leu
English
editEtymology
editBorrowed from Romanian leu (“lion”), from Latin leō (“lion”). Doublet of Leo, lev, lion, and Lyon.
Pronunciation
editNoun
editleu (plural lei)
- The unit of currency of Romania, equal to one hundred bani.
- The unit of currency of Moldova, equal to one hundred bani.
Translations
edit
|
Anagrams
editBourguignon
editAlternative forms
editEtymology
editNoun
editleu m (plural leus)
- (Morvan) place
Catalan
editPronunciation
editNoun
editleu m (plural leus)
Further reading
edit- “leu” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “leu”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “leu” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Champenois
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old French leu, from Latin lupus.
Pronunciation
editNoun
editleu m (feminine leuve, plural leus)
- (Troyen) wolf
References
editFinnish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editleu
- leu (unit of currency of Romania and Moldova)
Declension
editInflection of leu (Kotus type 21/rosé, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | leu | leut | |
genitive | leun | leuiden leuitten | |
partitive | leuta | leuita | |
illative | leuhun | leuihin | |
singular | plural | ||
nominative | leu | leut | |
accusative | nom. | leu | leut |
gen. | leun | ||
genitive | leun | leuiden leuitten | |
partitive | leuta | leuita | |
inessive | leussa | leuissa | |
elative | leusta | leuista | |
illative | leuhun | leuihin | |
adessive | leulla | leuilla | |
ablative | leulta | leuilta | |
allative | leulle | leuille | |
essive | leuna | leuina | |
translative | leuksi | leuiksi | |
abessive | leutta | leuitta | |
instructive | — | leuin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Synonyms
editFurther reading
edit- “leu”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][3] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-02
Anagrams
editFrench
editEtymology
editFrom Romanian leu (“lion”). Doublet of lion.
Pronunciation
editAudio: (file)
Noun
editleu m (plural lei)
- leu (currency of Romania)
Further reading
edit- “leu”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editGalician
editNoun
editleu m (plural lei)
Verb
editleu
Middle French
editVerb
editleu
- past participle of lire
Old French
editPronunciation
editEtymology 1
editAlternative forms
editNoun
editleu oblique singular, m (oblique plural leus, nominative singular leus, nominative plural leu)
- wolf (animal)
Descendants
edit- Middle French: leu
- ⇒ French: à la queue leu leu
- ⇒ Middle French: loup
Etymology 2
editNoun
editleu oblique singular, m (oblique plural leus, nominative singular leus, nominative plural leu)
- place
- c. 1180, Chrétien de Troyes, Lancelot ou le Chevalier de la charrette:
- Se vos alez par autre leu
- If you go by another place
- 1260–1267, Brunetto Latini, “Cist premiers livres parole de la naissance de toutes choses [This first book talks about the birth of all things]” (chapter 1), Livre I - Premiere partie, in Livres dou Tresor [Book of Treasures]; republished as Polycarpe Chabaille, compiler, Li livres dou tresor par Brunetto Latini[4], Paris: Imprimerie impériale, 1863, page 1:
- si come li sires qui vuet en petit leu amasser choses de grandisme vaillance […] por acroistre son pooir […] i met il les plus chieres choses et les plus precieux joiaus que il puet, selonc sa bone entencion, tout autressi est li cors de cest livre compilez de sapience
- Just like the lord, who wants to accumulate very valuable things in a tiny place […] in order to increase his power, […] puts there—according to his good intention—the dearest things and the most precious jewels he can, so the body of this book is filled with knowledge
Synonyms
editDerived terms
editOld Irish
editPronunciation
editPronoun
editleu
- third-person plural accusative of la
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5b20
- trisin intamail sin .i. combad ǽt leu buid domsa i n-iriss et duús in intamlitis
- through that imitation, i.e. so that there may be jealousy with them for me to be in faith and if by chance they might imitate [me]
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 97d10
- Is peccad díabul lesom .i. fodord doib di dommatu, ⁊ du·fúairthed ní leu fora sáith din main, ⁊ todlugud inna féulæ ɔ amairis nánda·tibérad Día doïb, ⁊ nach coimnacuir ⁊ issi dano insin ind frescissiu co fochaid.
