pixa
Basque
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editpixa inan
Declension
editDeclension of pixa (inanimate, ending in -a)
indefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | pixa | pixa | pixak |
ergative | pixak | pixak | pixek |
dative | pixari | pixari | pixei |
genitive | pixaren | pixaren | pixen |
comitative | pixarekin | pixarekin | pixekin |
causative | pixarengatik | pixarengatik | pixengatik |
benefactive | pixarentzat | pixarentzat | pixentzat |
instrumental | pixaz | pixaz | pixez |
inessive | pixatan | pixan | pixetan |
locative | pixatako | pixako | pixetako |
allative | pixatara | pixara | pixetara |
terminative | pixataraino | pixaraino | pixetaraino |
directive | pixatarantz | pixarantz | pixetarantz |
destinative | pixatarako | pixarako | pixetarako |
ablative | pixatatik | pixatik | pixetatik |
partitive | pixarik | — | — |
prolative | pixatzat | — | — |
Derived terms
edit- pixa egin (“to piss”)
- pixa-erreka
- pixagale
- pixagaletu
- pixagura
- pixaleku (“bathroom”)
- pixatoki (“bathroom”)
Further reading
edit- “pixa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “pixa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editpixa f (plural pixes)
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editpixa
- inflection of pixar:
Further reading
edit- “pixa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
editAlternative forms
editEtymology
edit13th century. From Old Galician-Portuguese pissa, idem, from the onomatopoeia piss ("pee"). Cognate with Spanish picha, pija.[1]
Pronunciation
editNoun
editpixa f (plural pixas)
Derived terms
editReferences
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pissa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pixa”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pixa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pixa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pixa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “pijota”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Isnag
editEtymology
editFrom piga, from Proto-Malayo-Polynesian *pijax. Compare Maranao pira and Cebuano pila.
Pronoun
editpixa
Portuguese
editVerb
editpixa
- inflection of pixar:
Categories:
- Basque terms borrowed from Spanish
- Basque terms derived from Spanish
- Basque terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Basque/iʃa
- Rhymes:Basque/iʃa/2 syllables
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque inanimate nouns
- Basque colloquialisms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan deverbals
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan vulgarities
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician vulgarities
- Isnag terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Isnag lemmas
- Isnag pronouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms