From imp + -ish.
impish (comparative more impish, superlative most impish)
- mischievous; of or befitting an imp.
1897, H. G. Wells, chapter 1, in A Story of the Stone Age[1], archived from the original on 9 March 2012:Wild-eyed youngsters they were, with matted hair and little broad-nosed impish faces, covered (as some children are covered even nowadays) with a delicate down of hair.
1942, Virginia Woolf, chapter 20, in The Death of the Moth, and other essays[2], archived from the original on 24 February 2011:But the antics of Mr. Moore, though impish and impudent, are, after all, so amusing and so graceful that the governess, it is said, sometimes hides behind a tree to watch.
mischievous
- Bulgarian: палав (bg) (palav), немирен (bg) (nemiren)
- Catalan: entremaliat (ca) m
- Dutch: ondeugend (nl)
- Esperanto: petolema (eo)
- Finnish: ilkikurinen
- French: espiègle (fr) m or f, malicieux (fr) m, mutin (fr) m
- Galician: pillabán (gl), pícaro, traveso (gl), falcatrueiro (gl), aduaneiro (gl), traste (gl), zarapelo (gl), cazurro (gl), lagarteiro, loubán (gl), raposeiro (gl), pillo (gl), zolado (gl)
- German: schelmisch (de), koboldhaft, spitzbübisch (de)
- Greek: διαβολικός (el) (diavolikós)
- Hungarian: huncut (hu), csintalan (hu), pajkos (hu)
- Icelandic: please add this translation if you can
- Italian: malevolo (it), maligno (it)
- Korean: please add this translation if you can
- Latin: please add this translation if you can
- Mongolian: please add this translation if you can
- Norwegian: please add this translation if you can
- Plautdietsch: please add this translation if you can
- Portuguese: levado (pt), travesso (pt)
- Russian: please add this translation if you can
- Serbo-Croatian: please add this translation if you can
- Spanish: pícaro (es), travieso (es)
- Swedish: please add this translation if you can
- Welsh: direidus
|