[go: nahoru, domu]

Galician

edit

Etymology

edit

From Old Galician-Portuguese despregar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from des- +‎ pregar: compare Portuguese despregar and Spanish desplegar.

Pronunciation

edit

Verb

edit

despregar (first-person singular present desprego, first-person singular preterite despreguei, past participle despregado)

  1. (transitive) to unfurl
    Synonyms: desencartar, desfaldrar
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 512:
      Et alí cõmeçarõ de tanger moytas tronpas et moytos anafíjs, et quen alý tragía sina ou pendóm alý o despregaua et tendía
      And then many trumps and trumpets were blown, and whoever was carrying an ensign or pennon, there he unfurled and stretched it
  2. (transitive) to deploy
  3. (transitive, dated) to unstick, unpin
    Synonym: despegar

Conjugation

edit
edit

References

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

From des- +‎ pregar.

Pronunciation

edit
 
  • (Brazil) IPA(key): /des.pɾeˈɡa(ʁ)/ [des.pɾeˈɡa(h)], /d͡ʒis.pɾeˈɡa(ʁ)/ [d͡ʒis.pɾeˈɡa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /des.pɾeˈɡa(ɾ)/, /d͡ʒis.pɾeˈɡa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /deʃ.pɾeˈɡa(ʁ)/ [deʃ.pɾeˈɡa(χ)], /d͡ʒiʃ.pɾeˈɡa(ʁ)/ [d͡ʒiʃ.pɾeˈɡa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /des.pɾeˈɡa(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /dɨʃ.pɾɨˈɡaɾ/ [dɨʃ.pɾɨˈɣaɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /dɨʃ.pɾɨˈɡa.ɾi/ [dɨʃ.pɾɨˈɣa.ɾi]

Verb

edit

despregar (first-person singular present desprego, first-person singular preterite despreguei, past participle despregado)

  1. to unstick, unpin
    Antonym: pregar

Conjugation

edit