[go: nahoru, domu]

U+7A17, 稗
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7A17

[U+7A16]
CJK Unified Ideographs
[U+7A18]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 115, +8, 13 strokes, cangjie input 竹木竹田十 (HDHWJ), four-corner 26940, composition )

  1. darnels, weeds, tares small(clarification of this definition is needed)

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 855, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 25113
  • Dae Jaweon: page 1280, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2613, character 11
  • Unihan data for U+7A17

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

edit

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *b-ras (rice, fruit, to bear fruit, round object) (STEDT).

Pronunciation

edit

Note: pei4 - rare variant, e.g. 稗官.
Note:
  • pá̤ - vernacular;
  • bâi - literary.
Note:
  • phōe/phē/phǒe - vernacular;
  • pāi - literary.
Note:
  • poin7 - vernacular (Chaozhou, Shantou);
  • poi7 - vernacular (Jieyang, Puning, Huilai);
  • bi2 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (3)
Final () (31)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter beaH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bˠɛH/
Pan
Wuyun
/bᵚæH/
Shao
Rongfen
/bæiH/
Edwin
Pulleyblank
/baɨjH/
Li
Rong
/bɛH/
Wang
Li
/baiH/
Bernard
Karlgren
/bʱaiH/
Expected
Mandarin
Reflex
bài
Expected
Cantonese
Reflex
baai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
bài
Middle
Chinese
‹ H ›
Old
Chinese
/*C.[b]ˁre-s/
English weed resembling grain

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 353
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*breːs/

Definitions

edit

  1. barnyard grass; barnyard millet
  2. (literary) insignificant; unofficial (Can we add an example for this sense?)

Synonyms

edit

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. barnyardgrass, Japanese barnyard millet
  2. small, minor
  3. sundry

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
ひえ
Hyōgai
kun'yomi
Alternative spelling
 ヒエ on Japanese Wikipedia

Pronunciation

edit

Noun

edit

(ひえ) or (ヒエ) (hie

  1. Japanese barnyard millet (Echinochloa esculenta)

Usage notes

edit
  • As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary).

Derived terms

edit

Idioms

edit

References

edit
  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(eum (pae))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.