=9789027252425|doi=10.1075/cll.20.20rom|series=Creole Language Library}}</ref> Many [[linguists]] argue for the need to destigmatize Pidgin. One way to do so, linguists argue, includes the use of Pidgin in the classroom. <ref name="Hiraishi 2024">{{cite Hirashi,web Ku'uwehi|last=Hiraishi (2024-03-28).|first=Kuʻuwehi "|title=Linguist explores if Pidgin speakers have an advantage in learning ʻōlelo Hawaiʻi". |website=Hawai'&#x27;i Public Radio. |date=2024-03-28 |url=https://www.hawaiipublicradio.org/local-news/2024-03-28/linguist-explores-if-pidgin-speakers-advantage-in-learning-hawaiian/ |access-date=2024-06-28}}</ref>
 
==Literature and performing arts==