quin
English
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editquin (plural quins)
- (informal) A quintuplet.
Synonyms
editRelated terms
editEtymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editquin (plural quins)
- A European scallop, Pecten opercularis, used as food.
- 1973, N. L. Tranter, Population since the industrial revolution, page 104:
- Similarly the stocks of the free-living scallops and quins, which are caught by trawling, are threatened by over-fishing to supply the market for canned or frozen luxury sea-foods.
Catalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan quin, from Latin quīnam.
Pronunciation
editAdjective
editquin (feminine quina, masculine plural quins, feminine plural quines)
Related terms
editReferences
edit- “quin” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “quin” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
French
editPronunciation
editInterjection
editquin
- (Quebec, colloquial) (surprise, giving someone something) alternative form of tiens
Ido
editPronoun
editquin
- (interrogative) whom (plural) (object)
Usage notes
editTo ask for a subject, use qui instead.
Latin
editEtymology
editPronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /kʷiːn/, [kʷiːn]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /kwin/, [kwin]
Adverb
editquīn (not comparable)
- (usually with present indicative) how come not, why don't I/you/he ..., how about? (in questioning suggestions)
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 10.17:
- 'Quid per agrōs' inquit 'vagāmur vīcātim circumferentēs bellum? Quīn urbēs et moenia adgredimur?...'
- He said, "Why are we roaming through the fields waging war from village to village? Why don't we attack the cities and (their) walls?..."
- 'Quid per agrōs' inquit 'vagāmur vīcātim circumferentēs bellum? Quīn urbēs et moenia adgredimur?...'
- (in commands with imperative, subjunctive or future) come on, let's, ...then! (adding force)
- 161 BCE, Publius Terentius Afer, Phormio 881:
- GETA Ego sum missu(s) tē ut requīrerem atque addūcerem. ANTIPHO Em quīn ergō rape mē - quid cessās?
- GETA I've been sent to find and bring you back. ANTIPHO Well, here I am - grab me then! What are you waiting for?
- GETA Ego sum missu(s) tē ut requīrerem atque addūcerem. ANTIPHO Em quīn ergō rape mē - quid cessās?
- (emphatic) Used to corroborate or amplify the previous statement: and even, and in fact
- Strengthened by various adverbs:
- quīn etiam ― and moreover
- quīn et ― and furthermore
- quīn potius ― in fact, rather
- quīn contrā ― and even on the contrary
- quīn immō ― not at all, and even
- Used to emphasise an objection to the previous statement: why, but ...!
- c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 410-411:
- SOSIA Quid, malum, non sum ego servos Amphitruōnis Sōsia? […] MERCVRIVS Quid, domum vostram? SO. Ita enim vērō! MER. Quīn quae dīxistī modo omnia ēmentītu·s: equidem Sōsia Amphitruōnis sum!
- SOSIA What the hell? Am I not Sosia, Amphitryon's slave? […] MERCURY What, your house?! SO. Yes, my house! MER. Why, but everything you've just said you've dreamt up: Amphitryon's Sosia is me!
- SOSIA Quid, malum, non sum ego servos Amphitruōnis Sōsia? […] MERCVRIVS Quid, domum vostram? SO. Ita enim vērō! MER. Quīn quae dīxistī modo omnia ēmentītu·s: equidem Sōsia Amphitruōnis sum!
- c. 190 BCE – 185 BCE, Plautus, Amphitryon 616-617:
- AMPHITRVO Nimia memorās mīra. Sed vīdistīn uxōrem meam? SOSIA Quīn intrō īre in aedīs numquam licitum est! AM. Quis tē prohibuit?
- AMPHITRYON What a strange story you're telling me! But have you seen my wife? SOSIA But I've been told to never ever enter the house! AM. Who told you not to?
- AMPHITRVO Nimia memorās mīra. Sed vīdistīn uxōrem meam? SOSIA Quīn intrō īre in aedīs numquam licitum est! AM. Quis tē prohibuit?
- Strengthened by various adverbs:
Conjunction
editquīn
- (used with a negative like nēmō or nūllus) who does/can/would not (usually following a nominative)
- 80 BCE, Cicero, Pro Roscio Amerino 154:
- Vestrum nēmō est quīn intellegat populum Rōmānum
- There is no one among you who doesn't understand the Roman people
- Vestrum nēmō est quīn intellegat populum Rōmānum
- 100 BCE – 44 BCE, Julius Caesar, De Bello Civili 2.5:
- Neque erat quisquam omnium quīn in eius diēī cāsū suārum omnium fortūnārum ēventum cōnsistere existimāret.
- Nor was there anyone among them who didn't think that the fate of all their fortunes rested on the outcome of that day.
