noch
Dutch
editEtymology
editFrom Middle Dutch noch, from Old Dutch noh (“until now, still”), from Proto-Germanic *nuh (“still”, literally “now too”), from Proto-Indo-European *nu (“now”) + *-kʷe (“and, also”).
Pronunciation
editConjunction
editnoch...noch
- neither...nor
- Als een ei te gaar gekookt wordt, verschijnt er soms een groenachtige ring rond de eidooier. Dit is het resultaat van ijzer- en zwavelsamenstellingen in het ei. Het kan ook vóórkomen wanneer er veel ijzer in het kokende water zit. De groene ring beïnvloedt noch smaak noch de samenstelling.[1]
- If an egg is cooked too well, there sometimes appears a greenish ring around the egg yolk. This is the result of compositions of iron and sulfur in the egg. It can also occur whenever there is much iron in the cooking water. The green ring influences neither the taste nor the composition.
Conjunction
editnoch
- nor
- Officieel heeft de Europese Unie echter geen hoofdstad, noch de intentie er een vast te leggen.[2]
- Officially, however, the European Union has no capital, nor the intention to declare one.
Derived terms
editDescendants
editReferences
edit- ^ Eierdooier on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
- ^ Brussel als Europese hoofdstad on the Dutch Wikipedia.Wikipedia nl
German
editEtymology
editFrom Middle High German noch, nog, from Old High German noh, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh, from Proto-Indo-European *nū-kʷe-. Cognate to Dutch nog and noch (which are etymologically the same word).
Pronunciation
edit- IPA(key): /nɔx/ (standard)
- IPA(key): /nɔ/, /no/ (chiefly southern Germany and Austria; also in the northern half in some positions, e.g. before nicht)
Audio (Austria): (file) Audio: (file)
Adverb
editnoch
- still, yet (up to and including a given time)
- Du magst mich noch.
- You still like me.
- Ich bin noch nicht fertig.
- I’m not ready yet.
- yet, eventually (at an unknown time in the future)
- Er wird noch kommen.
- He will come eventually.
- Das brauche ich später noch.
- I'll need that sometime.
- additionally, in addition, besides, else; more often expressed in English with another, more
- Da ist noch einer.
- There’s another one.
- Da sind noch welche.
- There are some more.
- Ich habe noch Schokolade im Auto.
- I have some more chocolate in the car.
- Weißt du noch was?
- Can you think of anything else?
- (with comparative) even
- Deins ist noch schöner!
- Yours is even prettier!
- (added to certain parting phrases)
- Einen schönen Abend noch.
- (Have a) nice evening.
- again (following a question)
- Wie war noch sein Name?
- What was his name again?
Derived terms
editConjunction
edit...noch
- (following a negation, especially weder) nor; function word introducing each except the first term or series, indicating none of them is true
- Ich mag weder ihn noch dich. ― I like neither him nor you.
- Er versteht es nicht noch wird er es jemals verstehen.
- He doesn’t understand it, nor will he ever understand it.
See also
editFurther reading
edit- “noch (Adverb)” in Duden online
- “noch (Konjunktion)” in Duden online
- “noch (Partikel)” in Duden online
- “noch” in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
Hunsrik
editPronunciation
editAdverb
editnoch
Further reading
editMiddle Dutch
editEtymology
editFrom Old Dutch noh (“until now, still”), from Proto-Germanic *nuh (“still”, literally “now too”), from Proto-Indo-European *nu (“now”) + *-kʷe- (“and, also”).
Adverb
editnoch
Descendants
editConjunction
editnoch
Alternative forms
editDescendants
editFurther reading
edit- “noch (I)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- “noch (II)”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “noch (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “noch (II)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page II
Old Irish
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *nu-kʷe (“and now”), from Proto-Indo-European *nu-kʷe, equivalent to no- + -ch-. Cognate with Old High German noh (from Proto-Germanic *nuh).
Pronunciation
editConjunction
editnoch
Derived terms
editOld Occitan
editEtymology
editFrom Latin noctem, accusative of nox.
Pronunciation
editNoun
editnoch f (oblique plural nochs, nominative singular noch, nominative plural nochs)
Descendants
edit- Occitan: nuèch
Old Spanish
editPronunciation
editNoun
editnoch f (plural noches)
- Apocopic form of noche (“night”)
- c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 4v:
- veno el angel del cr̃ador de noch ⁊ dixo alabã. Gvardate de aquel om̃e nol fagas mal.
- [But] the angel of the Creator came to Laban at night and said to him, “Beware of that man and do him no harm.”
Pennsylvania German
editPronunciation
editEtymology 1
editCompare German noch, Dutch nog.
Adverb
editnoch
Etymology 2
editFrom Middle High German nāh, from Old High German nāh, from Proto-Germanic *nēhw. Compare German nach, Dutch na.
Preposition
editnoch
Saterland Frisian
editEtymology
editFrom Old Frisian noch, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh. Cognates include West Frisian noch and German noch.
Pronunciation
editAdverb
editnoch
- still, yet
- 2000, Marron C. Fort, transl., Dät Näie Tästamänt un do Psoolme in ju aasterlauwerfräiske Uurtoal fon dät Seelterlound, Fräislound, Butjoarlound, Aastfräislound un do Groninger Umelounde [The New Testament and the Psalms in the East Frisian language, native to Saterland, Friesland, Butjadingen, East Frisia and the Ommelanden of Groningen], →ISBN, Dät Evangelium ätter Matthäus 1:20:
- Wilst hie noch deeruur ättertoachte, ferskeen him n Ängel fon dän Here in n Droom un kwaad: Josef, Súun fon David, freze die nit, Maria as dien Wieuw bie die aptouníemen;
- While he was still thinking about it, came to him an angel from the Lord in a dream and said: Joseph, son of David, don't be afraid to take Maria as your wife;
References
editWest Frisian
editEtymology
editFrom Old Frisian noch, from Proto-West Germanic *noh, from Proto-Germanic *nuh.
Pronunciation
editAdverb
editnoch
Further reading
edit- “noch (II)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɔx
- Rhymes:Dutch/ɔx/1 syllable
- Dutch terms with homophones
- Dutch lemmas
- Dutch conjunctions
- Dutch terms with usage examples
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German 1-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German adverbs
- German terms with usage examples
- German conjunctions
- Hunsrik 1-syllable words
- Hunsrik terms with IPA pronunciation
- Hunsrik lemmas
- Hunsrik adverbs
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch adverbs
- Middle Dutch conjunctions
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish conjunctions
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan terms with IPA pronunciation
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish feminine nouns
- Old Spanish apocopic forms
- Old Spanish terms with quotations
- Pennsylvania German lemmas
- Pennsylvania German adverbs
- Pennsylvania German terms inherited from Middle High German
- Pennsylvania German terms derived from Middle High German
- Pennsylvania German terms inherited from Old High German
- Pennsylvania German terms derived from Old High German
- Pennsylvania German terms inherited from Proto-Germanic
- Pennsylvania German terms derived from Proto-Germanic
- Pennsylvania German prepositions
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Indo-European
- Saterland Frisian terms inherited from Old Frisian
- Saterland Frisian terms derived from Old Frisian
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Saterland Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms derived from Proto-Germanic
- Saterland Frisian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Saterland Frisian/ɔx
- Rhymes:Saterland Frisian/ɔx/1 syllable
- Saterland Frisian lemmas
- Saterland Frisian adverbs
- Saterland Frisian terms with quotations
- West Frisian terms inherited from Old Frisian
- West Frisian terms derived from Old Frisian
- West Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- West Frisian terms inherited from Proto-Germanic
- West Frisian terms derived from Proto-Germanic
- West Frisian terms with IPA pronunciation
- West Frisian lemmas
- West Frisian adverbs