[go: nahoru, domu]

Faroese

edit

Verb

edit

yrkja (third person singular past indicative yrkti, third person plural past indicative yrkt, supine yrkt)

  1. to write poetry, to compose

Conjugation

edit
Conjugation of yrkja (group v-11)
infinitive yrkja
supine yrkt
participle (a5)1 yrkjandi yrktur
present past
first singular yrki yrkti
second singular yrkir yrkti
third singular yrkir yrkti
plural yrkja yrktu
imperative
singular yrk!
plural yrkið!
1Only the past participle being declined.

Icelandic

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Verb

edit

yrkja (weak verb, third-person singular past indicative yrkti, supine yrkt)

  1. (transitive, with accusative) to cultivate, to till
Conjugation
edit

Noun

edit

yrkja f (genitive singular yrkju, no plural)

  1. cultivation
Declension
edit
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Verb

edit

yrkja (strong verb, third-person singular past indicative orti, third-person plural past indicative ortu, supine ort)

  1. (transitive, with accusative) to compose, to write (poetry or verse)
Conjugation
edit

This verb needs an inflection-table template.

Synonyms
edit

Norwegian Nynorsk

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Old Norse yrkja, from Proto-Germanic *wurkijaną, from Proto-Indo-European *wr̥ǵyéti of the root *werǵ-. In an ablaut relationship with verk (from Proto-Indo-European *wérǵom (work)).

Pronunciation

edit

Verb

edit

yrkja (present tense yrkjer, past tense yrkte, past participle yrkt, passive infinitive yrkjast, present participle yrkjande, imperative yrk)

  1. to make, to do
  2. to work
  3. to create
  4. (poetry) to compose

References

edit

Old Norse

edit

Etymology

edit

From Proto-Norse ᚹᛟᚱᚨᚺᛏᛟ (worahto /⁠worᵃhtō⁠/), ᚹᚢᚱᛏᛖ (wurte /⁠wurtē⁠/), ᛟᚱᛏᛖ (orte /⁠ortē⁠/), from Proto-Germanic *wurkijaną (to work), from Proto-Indo-European *werǵ- (to work).

Verb

edit

yrkja (present indicative yrkir, past indicative orti, supine ort)

  1. (transitive) to work
  2. to compose (law or poetry)
    • Snorri Sturluson, Ynglinga Saga, chapter 55
      Rögnvaldr hét son Ólafs konungs, er konungr var á Vestfold eptir föðr sinn. Hann var kallaðr heiðum hæri. Um hann orti Þjóðólfr hinn hvinverski Ynglinga tal, þar segir hann svá:
      King Olaf's son, who was the King of Vestfold after his father, was named Ragnvald. He was called high with honours. About him Thjódólf of Hvinir composed Ynglingatal, where he says this:
    • Snorri Sturluson, Ólafs saga Tryggvasonar, chapter 90
      Hallfreðr sagði: Hvat gefr þú mér, konungr, at nafnfesti, ef ek skal heita vandræðaskáld? Konungr gaf honum sverð, ok fylgði engi umgerð. Konungr mælti: Yrk nú vísu um sverðit ok lát sverð vera í hverju vísuorði.
      Hallfred said: What do you give me, O king, as a name-gift, if I shall be called “Poet of Troubles”? The king gave him a sword, but no scabbard followed. The king spoke: Compose now a stanza about the sword, and have (the word) “sword” be in every line.

Conjugation

edit

Descendants

edit

References

edit
  • yrkja”, in Geir T. Zoëga (1910) A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press