liberar
Apariencia
liberar | |
pronunciación (AFI) | [li.βeˈɾaɾ] |
silabación | li-be-rar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
[editar]Del latín līberāre ("libre").
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Dejar libre, poner en libertad.
- Sinónimo: libertar
- Antónimo: apresar
- Relacionados: librar, libertar, liberalizar
- 3
- Poner fin a una ocupación militar u otro yugo.
- Sinónimo: libertar
- 4
- Soltar un gas, líquido o substancia al aire o al exterior de un cuerpo.
- Sinónimos: desprender, excretar, evacuar
Conjugación
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Aragonés
[editar]liberar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").
Verbo transitivo
[editar]Gallego
[editar]liberar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").
Verbo transitivo
[editar]Conjugación
[editar]Información adicional
[editar]- Derivados: liberábel, liberación, liberador, liberal, liberalidade, liberalismo, liberalista, liberalización, liberalizar, liberalmente, liberatorio, liberdade, liberoleñoso, libertario, liberticida, libertinaxe, libertino, liberto, librábel, libración, librador, librar, libre, libremente, neoliberalismo.
liberar | |
pronunciación (AFI) | /liˈbɛ.rar/ |
silabación | li-be-rar |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
Etimología
[editar]Del italiano antiguo liberar.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Grafía alternativa de liberare.
Italiano antiguo
[editar]liberar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Acortamiento de liberare.
Verbo transitivo
[editar]- 1
- Grafía alternativa de liberare.
Occitano
[editar]liberar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").
Verbo transitivo
[editar]liberar | |
brasilero (AFI) | [li.beˈɾa(h)] |
carioca (AFI) | [li.beˈɾa(χ)] |
paulista (AFI) | [li.beˈɾa(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [li.beˈɾa(ɻ)] |
europeo (AFI) | [li.βɨˈɾaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [li.βɨˈɾa.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología
[editar]Del latín līberāre, y este de līberī, del protoindoeuropeo *h₁lewdʰ- ("gente").
Verbo transitivo
[editar]Conjugación
[editar]Flexión de liberarprimera conjugación, regular
Información adicional
[editar]- Derivados: liberação, liberal, liberalidade, liberalismo, liberalista, liberalização, liberalizar, liberalmente, liberatório, liberdade, libertação, libertador, libertário, libertinagem, libertino, liberto, livrador, livração, livrar, livrar-se, livre, livremente, neoliberalismo.
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Aragonés
- AN:Palabras sin transcripción fonética
- AN:Palabras provenientes del latín
- AN:Verbos
- AN:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Verbos regulares
- GL:Primera conjugación
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras trisílabas
- IT:Palabras provenientes del italiano antiguo
- IT:Verbos
- IT:Verbos transitivos
- IT:Grafías alternativas
- Italiano antiguo
- ROA-OIT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OIT:Palabras formadas por acortamiento
- ROA-OIT:Verbos
- ROA-OIT:Verbos transitivos
- ROA-OIT:Grafías alternativas
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Palabras provenientes del latín
- OC:Verbos
- OC:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación