calar
calar | |
pronunciación (AFI) | [kaˈlaɾ] |
silabación | ca-lar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
parónimos | balar, cagar, callar, calor, capar, casar, catar, cavar, cazar, celar, colar, halar, jalar, malar, salar, talar |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo calar ("bajar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân).[1]
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Penetrar un líquido en un cuerpo permeable.[1]
- 2
- Atravesar un instrumento otro cuerpo de una parte a otra.[2]
- 3
- Agujerear tela, papel, metal, otra materia, de forma que resulte un dibujo parecido al de encaje.[2]
- 4
- Examinar con atención.[2]
- 5
- Comprender el motivo, razón o secreto de una cosa.[2]
- Sinónimo: junar.
- Ejemplo:
La junaba por la zurda
cuando yo la capturé,
pero al potién la calé
que era atorranta a la gurda.Antonio Caggiano. Amuro del arrabal.
- Ejemplo:
- 6
- Dicho de la gorra o el sombrero, ponérselos, haciéndolos entrar mucho en la cabeza.[2]
- Uso: se emplea también como pronominal: calarse.
- 7
- Hablando de las picas y otras armas, inclinarlas hacia delante en disposición de herir.[2]
- 8
- Conocer las cualidades e intenciones de las personas.[2]
- 9
- Recortar calados con la sierra en la madera.[2]
- 10
- Vaciar calados en piedras.[2]
- 11
- Hacer sumergir a un buque o cualquier otro objeto en el agua, como las redes, aparejos de pesca, etc.[2]
- 12 Náutica
- Arriar o bajar cualquier cosa que corre por un agujero, ya se halle éste en el cuerpo u objeto que se cala, ya en aquel por donde corre, como calar vergas, el timón, etc.[2]
- 13
- Preparar el arma (como la pica o el fusil con bayoneta) para el choque cuerpo a cuerpo con el enemigo.
Verbo intransitivo
[editar]- 14
- Permitir, un cuerpo o un material, que algún líquido lo atraviese o penetre.[1]
- Uso: se emplea también en sentido figurado, como un conocimiento, una creencia, una idea que cala entre el público, etc
- Ejemplo: Esta tela cala (deja pasar el agua).
- 15 Náutica
- Llegar a determinada profundidad la parte más baja del casco de un barco.[1]
- 16 Pesca
- Echar el lance, dejar el copo en el agua.[2]
Conjugación
[editar]Formas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compuestas | |||||
Infinitivo | calar | haber calado | ||||
Gerundio | calando | habiendo calado | ||||
Participio | calado | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | calo | calastú calásvos |
cala | calamos | caláis | calan |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | calaba | calabas | calaba | calábamos | calabais | calaban |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | calé | calaste | caló | calamos | calasteis | calaron |
Futuro | calaré | calarás | calará | calaremos | calaréis | calarán |
Condicional o Pospretérito | calaría | calarías | calaría | calaríamos | calaríais | calarían |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | he calado | has calado | ha calado | hemos calado | habéis calado | han calado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | había calado | habías calado | había calado | habíamos calado | habíais calado | habían calado |
Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | hube calado | hubiste calado | hubo calado | hubimos calado | hubisteis calado | hubieron calado |
Futuro perfecto o Antefuturo | habré calado | habrás calado | habrá calado | habremos calado | habréis calado | habrán calado |
Condicional perfecto o Antepospretérito | habría calado | habrías calado | habría calado | habríamos calado | habríais calado | habrían calado |
Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | cale | calestú calésvos2 |
cale | calemos | caléis | calen |
Pretérito imperfecto o Pretérito | calara | calaras | calara | caláramos | calarais | calaran |
calase | calases | calase | calásemos | calaseis | calasen | |
Futuro (en desuso) | calare | calares | calare | caláremos | calareis | calaren |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | haya calado | hayastú calado hayásvos2 calado |
haya calado | hayamos calado | hayáis calado | hayan calado |
Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | hubiera calado | hubieras calado | hubiera calado | hubiéramos calado | hubierais calado | hubieran calado |
hubiese calado | hubieses calado | hubiese calado | hubiésemos calado | hubieseis calado | hubiesen calado | |
Futuro o Antefuturo (en desuso) | hubiere calado | hubieres calado | hubiere calado | hubiéremos calado | hubiereis calado | hubieren calado |
Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
Afirmativo | calatú calávos |
cale | calemos | calad | calen | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo
| |||||
1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». |
Véase también
[editar]- calarse (otras acepciones y etimologías)
Traducciones
[editar]Etimología 2
[editar]Del castellano antiguo calar ("calizo").
Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | calar | calares |
Femenino | calar | calares |
Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
calar | calares |
- 2
- Excavación de las cales.
Traducciones
[editar]
|
Asturiano
[editar]calar | |
pronunciación (AFI) | [kaˈlaɾ] |
silabación | ca-lar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Verbo transitivo
[editar]Conjugación
[editar]Formes non personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivu | calar | |||||
Xerundiu | calando | |||||
Participiu | caláu, calada, calao, calaos, calaes | |||||
Formes personales | ||||||
Númberu | Singular | Plural | ||||
Persona | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Mou indicativu | yo | tu | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | calo | cales | cala | calamos | caláis | calen |
Imperfeutu | calaba | calabes | calaba | calábamos calábemos |
calabais calabeis |
calaben |
Indefiniu | calé | calasti calesti |
caló | calemos | calastis calestis |
calaron |
Futuru | calaré | calarás | calará | calaremos | calaréis | calarán |
Potencial | calaría | calaríes | calaría | calaríamos calaríemos |
calaríais calaríeis |
calaríen |
Mou suxuntivu | yo | tu | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | cale | calas cales |
cale | calemos | caléis | calan calen |
Imperfeutu | calara calare |
calaras calares |
calara calare |
calarámos calarémos |
calarais calareis |
calaran calaren |
Imperativu | yo | tu | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | cala | calái |
Castellano antiguo
[editar]calar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.
Verbo intransitivo
[editar]- 1
- Bajar.
Etimología 2
[editar]Adjetivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | calar | calares |
Femenino | calar | calares |
- 1
- Calizo.
- Uso: poco usado
calar | |
central (AFI) | [kəˈla] |
valenciano (AFI) | [kaˈlaɾ] |
baleárico (AFI) | [kəˈla] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a |
Etimología 1
[editar]Del catalán antiguo calar ("bajar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân). Atestiguado desde el siglo XIII.[4]
Verbo intransitivo
[editar]Verbo transitivo
[editar]Conjugación
[editar]Formes no personals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compostes | ||||||
Infinitiu | calar | haver calat | |||||
Gerundi | calant | havent calat | |||||
Participis | calat, calada, calats, calades | ||||||
Formes personals | |||||||
nombre | singular | plural | |||||
persona | primera | segona | tercera | primera | segona | tercera | |
Mode indicatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | calo / cale / cali / cal | cales | cala | calem / calam | caleu / calau | calen |
Pretèrit imperfet | calava | calaves | calava | calàvem | calàveu | calaven | |
Pretèrit perfet | calí | calares | calà | calàrem | calàreu | calaren | |
vaig calar | vas calar | va calar | vam calar | vau calar | van calar | ||
Futur | calaré | calaràs | calarà | calarem | calareu | calaran | |
Condicional | calaria | calaries | calaria | calaríem | calaríeu | calarien | |
Temps compostos |
Pretèrit indefinit | he calat | has calat | ha calat | hem calat | heu calat | han calat |
Pretèrit pluscuamperfet | havia calat | havies calat | havia calat | havíem calat | havieu calat | havien calat | |
Pretèrit anterior | vaig haver calat | vas haver calat | va haver calat | vam haver calat | vau haver calat | van haver calat | |
Futur compost | hauré calat | hauràs calat | haurà calat | haurem calat | haureu calat | hauran calat | |
Condicional compost | hauria calat | hauries calat | hauria calat | hauríem calat | hauries calat | haurien calat | |
Mode subjuntiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | cali / cale | calis / cales | cali / cale | calem | caleu | calin / calen |
Pretèrit imperfet | calara | calares | calara | calàrem | calareu | calaren | |
calès | calessis | calès | calèssim | calèssiu | calessin | ||
Futur | calaré | calaràs | calarà | calarem | calareu | calaran | |
Temps compostos |
Pretèrit perfet | hagi calat | hagis calat | hagi calat | haguem calat | hagueu calat | haguen calat |
Pretèrit pluscuamperfet | haguès calat | haguessis calat | haguès calat | haguèssim calat | haguessiu calat | haguessin calat | |
haguera calat | hagueres calat | haguera calat | haguèrem calat | haguereu calat | hagueren calat | ||
Futur compost | hauré calat | hauràs calat | haurà calat | haurem calat | haureu calat | hauran calat | |
Mode imperatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Present | cala | cali / cale | calem | caleu / calau | calin / calen |
Información adicional
[editar]Catalán antiguo
[editar]calar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.
