[go: nahoru, domu]

Hebrew

edit
Root
ר־כ־ב (r-k-b)

Etymology

edit

Cognate with Arabic رَكِبَ (rakiba, to embark) and Ugaritic 𐎗𐎋𐎁 (rkb, to ride, to mount).

Pronunciation

edit
  • (noun) IPA(key): /ˈrɛχɛv/ [ˈʀ̟ɛː.χɛv]
  • Audio:(file)

Noun

edit

רֶכֶב (rékhevm (plural indefinite רְכָבִים, Biblical Hebrew pausal form רָכֶב)

  1. vehicle, chariot
    • Tanach, Exodus 14:7, with translation of the Jewish Publication Society:
      וַיִּקַּח שֵׁשׁ־מֵאוֹת רֶכֶב בָּחוּר וְכֹל רֶכֶב מִצְרָיִם וְשָׁלִשִׁם עַל־כֻּלּוֹ׃
      vayikákh shesh me'ót rékhev bakhúr v'khol rékhev mitsráyim v'shalishím al kuló
      And he took six hundred chosen chariots, and all the chariots of Egypt, and captains over all of them.
  2. (archaic, by extension) A team (of horses or the like)
    • Tanach, Isaiah 21:7, with translation of the Jewish Publication Society:
      וְרָאָה רֶכֶב צֶמֶד פָּרָשִׁים רֶכֶב חֲמוֹר רֶכֶב גָּמָל וְהִקְשִׁיב קֶשֶׁב רַב־קָשֶׁב׃
      v'ra'á rékhev tsémed parashím rékhev khamór rékhev gamál v'hikshív késhev rav káshev
      And when he seeth a troop, horsemen by pairs, a troop of asses, a troop of camels, he shall hearken diligently with much heed.
  3. (archaic, by extension) Cavalry.
  4. (by analogy) A rider: an upper millstone.
    • Tanach, Deuteronomy 24:6, with translation of the Jewish Publication Society:
      לֹא־יַחֲבֹל רֵחַיִם וָרָכֶב כִּי־נֶפֶשׁ הוּא חֹבֵל׃
      lo yakhavól rekháyim varákhev ki néfesh hu khovél
      No man shall take the mill or the upper millstone to pledge; for he taketh a man’s life to pledge.

Declension

edit

Synonyms

edit

References

edit

Verb

edit

רָכַב (rakháv) (pa'al construction)

  1. (intransitive, transitive) to ride (a horse or the like)

Conjugation

edit

References

edit

Anagrams

edit