[go: nahoru, domu]

Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Acróstico»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 190.93.189.105 (disc.) a la última edición de SeroBOT
Etiqueta: Reversión
Error
Etiquetas: Revertido Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 1: Línea 1:
Un '''acróstico''' (del griego ''ákros'': extremo, y ''stikhos'': línea, verso o estructura) es una composición poética o normal en la que las letras iniciales, medias o finales de cada verso u oración, son leídas en sentido vertical y forman un vocablo o una locución. Por extensión se llama también acróstico a la palabra.
Un '''acróstico''' (del griego ''ákros'': extremo, y ''stikhos'': línea, verso o estructura) es una composición poética o normal en la que las letras iniciales, medias o finales de cada verso u oración, son leídas en sentido vertical y forman un vocablo o una locución. Por extensión se llama también acróstico a la palabra.
En otras palabras sirve para darle forma al poema y que sea más entendible al leer.
En otras palabras sirve para darle forma al poema y que sea más entendible al leer.amongus


== La vida del acróstico ==
== La vida del acróstico ==

Revisión del 01:16 12 abr 2022

Un acróstico (del griego ákros: extremo, y stikhos: línea, verso o estructura) es una composición poética o normal en la que las letras iniciales, medias o finales de cada verso u oración, son leídas en sentido vertical y forman un vocablo o una locución. Por extensión se llama también acróstico a la palabra. En otras palabras sirve para darle forma al poema y que sea más entendible al leer.amongus

La vida del acróstico

Los poetas provenzales son por algunos considerados como los primeros que se dedicaron a este género de composiciones y de ellos al parecer lo aprendieron los poetas castellanos.[1]

Este tipo de artificio literario se ha extendido especialmente en momentos literarios en los que las formas rebuscadas han tenido más predicamento, como el Barroco literario.

Acrósticos célebres

Acróstico de Odoario en la Catedral de Santa María de Lugo.

El acróstico hace referencia al tipo de cuadro que a diferencia al crucigrama que va con palabras guiado, este va a través de números guiado desde una imagen y se rige por medio de dos bloques de definiciones: uno para las palabras horizontales y otro para las palabras verticales.

Basados en una pista (definición), debemos encontrar una palabra con un determinado número de letras, indicado por la cantidad de casillas en blanco. Cada respuesta se escribirá horizontalmente (de izquierda a derecha), horizontal-invertida (de derecha a izquierda), verticalmente (de arriba abajo) o vertical-invertida (de abajo arriba), según sea pedido. Las líneas horizontales son llamadas también

El acróstico más característico de la lengua española está constituido por los versos que conforman el Prólogo de La Celestina de Fernando de Rojas, (1499), en cuyas octavas se puede leer la siguiente frase:

El bachiller

El silencio escuda y suele encubrir
Las faltas de ingenio en las torpes lenguas;
Blasón que es contrario publica sus menguas
Al que mucho habla sin mucho sentir.
Como la hormiga que deja de ir
Holgando por tierra con la provisión,
Iactóse con alas de su perdición:
LLeváronla en alto, no sabe dónde ir.
El aire gozando, ajeno y extraño,
Rapiña es ya hecha de aves que vuelan;


En el Cancionero general castellano se lee una octava de arte mayor de Luis Tovar bien que embebida alguna letra, porque las iniciales dicen Francina y el nombre era Francisca. Tiene además otra particularidad y es que en el cuerpo de cada verso se incluye el nombre de otra dama, siendo los nombres nueve entre todos, á saber: Eloísa, Ana, Guiomar, Leonor, Blanca, Isabel, Elena, María y Francina.

Feroz, sin consuelo y sañuda dama,
Remedia el trabajo a nadie creedero,
A quien le siguió martirio tan fiero,
No seas leon ó reina, pues t'ama.
Cien males se doblan cada hora en que pene,[2]
Y en ti de tal guisa beldad pues se asienta,
No seas cruel en así dar afrenta
al que por te amar ya vida no tiene.

Los diez libros de Fortuna de Amor que escribió el poeta sardo Antonio de Lofraso y publicó en Barcelona en 1573, concluyen con una composición titulada Testamento de Amor que consta de 168 versos en 56 tercetos cuyas iniciales dicen:

Antony de Lofraso sart de Lalquer mefecyt estant en Barselona en lany myl y sincosents setanta y dos per dar fi al present lybre de Fortuna de Amor compost per servysy de lylustre y my señor Conte de Quirra.

En el drama La Corte del Buen Retiro de Patricio de la Escosura se lee un soneto acróstico cuyas iniciales dicen Isabel de Borbón.

Ira del cielo, amor, fueron tus tiros:
Sobre el que adora un imposible objeto:
Arde y su fuego, que ocultó el respeto,
Bramando exhala en rápidos suspiros.
En vano ablandan bronces y porfiros
Lágrimas de dolor. ¡Cruel Aleto!
Dura suerte! No muda un solo afeto,
En tanto el hombre cambia en raudos giros.
Bárbaro amor, concede una esperanza,
O que á olvidar me mueva su desprecio:
Rompe, sino, los lazos de la vida:
Baste ya lo sufrido á tu venganza
Oh! no escuches, amor, ni ruego necio:
No: ingrata sea: nunca aborrecida. Es muy necesario aprender

Referencias