Verbo intransitivo
[editar]Galaicoportugués
[editar]calar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.
Verbo transitivo
[editar]Información adicional
[editar]- Derivado: calarse
calar | |
pronunciación (AFI) | /ˈka.lar/ |
silabación | ca-lar |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
Etimología 1
[editar]Acortamiento de calare.
Sustantivo masculino
[editar]Singular y plural |
---|
calar |
Locuciones
[editar]Occitano
[editar]calar | |
pronunciación (AFI) | [ka'la] [kɔˈla] |
variantes | calhar, carar |
Etimología 1
[editar]Del provenzal antiguo calar ("callar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân).
Verbo transitivo
[editar]Verbo intransitivo
[editar]calar | |
brasilero (AFI) | [kaˈla(h)] |
carioca (AFI) | [kaˈla(χ)] |
paulista (AFI) | [kaˈla(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [kaˈla(ɻ)] |
europeo (AFI) | [kɐˈlaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [kɐˈla.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
grafías alternativas | callar[7] |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1
[editar]Del provenzal antiguo calar ("callar"), y este del latín vulgar *calāre, del latín chalāre, del griego antiguo χαλᾶν (khalân).
Verbo transitivo
[editar]Locuciones
[editar]Conjugación
[editar]Información adicional
[editar]Provenzal antiguo
[editar]calar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín vulgar *calāre y *caāre, y estos del latín chalo, del griego antiguo χαλᾶν.
Verbo transitivo
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 «calar» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 VV. AA. Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana tomo 10. Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1908.
- ↑ «calar» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- ↑ «calar» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
- ↑ «calar» en Vocabulari de la llengua catalana medieval. Editorial: IEC.
- ↑ 6,0 6,1 «calar» en Dicionario de dicionarios do galego medieval.
- ↑ obsoleta
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Náutica
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Pesca
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- DE:Traducciones incompletas o imprecisas
- CA:Traducciones incompletas o imprecisas
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- EN:Traducciones incompletas o imprecisas
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- ES:Adjetivos
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- Asturiano
- AST:Palabras agudas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:aɾ
- AST:Verbos
- AST:Verbos transitivos
- AST:Primera conjugación
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín vulgar
- OSP:Verbos
- OSP:Verbos intransitivos
- OSP:Palabras con el sufijo -ar
- OSP:Adjetivos
- OSP:Términos infrecuentes
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras bisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del catalán antiguo
- CA:Verbos
- CA:Verbos intransitivos
- CA:Verbos transitivos
- CA:Verbos regulares
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OCA:Palabras provenientes del latín vulgar
- ROA-OCA:Verbos
- ROA-OCA:Verbos intransitivos
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín vulgar
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras bisílabas
- IT:Palabras formadas por acortamiento
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos masculinos
- IT:Sustantivos invariables
- IT:Astronomía
- Occitano
- OC:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- OC:Verbos
- OC:Verbos transitivos
- OC:Verbos intransitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras sin transcripción fonética
- PRO:Palabras provenientes del latín vulgar
- PRO:Verbos
- PRO:Verbos transitivos