- Neque erat quisquam omnium quīn in eius diēī cāsū suārum omnium fortūnārum ēventum cōnsistere existimāret.
- (used with a negative like numquam or nōn) without (something happening), (so) that...not
- 163 BCE, Publius Terentius Afer, Heauton Timorumenos 68, (complaining at an old man for working too much):
- Numquam tam māne ēgredior, neque tam vesperī domum revortor, quīn tē in fundō cōnspicer fodere aut […]
- I never go out so early, or come home so late, that I don't see you digging or […] on your farm.
- Numquam tam māne ēgredior, neque tam vesperī domum revortor, quīn tē in fundō cōnspicer fodere aut […]
- 100 BCE – 44 BCE, Julius Caesar, De Bello Civili 3.47:
- Neque ūllus flāre ventus poterat quīn aliquā ex parte secundum cursum habērent.
- And no wind could blow that it wasn't favourable to them to some extent.
- Neque ūllus flāre ventus poterat quīn aliquā ex parte secundum cursum habērent.
- (preceded by nōn, followed by sed quod/quia/ut) not because not...but, not that not...but
- c. 125 CE – 180 CE, Apuleius, Florida 16:
- nōn quīn magnitūdō Carthāginis mereātur etiam a philosophō precem prō honōre, sed ut integrum et intemerātum esset vestrum beneficium
- not because the great city of Carthage doesn't deserve that even a philosopher should beg to be given an honor, but so that your generosity remained pure and irreproachable
- nōn quīn magnitūdō Carthāginis mereātur etiam a philosophō precem prō honōre, sed ut integrum et intemerātum esset vestrum beneficium
- (with negated verbs of stopping, hindering) from doing or happening
- 2nd c. CE, Sextus Pompeius Festus, De Verborum Significatione :
- "Necessārium" ait esse Opillus Aurēlius, in quō nōn sit cessandum, […] aut quod nōn possit prohibēre quīn fīat.
- 'The necessary', says Opillus Aurelius, 'is that which doesn't allow for delays, […] or that which one can't prevent from happening.'
- "Necessārium" ait esse Opillus Aurēlius, in quō nōn sit cessandum, […] aut quod nōn possit prohibēre quīn fīat.
- (used with negated words of hesitation, doubting, not knowing) that
- quis ignōrat, quīn ...?
- who's oblivious to the fact that ...?
- 161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 997:
- Nōn dubium·st quīn mī magnum ex hāc rē sit malum.
- There's no doubt that I'll sorely regret this.
- Nōn dubium·st quīn mī magnum ex hāc rē sit malum.
- 1st c. CE, Curtius Rufus, Historiae Alexandri Magni 4.10.29:
- Nec dubitāvit Dārēus quīn interfecta esset, quia nequīsset contumēliam perpetī, exclāmatque āmēns dolōre: "Quod ego tantum nefās commīsī, Alexander?..."
- And Darius had no doubt that she [his wife] had been killed, because she had been unable to endure great offense, and so he shouted in a frenzy from the pain, "What great crime have I committed, Alexander?!.."
- Nec dubitāvit Dārēus quīn interfecta esset, quia nequīsset contumēliam perpetī, exclāmatque āmēns dolōre: "Quod ego tantum nefās commīsī, Alexander?..."
References
edit- “quīn” on page 1712 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
Further reading
edit- “quin”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “quin”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- quin in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
- to be hardly able to restrain one's tears: vix mihi tempero quin lacrimem
- to be hardly able to restrain one's tears: vix me contineo quin lacrimem
- to make all possible haste to..: nullam moram interponere, quin (Phil. 10. 1. 1)
- to devote every spare moment to...; to work without intermission at a thing: nullum tempus intermittere, quin (also ab opere, or ad opus)
Occitan
editEtymology
editFrom Old Occitan, from Latin quinam (who, which). Cognate with Catalan quin and with Franco-Provençal quint from a merging of Latin quinam and quantus.
Pronunciation
editAdjective
editquin m (feminine singular quina, masculine plural quins, feminine plural quinas)
- (interrogative) which
- Quinas veituras son las teunas ?
- Which cars are yours?
- (interrogative) what
- Quina ora es ?
- What time is it?
- (exclamative) what
- Quina catastròfa !
- What a catastrophe!
Synonyms
editDerived terms
editCategories:
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɪn
- Rhymes:English/ɪn/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English informal terms
- English terms with quotations
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan interrogative determiners
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French interjections
- Quebec French
- French colloquialisms
- Ido pronouns
- Ido lemmas
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with quotations
- Latin terms with usage examples
- Latin conjunctions
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan adjectives
- Occitan terms with usage examples