[go: nahoru, domu]

See also: Pixa and pixà

Basque

edit

Etymology

edit

Borrowed from Spanish pis.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /piʃa/ [pi.ʃa]
  • Rhymes: -iʃa
  • Hyphenation: pi‧xa

Noun

edit

pixa inan

  1. (colloquial) piss
    Synonyms: txiza (colloquial), gernu

Declension

edit

Derived terms

edit

Further reading

edit
  • pixa”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
  • pixa”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005

Catalan

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Deverbal from pixar.

Noun

edit

pixa f (plural pixes)

  1. (vulgar) prick, cock
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

pixa

  1. inflection of pixar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading

edit

Galician

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

13th century. From Old Galician-Portuguese pissa, idem, from the onomatopoeia piss ("pee"). Cognate with Spanish picha, pija.[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

pixa f (plural pixas)

  1. (vulgar) penis
    Synonyms: carallo, pirola, pito

Derived terms

edit

References

edit
  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “pijota”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Isnag

edit

Etymology

edit

From piga, from Proto-Malayo-Polynesian *pijax. Compare Maranao pira and Cebuano pila.

Pronoun

edit

pixa

  1. how many

Portuguese

edit

Verb

edit

pixa

  1. inflection of pixar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative