ifernn
Old Irish
editEtymology
editFrom Proto-Brythonic *ifern, from Vulgar Latin *īferna, from Latin īnfernus.
Noun
editifernn m (genitive ifirnn)
- (Christianity) hell
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13c26
- A ndechor inna corp talmande significat dechor inna pían bete donaib pecthachaib i n-ifurnn.
- The difference of earthly bodies signifies the difference of the punishments that there are for the sinners in Hell.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 130b6
- .i. ni molat Dia i n-ifurnn co n-etaitis dilgud ho suidiu tri sodain.
- They do not praise God in Hell to obtain forgiveness from [Him] that way.
- c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 41b12
- c. 886, Epistil Ísu, published in "Cáin Domnaig", Ériu Vol. 2 (1905), pp. 189-214, edited and with translations by J. G. O'Keeffe, §9
- Nach ech ríadar isin domnach, is ech tened bís i ngabul a marcaig a n-iffirn.
- Whatever horse is ridden on Sunday, it is a horse of fire that is between the thighs of its rider in Hell.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13c26
Inflection
editMasculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | ifernn | — | — |
Vocative | ifirnn | — | — |
Accusative | ifernnN | — | — |
Genitive | ifirnnL | — | — |
Dative | ifurnnL | — | — |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
editMutation
editOld Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ifernn (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | n-ifernn |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “ifern, ifrenn”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Old Irish terms borrowed from Proto-Brythonic
- Old Irish terms derived from Proto-Brythonic
- Old Irish terms derived from Vulgar Latin
- Old Irish terms derived from Latin
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- sga:Christianity
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish masculine o-stem nouns
- Old Irish uncountable nouns