[go: nahoru, domu]

Tiina Nunnally: Difference between revisions

Content deleted Content added
m date formats per WP:STRONGNAT / MOS:DATE TIES
Line 1:
{{Use mdy dates|date=February 2015}}
{{Unreferenced|date=February 2015}}
{{COI|date=October 2010}}
'''Tiina Nunnally''' (born 7 August 1952) is an [[United States|American]] author and [[translation|translator]].
 
'''Tiina Nunnally''' (born 7 August 7, 1952) is an [[United States|American]] author and [[translation|translator]].
Nunnally was born in [[Chicago]], [[Illinois]], and grew up in [[Milwaukee]], [[Wisconsin]], and [[St. Louis Park]], [[Minnesota]]. She was an [[American Field Service|AFS]] exchange student to [[Århus]], [[Denmark]] in 1969-70. She received her MA in 1976 from the University of Wisconsin, Madison, and a [[Candidate of Philosophy|PhC]] from the [[University of Washington]] in 1979. She has a long association with the Department of Scandinavian Studies at the [[University of Washington]], but she is not a salaried faculty member. Since 2002 she has lived in [[Albuquerque, New Mexico]], with her husband [[Steven T. Murray]], both full-time freelance [[literary translator]]s.
 
Nunnally was born in [[Chicago]], [[Illinois]], and grew up in [[Milwaukee]], [[Wisconsin]], and [[St. Louis Park]], [[Minnesota]]. She was an [[American Field Service|AFS]] exchange student to [[Århus]], [[Denmark]] in 1969-701969–70. She received her MA in 1976 from the University of Wisconsin, Madison, and a [[Candidate of Philosophy|PhC]] from the [[University of Washington]] in 1979. She has a long association with the Department of Scandinavian Studies at the [[University of Washington]], but she is not a salaried faculty member. Since 2002 she has lived in [[Albuquerque, New Mexico]], with her husband [[Steven T. Murray]], both full-time freelance [[literary translator]]s.
 
Nunnally is an award-winning translator of [[Danish language|Danish]], [[Norwegian language|Norwegian]], and [[Swedish language|Swedish]], who sometimes uses the pseudonym '''Felicity David''' when edited into UK English. Her translation of ''[[Kristin Lavransdatter]] III: The Cross'' by [[Sigrid Undset]] won the [[PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize]] in 2001, and [[Peter Høeg]]'s ''[[Smilla's Sense of Snow]]'' won the [[American Translators Association]]'s Lewis Galantière Prize.
Line 11 ⟶ 14:
 
==Selected translations==
* ''[[Niels Lyhne]]'' by [[Jens Peter Jacobsen]] (from Danish) (1990)
* ''[[Smilla's Sense of Snow]]'' [American title] by [[Peter Høeg]] (from Danish) (1993); [UK reprint title: ''[[Miss Smilla's Feeling for Snow]]'' under pseudonym F. David]
* ''[[Kristin Lavransdatter]] I: The Wreath'' by [[Sigrid Undset]] (from Norwegian) (1997)
* ''[[Kristin Lavransdatter]] II: The Wife'' by [[Sigrid Undset]] (from Norwegian) (1999)
* ''[[Kristin Lavransdatter]] III: The Cross'' by [[Sigrid Undset]] (from Norwegian) (2000)
* ''[[Don't Look Back (novel)|Don't Look Back]]'' by [[Karin Fossum]] (from Norwegian) under pseudonym Felicity David (2002)
* ''[[He Who Fears the Wolf]]'' by [[Karin Fossum]] (from Norwegian) under pseudonym Felicity David (2003)
* ''[[Fairy Tales]]'' by [[Hans Christian Andersen]] (from Danish) (2004)
* ''[[When the Devil Holds the Candle]]'' by [[Karin Fossum]] (from Norwegian) under pseudonym Felicity David (2004)
* ''[[Kristin Lavransdatter]]'' by [[Sigrid Undset]], Deluxe Classics edition (from Norwegian) (2005)
* ''[[Chronicler of the Winds]]'' by [[Henning Mankell]] (from Swedish) (2006)
* ''[[Pippi Longstocking]]'' by [[Astrid Lindgren]], a new translation, illustrated by [[Lauren Child]] (from Swedish) (2007)
 
==Honors and awards==
 
* Award from the [[Swedish Academy]] for “the introduction of Swedish culture abroad” (2009). The citation noted in particular her translations of works by [[Per Olov Enquist]], [[Bodil Jönsson]], [[Astrid Lindgren]], and [[Klas Östergren]].
* Winner of the [[Independent Foreign Fiction Prize]], for ''[[The Visit of the Royal Physician|The Royal Physician's Visit]]'' by [[Per Olov Enquist]] (2003).
* Winner of the PEN/[[Book-of-the-Month Club]] [[PEN Translation Prize|Translation Prize]], for ''[[Kristin Lavransdatter]]: The Cross'' by [[Sigrid Undset]] (2001). The award citation noted that Nunnally had “returned a masterpiece of Scandinavian literature to the English bookshelf.”
* Winner of a Governor's Writers Award from the State of Washington for her novel ''Maija'' (1996).
* Winner of the Lewis Galantière Award from the [[American Translators Association]], for ''[[Smilla's Sense of Snow]]'' by [[Peter Høeg]] (1994).
* Winner of the [[American-Scandinavian Foundation]] Translation Prize, for ''Early Spring'' by [[Tove Ditlevsen]] (1984).
 
==External links==
Line 37 ⟶ 40:
* See [http://www.svenskaakademien.se/web/Svenska_Akademiens_pris_for_introduktion_av_svensk_kultur_utomlands_2009.aspx] for information on Tiina's prize from the Swedish Academy [in Swedish].
* [http://depts.washington.edu/scand/faculty/nunnally.shtml Web page] at the [[University of Washington]]
* [http://seattletimes.nwsource.com/pacificnw/2001/0909/people.html Finding the Right Words: An award winning Seattle translator gives voice to writers from other lands] - Profile from ''[[The Seattle Times]]'', September 9, 2001.
 
{{Authority control|VIAF=119751334}}
 
{{Persondata <!-- Metadata: see [[Wikipedia:Persondata]]. -->
| NAME = Nunnally, Tiina
| ALTERNATIVE NAMES =
| SHORT DESCRIPTION = American author and translator
| DATE OF BIRTH = 7 August 7, 1952
| PLACE OF BIRTH = Chicago, Illinois, United States
| DATE OF DEATH =
| PLACE OF DEATH =