Gao Xingjian: Malsamoj inter versioj
[kontrolita revizio] | [atendante kontrolon] |
Sj1mor (diskuto | kontribuoj) Neniu resumo de redakto |
gravulo, tombo | t=10'047 su=1'401 in=1'406 at=1'401 -- only 7539 edits left of totally 8'941 possible edits | edr=000-0000 ovr=010-1111 aft=000-0000 |
||
(Unu meza versio de alia uzanto ne montriĝas) | |||
Linio 1: | Linio 1: | ||
{{Informkesto |
{{Informkesto gravulo}} |
||
'''Gao Xingjian''' (naskiĝinta la [[4-an de januaro]] [[1940]] en [[Tajĝou (Ĝjangsuo)]]) estas ĉina verkisto kaj pentristo. |
'''Gao Xingjian''' (naskiĝinta la [[4-an de januaro]] [[1940]] en [[Tajĝou (Ĝjangsuo)]]) estas ĉina verkisto kaj pentristo. |
||
Linio 7: | Linio 7: | ||
Post la studo de la francaj lingvo kaj literaturo kaj tradukistaj laboroj li suferis je malfacilaĵoj dum la t.n. [[Kultura Revolucio]] kaj devis vivi en internigejoj kaj fari punlaborojn. De 1981-88 li estis dramaturgo en [[Pekino]]. Lia teatraĵo "La bushaltejo" (premiero 1983), alegorio je la fiaskinta malfaldiĝo post la Kultura Revolucio, estis kritikata kaj en Ĉinio kaj en la okcidentaj landoj: en Azio por esti tro nihilisma, en Eŭropo por esti simpla imitado de la verko ''Atendante Godoton'' de [[Samuel Beckett]]. |
Post la studo de la francaj lingvo kaj literaturo kaj tradukistaj laboroj li suferis je malfacilaĵoj dum la t.n. [[Kultura Revolucio]] kaj devis vivi en internigejoj kaj fari punlaborojn. De 1981-88 li estis dramaturgo en [[Pekino]]. Lia teatraĵo "La bushaltejo" (premiero 1983), alegorio je la fiaskinta malfaldiĝo post la Kultura Revolucio, estis kritikata kaj en Ĉinio kaj en la okcidentaj landoj: en Azio por esti tro nihilisma, en Eŭropo por esti simpla imitado de la verko ''Atendante Godoton'' de [[Samuel Beckett]]. |
||
Post la malpermeso de siaj verkoj la verkisto ekvivis en [[Parizo]] en 1988 kaj |
Post la malpermeso de siaj verkoj la verkisto ekvivis en [[Parizo]] en 1988 kaj akiris la francan ŝtatanecon en 1998. |
||
== Temoj kaj literatura tekniko == |
== Temoj kaj literatura tekniko == |
Nuna versio ekde 08:32, 12 dec. 2023
Gao Xingjian | |||||
---|---|---|---|---|---|
Nobel-premiito | |||||
Persona informo | |||||
高行健 | |||||
Naskiĝo | 4-an de januaro 1940 (84-jaraĝa) en Ganxian District | ||||
Lingvoj | franca • ĉina vd | ||||
Ŝtataneco | Popola Respubliko Ĉinio Francio vd | ||||
Alma mater | Pekina Fremdlingva Universitato Nanjing Jinling High School (en) vd | ||||
Partio | Komunista Partio de Ĉinio vd | ||||
Profesio | |||||
Okupo | verkisto dramaturgo literaturkritikisto filmreĝisoro romanisto pentristo tradukisto scenaristo vd | ||||
Verkado | |||||
Verkoj | The Other Shore ❦ Soul Mountain vd | ||||
| |||||
vd | Fonto: Vikidatumoj | ||||
Gao Xingjian (naskiĝinta la 4-an de januaro 1940 en Tajĝou (Ĝjangsuo)) estas ĉina verkisto kaj pentristo.
Vivo
[redakti | redakti fonton]Post la studo de la francaj lingvo kaj literaturo kaj tradukistaj laboroj li suferis je malfacilaĵoj dum la t.n. Kultura Revolucio kaj devis vivi en internigejoj kaj fari punlaborojn. De 1981-88 li estis dramaturgo en Pekino. Lia teatraĵo "La bushaltejo" (premiero 1983), alegorio je la fiaskinta malfaldiĝo post la Kultura Revolucio, estis kritikata kaj en Ĉinio kaj en la okcidentaj landoj: en Azio por esti tro nihilisma, en Eŭropo por esti simpla imitado de la verko Atendante Godoton de Samuel Beckett.
Post la malpermeso de siaj verkoj la verkisto ekvivis en Parizo en 1988 kaj akiris la francan ŝtatanecon en 1998.
Temoj kaj literatura tekniko
[redakti | redakti fonton]Liaj avangardaj dramoj rezignas pri divido en scenoj kaj aktoj kaj funkciigas voĉojn kaj internajn monologojn. Ili ne bezonas luksajn kaj elspezigajn scenejajn dekoraciojn sed aplikas lumajn kaj sonajn efektojn. Iliaj temoj estas elĉerpita el la ĉiutaga vivo kaj ĝis nun ofte tabuitaj en Ĉinio, p.e. pri konfliktoj inter la generacioj aŭ pri la junula kriminaleco.
Ekde la 1990-aj jaroj li skribas romanojn, kiuj respegulas la kompleksecon de homa ekzisto laŭ ŝanĝantaj rakontperspektivoj ("La monto de la animoj", 1990).
Premio nobela
[redakti | redakti fonton]En 2000 oni aljuĝis al li la nobelpremio pri literaturo.
Verkoj (elekto)
[redakti | redakti fonton]- La sovaĝuloj (1985)
- La alia bordo (1986)
- La libro de soleca homo (1999)
Literaturo
[redakti | redakti fonton]- Wolfgang Wiesner: Die Seelenwanderung des Herrn Gao: Das literarische Werk des Gao Xingjian, tradukita de Wolfgang Wiesner. Wiesner, Petershausen 2002. ISBN 3-9803061-8-6.
- Mark Siemons: Gao Xingjiang zum Siebzigsten – Die Masken loswerden. En: Frankfurter Allgemeine Zeitung. 4-a de januaro 2010.
- Wischenbach: Die Hölle ist man selbst. En: Die Zeit. Nr. 23, 27-a de majo 2004.
- Joyce Yen: Translator of the Chinese star. The Swedish sinologist Goran Malmqvist is seen as integral to Gao Xingjian’s selection for last year’s Nobel Prize in Literature. En: Taipei Times. 1-a de februaro 2001.
|