[go: nahoru, domu]

U+6850, 桐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6850

[U+684F]
CJK Unified Ideographs
[U+6851]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 75, +6, 10 strokes, cangjie input 木月一口 (DBMR), four-corner 47920, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 525, character 17
  • Dai Kanwa Jiten: character 14770
  • Dae Jaweon: page 914, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1198, character 7
  • Unihan data for U+6850

Chinese

edit
simp. and trad.

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *doːŋ) : semantic (tree) + phonetic (OC *doːŋ).

Pronunciation

edit

Note:
  • tông - literary;
  • tâng/thâng - vernacular.
Note:
  • tong5 - literary;
  • tang5 - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (1)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter duwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/duŋ/
Pan
Wuyun
/duŋ/
Shao
Rongfen
/duŋ/
Edwin
Pulleyblank
/dəwŋ/
Li
Rong
/duŋ/
Wang
Li
/duŋ/
Bernard
Karlgren
/dʱuŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
tóng
Expected
Cantonese
Reflex
tung4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 12449
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*doːŋ/

Definitions

edit

  1. various trees related to the tung tree (now distinguished as oil-tung 油桐), particularly paulownia
  2. a surname

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

  1. paulownia

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology

edit
 
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Kanji in this term
きり
Jinmeiyō
kun'yomi

From Old Japanese. The tree may have been imported from China prior to the Nara period.[1]

The term might be from 切り (kiri, cutting), from the way that the tree is quick to send out shoots after being cut.[2]

Some sources[2] also speculate that this might be from some term 木理 (*kiri, wood grain) in reference to the desirable grain of this wood. However, 木理 is only attested with the reading mokuri, not kiri; also, the term is not attested until the 1830s, before which the Japanese terms for wood grain were 木目 (mokume, from the mid-1500s) or 木目 (kime, from the 1200s).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(きり) or (キリ) (kiri

  1. [from 700s] the paulownia tree, Paulownia tomentosa
    Hypernym: 胡麻の葉草 (goma no hagusa)
  2. [date uncertain] a 家紋 (kamon, family crest) with various designs of paulownia flowers and leaves
  3. [from 1781] (card games) the paulownia suit in a hanafuda deck, representing the month of December
    Hyponym: 桐に鳳凰 (kiri ni hōō)
    Coordinate terms: , , , , 菖蒲, 牡丹, , , , 紅葉, ,
  4. [from 1798] (colloquial) a koto (Japanese zither)
    from the wood of the paulownia used as the soundboard
    Synonym: (koto)
  5. [from 1815] (colloquial) money, especially gold coins such as the 大判 (ōban) and the 小判 (koban)
    from the markings of paulownia crests on the coins

Derived terms

edit

Idioms

edit

Proper noun

edit

(きり) (Kiri

  1. a female given name
  2. a surname

References

edit
  1. ^ ”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2000
  2. 2.0 2.1 桐 at Nihon Jiten (in Japanese)
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
  5. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 오동나무 (odongnamu dong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Tày

edit

Han character

edit

(transliteration needed)

  1. Nôm form of toòng.

References

edit
  • Lục Văn Pảo, Hoàng Tuấn Nam (2003) Hoàng Triều Ân, editor, Từ điển chữ Nôm Tày [A Dictionary of (chữ) Nôm Tày]‎[3] (in Vietnamese), Hanoi: Nhà xuất bản Khoa học Xã hội

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: đồng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.