[go: nahoru, domu]

Diferencia entre revisiones de «Idioma fiyiano»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sigroy (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Sigroy (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Línea 24:
|iso3 = fij
}}
El '''idioma fiyiano''' ([[autoglotónimo]]: ''Na vosa vaka-Viti'') es una [[lenguasLenguas austronesias|lengua austronesia]] del grupo de lasla [[Lenguas del Pacíficomalayo-polinesias|familia centralmalayo-polinesia]], hablada enpor unos 350,000–450,000 [[Fiyifiyianos]] de maneraorigen étnico como idioma nativo. La [[lenguaConstitución nativade Fiyi|nativaConstitución de 2013]] porestableció 330&nbsp;000al personas<reffiyiano name=he>{{citacomo web|título=Fijian|url=http://www.ethnologue.com/language/fij|fechaacceso=13idioma de octubreoficial de 2013|obra=Ethnologue:[[Fiji]], Languagesjunto ofcon theel [[Idioma World|fecha=2013|idioma=inglés|editor=Lewis,inglés]] M.y Paul,el Gary[[hindi F. Simonsfiyiano]], andy Charlesse D.discute Fennig}}</ref>sobre su yestablecimiento quecomo es"[[idioma habladonacional]]". porEl 200&nbsp;000fiyiano comoes suuna lengua [[segundaVerbo lenguaobjeto sujeto|VOS]].<ref>[http://wals.info/languoid/lect/wals_code_fij] WALS – Fijian</ref>
 
{{Ficha de idioma
|nombre = PidginFiyiano fiyianopidgin
|países = {{bandera2|Fiyi}}
|familia madre = Pidgin
Línea 33:
}}
 
El fiyiano estándar se basa en el habla de [[Bau (isla)#Idioma|Bau]], el cual es una [[lengua fiyiana oriental]].
La [[Constitución de Fiyi|Constitución]] de [[1997]] lo establece como un idioma oficial en Fiyi, junto con el [[idioma inglés|inglés]] y el [[hindustaní]].
Una forma [[pidgin]]izada es utilizado por muchos [[Indios de Fiyi|indofiyianos]] y chinos de origen étnico en las islas, mientras que el [[indostánico pidgin]] es usado por muchos indofiyianos de origen étnico rurales.
 
== Aspectos históricos, sociales y culturales ==
Línea 40 ⟶ 41:
El fiyiano fue introducido por los primeros colonizadores hace 3,500 años. Durante mucho tiempo, fue el único idioma que se hablaba en Fiji.
 
En 1835, misioneros [[Metodismo|metodistas]] de [[Australia]] trabajaron en Fiji y desarrollaron una versión escrita del idioma. Para 1840, ya habíahabían inventado un sistema de escritura y habían publicado varios libros en diferentes dialectos del idioma.
 
Desde la independencia de Fiji en 1970, el fiyiano ha sido utilizado en la radio, en la televisión, en libros y periódicos y en las escuelas.
Línea 49 ⟶ 50:
En mayo y junio de 2005, un serie de isleños fiyianos prominentes pidieron que se promoviera el estatus del idioma fiyiano. No era un idioma oficial en el país antes de la adopción de la [[Constitución de Fiyi|Constitución de 1997]], la cual lo hizo cooficial con el [[Idioma inglés|inglés]] y el [[hindi fiyiano]]; sin embargo, aún no es una asignatura obligatoria en las escuelas. El actual{{cuándo|fecha=Agosto de 2017}} Ministro de Educación, [[Teimumu Kepa|Ro Teimumu Kepa]], ha respaldado los llamamientos al igual que el [[Jefe del Gran Consejo de Jefes (Fiyi)|Jefe]] del [[Gran Consejo de Jefes de Fiyi|Gran Consejo de Jefes]], [[Ovini Bokini|Ratu Ovini Bokini]]. Apelaciones similares por parte del Director del [[Instituto de Lengua y Cultura de Fiyi]], [[Misiwini Qereqeretabua]] y por parte de [[Apolonia Tamata]], una [[profesor de educación superior|profesora de educación superior]] en [[lingüística]] en la [[Universidad del Pacífico Sur]] de [[Suva]], han dicho que el reconocimiento del idioma fiyiano es esencial para la identidad básica de la nación y actúa como factor unificador en la sociedad multicultural de Fiji.
 
El líder del [[Partido Laborista de Fiyi]], [[Mahendra Chaudhry]], también respaldó el pedido de que el fiyiano se convierta en un idioma nacional y en una asignatura obligatoria si se otorga el mismo estatus al hindi fiyiano, una posición a la que, [[Krishna Vilas]] del [[Comité Nacional de Reconciliación]] hizo eco.
 
== Referencias ==