iota: difference between revisions
Content deleted Content added
m major cleanup of Italian verbs (switching to new built-in verb specs, eliminate {{it-verb-old}} in most cases, eliminate {{it-conj-ciarsi}}/{{it-conj-ersi}}/etc.); lots of etym cleanups (use {{ubor}}, fix length marks, etc.); use {{alt form}} as appropriate in place of {{alt sp}}, {{obsolete form of}} (instead, use an 'obsolete' label); clean up terms in s...ìo; etc. (manually assisted) |
m updating {{t}}/{{t+}} |
||
(33 intermediate revisions by 14 users not shown) | |||
Line 3:
==English==
{{was wotd|2008|June|8}}
{{letter_disp2|theta|[[Image:
===Etymology===
Line 10:
===Pronunciation===
*
* {{rhymes|en|əʊtə|s=3}}
▲* {{a|US}} {{IPA|en|/aɪˈoʊtə/}}
▲* {{audio|en|en-us-iota.ogg|Audio (US)}}
▲* {{audio|en|en-au-iota.ogg|Audio (AU)}}
===Noun===
Line 25:
#* {{RQ:Burke Revolution in France|passage=They never depart an '''iota''' from the authentic formulas of tyranny and usurpation.}}
#* {{quote-book|1=en|year=1966|author=James Workman|title=The Mad Emperor|publisher=Scripts|location=Melbourne, Sydney|page=99|passage=His expression had not changed one '''iota''' except perhaps for an additional tightening of his lips.}}
#* {{quote-book|1=en|year=1982|author=John Cleve|title=Spaceways #7: The Manhuntress|page=xviii. 194|passage=[E]very '''iota''' of its gravitic power.}}
#* {{quote-web|en|author=w:qntm|work=w:SCP Foundation|title=Unthreaded|date=26 August 2019|url=https://scp-wiki.wikidot.com/unthreaded|archiveurl=https://web.archive.org/web/20240102222448/https://scp-wiki.wikidot.com/unthreaded|archivedate=2 January 2024|accessdate=2 January 2024|text=Around dawn, Eastern Standard Time, Sanchez announced that it was no longer possible for ω-0 to stay together as a single entity. He split the remains of the Task Force into three. Ulrich and the malformed memory of Wheeler were assigned to the same subteam. Sanchez gave final instructions to continue to search for Bart Hughes, or any kind of ally among the living, be they Foundation or GOI or civilian. But the instructions were confusing and incomplete. It was because Sanchez didn't have an '''iota''' of faith in what he was saying. He couldn't see a way to the far side of this. It was about little more than survival now. It was about figuring out terms on which to face death.}}
====Synonyms====
* {{sense|jot}} {{seeSynonyms|en|modicum}}
* [[iota adscript]]
* [[iota subscript]]
====Translations====
Line 35 ⟶ 41:
* Catalan: {{t+|ca|iota|f}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|約
* Czech: {{t|cs|jota|f}}, {{t|cs|iota|f}}, {{t|cs|ióta|f}}
* Dutch: {{t+|nl|jota|c}}
* Esperanto: {{t+|eo|joto}}
* Finnish: {{t+|fi|ioota}}
* French: {{t+|fr|iota|m}}
Line 47 ⟶ 54:
* Greek: {{t+|el|γιώτα|n}}, {{t+|el|ιώτα|n}}
*: Ancient: {{t|grc|ἰῶτα|n}}
* Hungarian: {{t+|hu|ióta}}
* Ido: {{t+|io|iota}}
* Interlingua: {{t|ia|iota}}
* Italian: {{t+|it|iota}}
* Japanese: {{t+|ja|イオタ|tr=iota}}, {{t|ja|イオータ|tr=iōta|sc=Jpan}}
* Korean: {{t+|ko|요타}}
* Latin: {{t+|la|iota|n}}
Line 59 ⟶ 66:
* Romanian: {{t|ro|iota}}
* Russian: {{t+|ru|йо́та|f}}, {{t+|ru|ио́та|f}} {{qualifier|dated}}
* Slovak: {{t|sk|jota|f}}
* Spanish: {{t+|es|iota|f}}
* Tagalog: {{t|tl|iyota}}
Line 76 ⟶ 84:
* Georgian: {{t|ka|იოტა}}, {{t|ka|ერთი ბეწო}}
* Hebrew: {{t+|he|קוֹצוֹ שֶׁל יוֹד|m|tr=qotzó shel yod}}
* Hungarian: {{t+|hu|jotta}}
* Ido: {{t+|io|iota}}
* Interlingua: {{t|ia|iota}}
Line 93 ⟶ 101:
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=aiot|Ōita|Tai O|Oita|Toia}}
[[Category:en:Greek letter names]]
==Catalan==
Line 112 ⟶ 118:
{{ca-noun|f}}
#
#
===Further reading===
* {{R:ca:IEC2}}
* {{R:ca:GDLC}}
* {{R:ca:DNV}}
* {{R:ca:DCVB}}
==French==
Line 129 ⟶ 133:
===Etymology===
===Pronunciation===
Line 137 ⟶ 141:
{{fr-noun|m|#}}
#
# [[jot]],
====Derived terms====
Line 144 ⟶ 148:
===Further reading===
* {{R:fr:TLFi}}
===Anagrams===
Line 150 ⟶ 154:
{{C|fr|Greek letter names}}
==Galician==
Line 162 ⟶ 164:
{{gl-noun|m}}
#
# {{Latn-def|gl|name|J|j}}
Line 168 ⟶ 170:
* {{R:gl:DRAG}}
==Hawaiian==
===Noun===
{{head|haw
# {{Latn-def|haw|name|J|j}}
==Italian==
Line 205 ⟶ 201:
{{C|it|Greek letter names|Latin letter names}}
==Latin==
Line 228 ⟶ 222:
* {{R:L&S}}
* {{R:Gaffiot}}
==Portuguese==
===Etymology===
{{bor+|pt|grc|ἰῶτα}}. {{doublet|pt|jota}}.
===Pronunciation===
{{pt-IPA|[o:ó]}}
* {{rhymes|pt|ɔtɐ|s=3}}
* {{hyph|pt|i|o|ta}}
===Noun===
Line 240 ⟶ 237:
# {{l|en|iota}} {{gloss|the ninth Greek letter: ι, Ι}}
▲====Related terms====
▲* {{l|pt|jota}}
==Spanish==
Line 250 ⟶ 242:
===Etymology===
===Pronunciation===
Line 258 ⟶ 250:
{{es-noun|f}}
#
===Further reading===
|