- It is a double sin in his opinion, i.e. the murmuring by them of want, although there remained some of the manna with them upon their satiety, and demanding the meat with faithlessness that Good would not give it to them, and [even] that he could not; therefore that is the expectation with testing.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 5b20
Papiamentu
editEtymology
editFrom Spanish lejos and French loin .
Adjective
editleu
Portuguese
editPronunciation
edit
- Hyphenation: leu
Etymology 1
editBorrowed from Romanian leu (“leu; lion”).
Noun
editleu m (plural leus)
- leu (currency unit of Romania and Moldova)
Etymology 2
editVerb
editleu
Romanian
editAlternative forms
edit- леу (leu) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
editProbably a later learned borrowing from Latin leō (“lion”) (around the 17th century), itself from Ancient Greek λέων (léōn). If inherited from the nominative form, the expected result in Romanian would have been *ieu (as iepure from leporem); furthermore, all the other Romance cognates were derived from the accusative form leōnem or genitive leōnis (and some were borrowings themselves). Cf. also lăun and Lăune(le) (“a river in Romania”), as well as leoaie.
For the name of the currency, it was probably based on the Dutch leeuwendaalder (“lion thaler/dollar”), which depicted a lion; compare daalder, also German Löwenthaler. This traces back to the 17th century, when the Dutch currency was used in the Romanian principalities.
Another explanation gives the origin of this sense as a calque of Turkish arslan (“lion”), which was also used to refer to a type of currency with a lion on it; see also piastru (English piastre). Compare also the sense of currency with Bulgarian лев (lev).
Pronunciation
editNoun
editleu m (plural lei)
- lion
- leu (Romanian and Moldovan unit of currency)
- 1991 November 21, Constitution of Romania, title 4, article 136, point 2, in Monitorul Oficial[5], year 3, number 233, Bucharest, page 21:
- Moneda națională este leul, iar subdiviziunea acestuia, banul.
- The national currency is the leu, and its subunit is the ban.
Declension
editDerived terms
editFurther reading
edit- leu in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Slovak
editEtymology
editDerived from Romanian leu (“lion”).
Pronunciation
editNoun
editleu m inan (nominative plural lei)
- leu (currency of Romania)
Usage notes
edit- This noun can also be undeclined.
Further reading
edit- “leu”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024
Spanish
editEtymology
editNoun
editleu m (plural lei)
Walloon
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Old French leu, from Latin lupus.
Pronunciation
editNoun
editleu m (plural leus)
References
edit- English terms borrowed from Romanian
- English terms derived from Romanian
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Currencies
- en:Moldova
- en:Romania
- Bourguignon terms inherited from Latin
- Bourguignon terms derived from Latin
- Bourguignon lemmas
- Bourguignon nouns
- Bourguignon masculine nouns
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Currency
- Champenois terms inherited from Old French
- Champenois terms derived from Old French
- Champenois terms inherited from Latin
- Champenois terms derived from Latin
- Champenois terms with IPA pronunciation
- Champenois lemmas
- Champenois nouns
- Champenois masculine nouns
- Finnish terms derived from Romanian
- Finnish 1-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/eu
- Rhymes:Finnish/eu/1 syllable
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish rosé-type nominals
- fi:Currencies
- French terms derived from Romanian
- French doublets
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Middle French non-lemma forms
- Middle French past participles
- Old French terms with IPA pronunciation
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French terms with quotations
- fro:Animals
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish prepositional pronouns
- Old Irish terms with quotations
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from French
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu adjectives
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms borrowed from Romanian
- Portuguese terms derived from Romanian
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Currency
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian learned borrowings from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian terms calqued from Turkish
- Romanian terms derived from Turkish
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/ew
- Rhymes:Romanian/ew/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Romanian terms with quotations
- ro:Currency
- ro:Felids
- Slovak terms derived from Romanian
- Slovak 1-syllable words
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak terms with homophones
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak masculine nouns
- Slovak inanimate nouns
- sk:Currency
- Spanish terms borrowed from Romanian
- Spanish terms derived from Romanian
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Walloon terms inherited from Old French
- Walloon terms derived from Old French
- Walloon terms inherited from Latin
- Walloon terms derived from Latin
- Walloon terms with IPA pronunciation
- Walloon lemmas
- Walloon nouns
- Walloon masculine nouns