chapuza
chapuza | |
seseante (AFI) | [t͡ʃaˈpu.sa] |
no seseante (AFI) | [t͡ʃaˈpu.θa] |
silabación | cha-pu-za |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.sa |
Etimología 1
editarDe chapuz y este del francés antiguo chapuis, "tajo"1, a su vez del francés antiguo chapuiser2, del bajo latín capulare, "tronchar", a su vez de *cappare, del clásico capo, "capón", a su vez del griego antiguo κάπων (kápōn).
Sustantivo femenino
editarSingular | Plural |
---|---|
chapuza | chapuzas |
- 2
- Trabajo esporádico e informal.
Traducciones
editar
|
Referencias y notas
editar- ↑ Coromines, Joan y José A. Pascual, Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, 6 vols., Madrid: Gredos, 1980–1991. ISBN 978-84-249-1362-5
- ↑ VV. AA. (1932–1935). "chapeler". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición