« 恭 » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
** {{Penkyamp}} : |
** {{Penkyamp}} : |
||
** {{Yale-zh}} : gung1 |
** {{Yale-zh}} : gung1 |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== {{langue|ko-Hani}} == |
== {{langue|ko-Hani}} == |
||
{{ébauche|ko}} |
|||
=== {{S|sinogramme|ko-Hani}} === |
=== {{S|sinogramme|ko-Hani}} === |
||
'''恭''' |
'''{{lang|ko-Hani|恭}}''' |
||
* {{Hangul}} : 공 |
* {{Hangul}} : [[공]] |
||
* {{eumhun}} : 공손할 공 |
* {{eumhun}} : [[공손할]] 공 |
||
* Romanisation : |
* Romanisation : |
||
** {{roman-ko}} : gong |
** {{roman-ko}} : gong |
||
Ligne 55 : | Ligne 47 : | ||
=== {{S|références}} === |
=== {{S|références}} === |
||
* {{R:libhangul}} |
* {{R:libhangul}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== {{langue|vi}} == |
|||
{{ébauche|vi}} |
|||
=== {{S|sinogramme|vi}} === |
|||
'''{{lang|vi-Hani|恭}}''' ({{lien|cung|vi}}) |
|||
[[Catégorie:chinois|心]] |
[[Catégorie:chinois|心]] |
||
[[Catégorie:coréen|心]] |
|||
[[Catégorie:japonais|心]] |
[[Catégorie:japonais|心]] |
||
[[Catégorie:vietnamien|心]] |
Version du 1 janvier 2020 à 11:13
Caractère
- Dérive de 共 (respecter), spécifié par 心 (sentiment) : respect extérieur ; montrer du respect, obéissant ; poli, attentif, soigneux, diligent ; veiller sur soi ; accommodant.
|
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 心+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 10
- Codage informatique : Unicode : U+606D - Big5 : AEA5 - Cangjie : 廿金心 (TCP) - Quatre coins : 44338
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0385.150
- Morobashi: 10596
- Dae Jaweon: 0717.050
- Hanyu Da Zidian: 42299.090
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Adjectif
恭 \kʊŋ˥\
Dérivés
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \kʊŋ˥\
- Pinyin :
- EFEO : kong
- Wade-Giles : kung1
- Yale : gūng
- Zhuyin : ㄍㄨㄥ
- cantonais \Prononciation ?\
Ko-Hani*
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme (section inconnue)
恭
- Hangeul : 공
- Eumhun : 공손할 공
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gong
- Romanisation McCune-Reischauer : kong
- Yale : kong
Références
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
恭
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : きょう (kyō)
- Kun’yomi : うやうやしい (uyauyashii)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
恭 (cung)