[go: nahoru, domu]

See also: Adua, ádua, and a dua

Aneme Wake

edit

Noun

edit

adúa

  1. water

References

edit

Kalasha

edit

Noun

edit

adua

  1. Alternative spelling of ádua

Moikodi

edit

Noun

edit

adúa

  1. water

References

edit

Swahili

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic [Term?].

Pronunciation

edit
  • Audio (Kenya):(file)

Verb

edit

-adua (infinitive kuadua)

  1. (clarification of this definition is needed) to make an offering
  2. (clarification of this definition is needed) to prepare a spell

Conjugation

edit
Conjugation of -adua
Positive present -naadua
Subjunctive -adue
Negative -adui
Imperative singular adua
Infinitives
Positive kuadua
Negative kutoadua
Imperatives
Singular adua
Plural adueni
Tensed forms
Habitual huadua
Positive past positive subject concord + -liadua
Negative past negative subject concord + -kuadua
Positive present (positive subject concord + -naadua)
Singular Plural
1st person ninaadua/naadua tunaadua
2nd person unaadua mnaadua
3rd person m-wa(I/II) anaadua wanaadua
other classes positive subject concord + -naadua
Negative present (negative subject concord + -adui)
Singular Plural
1st person siadui hatuadui
2nd person huadui hamwadui
3rd person m-wa(I/II) haadui hawaadui
other classes negative subject concord + -adui
Positive future positive subject concord + -taadua
Negative future negative subject concord + -taadua
Positive subjunctive (positive subject concord + -adue)
Singular Plural
1st person niadue tuadue
2nd person uadue mwadue
3rd person m-wa(I/II) aadue waadue
other classes positive subject concord + -adue
Negative subjunctive positive subject concord + -siadue
Positive present conditional positive subject concord + -ngeadua
Negative present conditional positive subject concord + -singeadua
Positive past conditional positive subject concord + -ngaliadua
Negative past conditional positive subject concord + -singaliadua
Gnomic (positive subject concord + -aadua)
Singular Plural
1st person naadua twaadua
2nd person waadua mwaadua
3rd person m-wa(I/II) aadua waadua
m-mi(III/IV) waadua yaadua
ji-ma(V/VI) laadua yaadua
ki-vi(VII/VIII) chaadua vyaadua
n(IX/X) yaadua zaadua
u(XI) waadua see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) kwaadua
pa(XVI) paadua
mu(XVIII) mwaadua
Perfect positive subject concord + -meadua
"Already" positive subject concord + -meshaadua
"Not yet" negative subject concord + -jaadua
"If/When" positive subject concord + -kiadua
"If not" positive subject concord + -sipoadua
Consecutive kaadua / positive subject concord + -kaadua
Consecutive subjunctive positive subject concord + -kaadue
Object concord (indicative positive)
Singular Plural
1st person -niadua -tuadua
2nd person -kuadua -waadua/-kuadueni/-waadueni
3rd person m-wa(I/II) -mwadua -waadua
m-mi(III/IV) -uadua -iadua
ji-ma(V/VI) -liadua -yaadua
ki-vi(VII/VIII) -kiadua -viadua
n(IX/X) -iadua -ziadua
u(XI) -uadua see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -kuadua
pa(XVI) -paadua
mu(XVIII) -muadua
Reflexive -jiadua
Relative forms
General positive (positive subject concord + (object concord) + -adua- + relative marker)
Singular Plural
m-wa(I/II) -aduaye -aduao
m-mi(III/IV) -aduao -aduayo
ji-ma(V/VI) -adualo -aduayo
ki-vi(VII/VIII) -aduacho -aduavyo
n(IX/X) -aduayo -aduazo
u(XI) -aduao see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -aduako
pa(XVI) -aduapo
mu(XVIII) -aduamo
Other forms (subject concord + tense marker + relative marker + (object concord) + -adua)
Singular Plural
m-wa(I/II) -yeadua -oadua
m-mi(III/IV) -oadua -yoadua
ji-ma(V/VI) -loadua -yoadua
ki-vi(VII/VIII) -choadua -vyoadua
n(IX/X) -yoadua -zoadua
u(XI) -oadua see n(X) or ma(VI) class
ku(XV/XVII) -koadua
pa(XVI) -poadua
mu(XVIII) -moadua
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information.
edit
  • dua (incantation, supplication, prayer)

Yoruba

edit

Etymology

edit

Contraction of àdúrà (prayer), ultimately from Arabic اَلدُّعَاء (ad-duʕāʔ)

Pronunciation

edit

Noun

edit

àdúà

  1. (Ondo, Idanre, Ọwọ) Alternative form of àdúrà (prayer)
    Bàbá ó fi dí mi gba àdúàFather asked me to say a prayer. (Ọ̀wọ̀)