Ambonese Malay
Etymology
Verb
lia
- (intransitive) to see
- (transitive) to look at
- Beta ada lia-lia baju sa ni. ― I'm just looking at clothes now.
- (transitive) to watch
- (transitive) to observe
- (transitive) to spy, peek, snoop
References
- D. Takaria, C. Pieter (1998) Kamus Bahasa Melayu Ambon-Indonesia[1], Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
Determiner
lia (accusative singular lian, plural liaj, accusative plural liajn)
- (possessive) his
See also
French
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
lia
- third-person singular past historic of lier
Anagrams
Iban
Etymology
From Proto-Malayic *halia by metathesis from earlier variant *lahia, from Proto-Malayo-Polynesian *laqia (“ginger”).
Pronunciation
Noun
lia
Ido
Determiner
lia
- (possessive) their
Irish
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Irish lía, from Old Irish lie, from Proto-Celtic *līwanks (compare *līwos), from Proto-Indo-European *leh₁w- (“stone”) (compare Ancient Greek λᾶας (lâas, “stone”), Albanian lerë (“boulder”)).
Noun
lia m (genitive singular lia, nominative plural liaga)
Declension
Derived terms
- lia longadáin (“logan, logan stone, rocking stone”)
Etymology 2
From Old Irish líaig, cognate with Gothic 𐌻𐌴𐌺𐌴𐌹𐍃 (lēkeis) and English leech (“physician”).
Alternative forms
Noun
lia m (genitive singular lia, nominative plural lianna)
Declension
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
Etymology 3
From Old Irish lië, from Proto-Celtic *liyants (compare Welsh lliant), present participle of *liyeti, from Proto-Indo-European *leyH- (compare Old Church Slavonic лити (liti, “to pour”), Lithuanian líeti).
Noun
lia m (genitive singular lia)
Declension
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article
|
Etymology 4
From Old Irish lïa (superlative of il (“many, much”)), from Proto-Celtic *ɸlīyos, from Proto-Indo-European *pleh₁-yōs.
Adjective
lia
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “lia”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 lía”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “2 lía”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 líaig”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “lia”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “lia”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Latin
Verb
(deprecated template usage) līā
References
- lia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “lia”, in Richard Stillwell et al., editor (1976), The Princeton Encyclopedia of Classical Sites, Princeton, N.J.: Princeton University Press
Mandarin
Romanization
lia
- Nonstandard spelling of liǎ.
Usage notes
- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Norwegian Nynorsk
Noun
lia f
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *ɸlīyos, from Proto-Indo-European *pleh₁-yōs.
Pronunciation
Adjective
lïa
- comparative degree of il: more
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 23b7
- Hóre am essamin-se precepte asmo chuimriug, is lïa de creitfess.
- Since I am fearless in preaching out of my captivity, the more it is who will believe.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 23b7
Descendants
- Irish: lia
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
lïa also llïa after a proclitic ending in a vowel |
lïa pronounced with /l(ʲ)-/ |
unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Portuguese
Verb
lia
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.
Romansch
Alternative forms
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
lia f (plural lias)
Spanish
Pronunciation
Verb
lia
- second-person singular voseo imperative of liar
Swahili
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Etymology 1
Verb
-lia (infinitive kulia)
- Applicative form of -la: to eat with, for, or at
Derived terms
Etymology 2
From Proto-Bantu *-dɪ̀da.
Verb
-lia (infinitive kulia)
Conjugation
Conjugation of -lia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
Tasmanian
Noun
Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "xtz" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E.
Tetum
Etymology
See the Tetum noun lian.
Noun
lia
Vietnamese
Pronunciation
Verb
lia
- to throw at an angle, to throw with a spin
- 2001, Chu Lai, Cuộc đời dài lắm, NXB Văn học, page 203:
- Tiện tay anh lia luôn cuốn sổ vào gầm bàn, gừ lên một tiếng nữa.
- With a turn of his hand, he threw the notebook under the table and grunted once more.
Anagrams
- Ambonese Malay terms derived from Malay
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay verbs
- Ambonese Malay intransitive verbs
- Ambonese Malay transitive verbs
- Ambonese Malay terms with usage examples
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ia
- Esperanto lemmas
- Esperanto determiners
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Iban terms inherited from Proto-Malayic
- Iban terms derived from Proto-Malayic
- Iban terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Iban terms with IPA pronunciation
- Iban lemmas
- Iban nouns
- Ido lemmas
- Ido determiners
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Middle Irish
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish irregular nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish literary terms
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *pleh₁-
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish adjectives
- ga:Healthcare occupations
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *pleh₁-
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish adjective forms
- Old Irish comparative adjectives
- Old Irish terms with quotations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Swahili applicative verbs
- Swahili terms inherited from Proto-Bantu
- Swahili terms derived from Proto-Bantu
- Tetum lemmas
- Tetum nouns
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with quotations